jud 1:23 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​ช่วย​ดึง​คนอื่น​ให้​หลุดพ้น​ออก​มา​จาก​ไฟ ให้​ความ​เมตตา​กับ​คนอื่นๆ แต่​ระมัดระวัง​ตัว​ให้ดี ให้​เกลียด​แม้แต่​เสื้อผ้า​ที่​เปรอะ​เปื้อน​บาป
  • 新标点和合本 - 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们 ;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲污染的衣服也要厌恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们 ;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲污染的衣服也要厌恶。
  • 当代译本 - 有些人,你们要将他们从火中抢救出来;还有些人,你们要怀着畏惧的心怜悯他们,甚至要厌恶被他们的邪情私欲玷污的衣服。
  • 圣经新译本 - 有些人你们要拯救,把他们从火中抢救出来;又有些人你们要战战兢兢地怜悯他们,连染上情欲污渍的衣服也应当憎恶。
  • 中文标准译本 - 有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们 ,连他们被肉欲玷污的衣服也要恨恶。
  • 现代标点和合本 - 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。
  • 和合本(拼音版) - 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。
  • New International Version - save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear—hating even the clothing stained by corrupted flesh.
  • New International Reader's Version - Save others by pulling them out of the fire. To others, show mercy mixed with fear of sin. Hate even the clothes that are stained by the sins of those who wear them.
  • English Standard Version - save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.
  • New Living Translation - Rescue others by snatching them from the flames of judgment. Show mercy to still others, but do so with great caution, hating the sins that contaminate their lives.
  • Christian Standard Bible - save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
  • New American Standard Bible - save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.
  • New King James Version - but others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment defiled by the flesh.
  • Amplified Bible - save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy but with fear, loathing even the clothing spotted and polluted by their shameless immoral freedom.
  • American Standard Version - and some save, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear; hating even the garment spotted by the flesh.
  • King James Version - And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
  • New English Translation - save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh.
  • World English Bible - and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
  • 新標點和合本 - 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們 ;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們 ;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。
  • 當代譯本 - 有些人,你們要將他們從火中搶救出來;還有些人,你們要懷著畏懼的心憐憫他們,甚至要厭惡被他們的邪情私慾玷污的衣服。
  • 聖經新譯本 - 有些人你們要拯救,把他們從火中搶救出來;又有些人你們要戰戰兢兢地憐憫他們,連染上情慾污漬的衣服也應當憎惡。
  • 呂振中譯本 - 要拯救、從火中攫出;有些人、你們要存着畏懼的心去憐恤;連那由肉體沾污的裏衣、你們也要恨惡。
  • 中文標準譯本 - 有些人,你們要把他們從火裡搶出來,拯救他們;有些人,你們要懷著懼怕的心憐憫他們 ,連他們被肉欲玷汙的衣服也要恨惡。
  • 現代標點和合本 - 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。
  • 文理和合譯本 - 有當奪於火而救之者、亦有當以儆懼而恤之者、即其衣為形軀所污、爾亦惡之、○
  • 文理委辦譯本 - 竭力以救、如脫於火、若蒙不潔、恐為所浼、必惡而絶之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有爾當以畏懼之心救援者、而拯援於火、惟污於肉體之慾者、即其衣亦當厭之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 猶如搶物於火;其他則哀矜而加以戒懼、避之若浼;即其身體所玷污之衣裳、亦宜深惡而痛絕之也。
  • Nueva Versión Internacional - a otros, sálvenlos arrebatándolos del fuego. Compadézcanse de los demás, pero tengan cuidado; aborrezcan hasta la ropa que haya sido contaminada por su cuerpo.
  • 현대인의 성경 - 불 속에 있는 사람들을 끄집어내어 구원하십시오. 또 육신의 정욕으로 더럽혀진 사람들은 그들의 옷까지 증오하며 두려운 마음으로 그들을 불쌍히 여기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Других спасайте, выхватывая их из огня; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, оскверненной греховной плотью.
  • Восточный перевод - Других спасайте, выхватывая их из огня ; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, осквернённой греховной плотью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Других спасайте, выхватывая их из огня ; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, осквернённой греховной плотью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Других спасайте, выхватывая их из огня ; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, осквернённой греховной плотью.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour d’autres, sauvez-les en les arrachant au feu. Pour d’autres encore, ayez de la compassion, mais avec de la crainte, en ayant en horreur jusqu’au vêtement souillé par l’immoralité.
  • リビングバイブル - そういう人々を、地獄の火から奪い取って救い出しなさい。あるいは、親切にして、彼らが主を見いだすよう助けてあげなさい。しかし、彼らの罪に引きずられてはなりません。罪人である彼らに心はかけても、罪そのものは憎みなさい。
  • Nestle Aland 28 - οὓς δὲ σῴζετε ἐκ πυρὸς ἁρπάζοντες, οὓς δὲ ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ μισοῦντες καὶ τὸν ἀπὸ τῆς σαρκὸς ἐσπιλωμένον χιτῶνα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὓς δὲ σῴζετε ἐκ πυρὸς ἁρπάζοντες, οὓς δὲ ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ, μισοῦντες καὶ τὸν ἀπὸ τῆς σαρκὸς ἐσπιλωμένον χιτῶνα.
  • Nova Versão Internacional - a outros, salvem, arrebatando-os do fogo; a outros, ainda, mostrem misericórdia com temor, odiando até a roupa contaminada pela carne.
  • Hoffnung für alle - Andere sollt ihr aus den Flammen des Gerichts reißen. Begegnet allen Menschen mit Güte. Aber nehmt euch dabei in Acht, dass ihr euch nicht von ihrem gottlosen Lebensstil anstecken lasst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - đưa tay vực họ ra khỏi lửa. Đối với người khác, phải vừa thương vừa sợ, ghét cả những tấm áo bị tội lỗi họ làm ô uế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงฉุดผู้อื่นออกมาจากไฟและช่วยพวกเขาให้รอด จงสำแดงความเมตตาแก่ผู้อื่น แต่จงกลัวที่จะเป็นมลทิน คือจงรังเกียจแม้แต่เสื้อผ้าที่แปดเปื้อนด้วยโลกีย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ช่วย​ฉุด​คน​อื่นๆ ให้​หลุด​รอด​ออก​จาก​ไฟ จง​มี​เมตตา​ต่อ​ผู้​อื่น แต่​ก็​ต้อง​ระวัง​ตัว และ​เกลียด​ชัง​แม้​แต่​เสื้อผ้า​ที่​แปดเปื้อน​จาก​ร่าง​กาย​ที่​เป็น​มลทิน
  • Thai KJV - และจงช่วยคนอื่นๆให้รอดโดยความกลัวด้วยการฉุดเขาออกมาจากไฟ จงเกลียดชังแม้แต่เสื้อผ้าที่เปรอะเปื้อนด้วยเนื้อหนังเถิด
交叉引用
  • เลวีนิติ 15:17 - ถ้า​เสื้อผ้า​หรือ​เครื่อง​หนัง​ใดๆ​ไป​โดน​น้ำกาม​เข้า ต้อง​นำ​ไป​ล้าง​ใน​น้ำ​และ​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • 2 เธสะโลนิกา 3:14 - ถ้า​มี​ใคร​ไม่​เชื่อฟัง​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา​ใน​จดหมาย​ฉบับนี้ หมายหัว​เอาไว้​และ​อย่า​ไป​คบหา​ด้วย เพื่อ​เขา​จะ​ได้​อับอาย​ขายหน้า
  • วิวรณ์ 3:18 - เรา​แนะนำ​ให้​เจ้า​ซื้อ​ทองคำ​จาก​เรา ที่​ได้​หลอม​ด้วย​ไฟ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว เจ้า​จะ​ได้​ร่ำรวย​จริงๆ ให้​เจ้า​ซื้อ​เสื้อผ้า​สีขาว​ไป​ใส่​เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​อาย​เพราะ​เปลือยกาย​อยู่ แล้ว​ให้​ซื้อ​ยา​มา​ใส่​ตา​ของ​เจ้า​เพื่อ​จะ​ได้​มอง​เห็น”
  • โรม 11:14 - เพื่อ​ทำให้​พี่น้อง​ยิว​ของ​ผม​อิจฉา เผื่อ​จะ​ช่วย​ให้​พวก​เขา​บางคน​รอด​ได้
  • 1 โครินธ์ 5:9 - ที่​ผม​ได้​เขียน​บอก​คุณ​ใน​จดหมาย​ฉบับก่อน​ว่า อย่าคบ​คน​ที่​ทำบาป​ทาง​เพศ​นั้น
  • 1 โครินธ์ 5:10 - ผม​ไม่ได้​หมายถึง​คน​ใน​โลกนี้​ที่​ทำบาป​ทาง​เพศ หรือ​โลภ หรือ​ขี้โกง หรือ​กราบไหว้​รูปเคารพ เพราะ​ถ้า​เป็น​อย่างนั้น คุณ​ก็​ต้อง​ออก​ไป​อยู่​นอก​โลก​แล้ว
  • 1 โครินธ์ 5:11 - แต่​ผม​หมายถึง​คน​ที่​เรียก​ตัวเอง​ว่า​เป็น​พี่น้อง​แต่​ยัง​คง​ทำบาป​ทาง​เพศ โลภ กราบไหว้​รูปเคารพ ชอบ​ใส่ร้าย​ป้ายสี​ผู้อื่น ขี้เมา​หรือ​ขี้โกง แม้แต่​จะ​กิน​กับ​คน​อย่างนี้​ก็​อย่าเลย
  • 2 โครินธ์ 7:10 - เพราะ​ความ​เศร้า​เสียใจ​แบบ​ที่​พระเจ้า​ต้องการ​นี้​ทำให้​คน​กลับตัว​กลับใจ​และ​ได้รับ​ความ​รอด ผม​ก็​เลย​ไม่มี​อะไร​ต้อง​เสียใจ แต่​ความ​เศร้า​เสียใจ​แบบ​โลก​นี้​สิ​ที่​นำ​ไป​ถึง​ความตาย
  • 2 โครินธ์ 7:11 - ลอง​มา​สังเกต​ดูสิ​ว่า​ความ​เศร้า​เสียใจ​แบบ​ที่​พระเจ้า​ต้องการ​นั้น​มี​ผล​อะไร​กับ​คุณ​บ้าง เช่น ทำ​ให้​คุณ​เอาจริง​เอาจัง อยาก​จะ​พิสูจน์​ความ​บริสุทธิ์​ของ​ตัวเอง โกรธ​คน​ที่​ทำผิด กลัว​ถูก​ลงโทษ อยาก​จะ​เจอ​กับ​เรา​อีก ห่วงใย​ผม และ​ลงโทษ​คน​ทำผิด คุณ​ก็​ได้​พิสูจน์​ให้​เห็น​แล้ว​ใน​ทุกๆ​ทาง​ว่า​เรื่อง​ทั้งหมด​ที่​เกิดขึ้น​นี้​ไม่ใช่​ความผิด​ของ​คุณ
  • 2 โครินธ์ 7:12 - ดังนั้น สาเหตุ​ที่​ผม​เขียน​มา​ให้​พวกคุณ​ไม่ใช่​เพราะ​เห็น​แก่​คน​ที่​ทำ​ผิด​หรือ​คน​ที่​เสียหาย​หรอก​นะ แต่​อยาก​จะ​ทำ​ให้​คุณ​รู้​ต่อหน้า​พระเจ้า​ว่า​คุณ​ห่วงใย​เรา​ขนาดไหน
  • เลวีนิติ 13:47 - หาก​เกิด​เชื้อรา ขึ้น​บน​เสื้อผ้า ไม่ว่า​จะ​เป็น​เสื้อ​ขนสัตว์​หรือ​ลินิน
  • เลวีนิติ 13:48 - ของ​ใด​ก็ตาม​ที่​ถัก​หรือ​ทอ​จาก​ขนสัตว์​หรือ​ลินิน หรือ​แม้กระทั่ง​บน​หนังสัตว์​และ​ของ​ที่​ทำ​จาก​หนังสัตว์
  • เลวีนิติ 13:49 - ถ้า​จุด​ที่​เป็น​รา​บน​เสื้อผ้า หรือ​บน​หนัง หรือ​ของ​ที่​ถัก​หรือ​ทอ หรือ​อะไร​ก็ตาม​ที่​ทำ​จาก​หนังสัตว์​นั้น เป็น​สี​เขียว​หรือ​สี​แดง มัน​เป็น​เชื้อ​ที่​กำลัง​ลุกลาม​กระจาย​ไปทั่ว ต้อง​นำ​ของนั้น​ไป​ให้​นักบวช​ดู
  • เลวีนิติ 13:50 - นักบวช​จะ​ตรวจสอบ​จุด​ที่​เป็น​เชื้อรา​เหล่านั้น และ​แยก​ของ​สิ่งนั้น​ออกมา​ไว้​ต่างหาก​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • เลวีนิติ 13:51 - ใน​วัน​ที่เจ็ด นักบวช​จะ​ไป​ตรวจสอบ​ดู​จุด​เหล่านั้น​อีกครั้ง ถ้า​มัน​ยัง​กระจาย​ไป​บน​เสื้อผ้า บน​ของ​ถัก​หรือ​ทอ หรือ​บน​หนัง​สัตว์ หรือ​สิ่ง​ที่​ทำ​จาก​หนัง​สัตว์​ก็ตาม โดย​ลุกลาม​เป็น​เชื้อรา มัน​จะ​เป็น​ของ​ที่​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 13:52 - นักบวช​ต้อง​เอา​เสื้อผ้า ของ​ถัก​หรือ​ทอ​จาก​ลินิน​หรือ​ขนสัตว์​หรือ​ของ​ที่​ทำ​จาก​หนังสัตว์​ที่​เกิด​เป็น​เชื้อรา​นั้น​ไป​เผาทิ้ง เพราะ​มัน​เป็น​เชื้อรา​ลุกลาม มัน​ต้อง​ถูก​ไฟเผา
  • เลวีนิติ 13:53 - ถ้า​นักบวช​ตรวจดู​พบ​ว่า​เชื้อรา​เหล่านั้น​ไม่ได้​กระจาย​ไป​บน​เสื้อผ้า บน​ของ​ถัก​หรือ​ทอ หรือ​บน​ของ​ที่​ทำจาก​หนัง​สัตว์นั้น​แต่​อย่างใด
  • เลวีนิติ 13:54 - นักบวช​ต้อง​สั่ง​ให้​คน​นำ​ผ้านั้น​ไป​ซักล้าง​จุด​เหล่านั้น​ออก และ​นักบวช​ต้อง​แยก​ของนั้น​ออก​มา​ไว้​ต่างหาก​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • เลวีนิติ 13:55 - หลัง​จากนั้น นักบวช​จะ​กลับ​มา​ตรวจดู​อีกครั้ง ถ้า​พบ​ว่า​เชื้อรา​เหล่านั้น​ยัง​ไม่มี​การ​เปลี่ยน​แปลง ถึงแม้​จะ​ไม่​กระจาย​ออก มัน​จะ​เป็น​ของ​ไม่​บริสุทธิ์ ท่าน​ต้อง​เอา​ไป​เผาไฟ ไม่ว่า​จุดนั้น​จะ​อยู่​ด้าน​หน้า​หรือ​ด้าน​หลัง​บน​ของนั้น​ก็ตาม
  • เลวีนิติ 13:56 - แต่​ถ้า​นักบวช​ตรวจดู​แล้ว พบ​ว่า​เชื้อรา​เหล่านั้น​เริ่ม​จางลง​หลัง​จาก​ถูก​ซักล้าง ให้​เขา​ตัด​ส่วน​ที่​เป็น​เชื้อรา​ออก​จาก​หนัง​สัตว์ ผ้า หรือ​สิ่งทอ​เหล่านั้น
  • เลวีนิติ 13:57 - และ​ถ้า​มัน​ยัง​ปรากฏ​อีก​บน​ผ้า​หรือ​เครื่อง​หนัง​เหล่านั้น และ​ลุกลาม​ไป ท่าน​ต้อง​เอา​ของ​เหล่านั้น​ไป​เผาไฟ​ทิ้ง
  • เลวีนิติ 13:58 - แต่​ถ้า​จุดนั้น​หายไป​จาก​ผ้า สิ่งทอ หรือ​เครื่อง​หนัง​ที่​ท่าน​ได้​นำ​ไป​ล้าง ท่าน​ต้อง​เอา​มัน​ไป​ล้าง​ซ้ำ​อีกครั้ง แล้ว​มัน​จะ​บริสุทธิ์”
  • เลวีนิติ 13:59 - นี่​คือ​กฎ​เกี่ยวกับ​เชื้อรา​บน​เสื้อผ้า ทั้ง​ที่​ทำ​จาก​ขนสัตว์​หรือ​ลินิน ทั้ง​ที่​ทำ​โดย​การ​ถัก หรือ​ทอ หรือ​บน​เครื่อง​หนัง เพื่อ​ตัดสิน​ว่า​ของ​เหล่านี้​บริสุทธิ์​หรือไม่
  • อิสยาห์ 64:6 - พวกเรา​ทุกคน​ได้​กลายเป็น​เหมือน​ของ​แปดเปื้อน​ไปแล้ว การทำดี​ทั้งหลาย​ของเรา​เป็น​เหมือน​ผ้าอนามัย​ใช้แล้ว พวกเรา​ทุกคน​ก็​เหี่ยวแห้งไป​เหมือน​ใบไม้ แล้ว​ความบาป​ทั้งหลาย​ของเรา​ก็​เป็นเหมือน​ลม​ที่เป่า​เรา​ให้​ปลิวไป
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 4:14 - ทั้ง​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​และ​พวก​นักบวช​เดิน​ไปมา​ตาม​ท้องถนน​เหมือน​คนตาบอด เสื้อผ้า​เปื้อน​เลือด​ไม่มีใคร​กล้า​แตะต้อง​เสื้อผ้า​พวกเขา
  • เลวีนิติ 14:47 - ใคร​ที่​เข้าไป​นอน​หรือ​ไป​กิน​ใน​บ้าน​หลังนั้น​ต้อง​เอา​เสื้อ​ที่​ใส่​ไป​ซัก
  • 1 โครินธ์ 5:3 - ถึงแม้​ผม​จะ​ไม่ได้​อยู่​ด้วย แต่​จิต​วิญญาณ​ของ​ผม​ก็​อยู่​กับ​พวกคุณ และ​ผม​ก็​ได้​ตัดสิน​คน​ที่​ทำผิด​อย่างนี้​แล้ว​เหมือนกับ​ผม​อยู่​ที่​นั่นเอง
  • 1 โครินธ์ 5:4 - เมื่อ​พวกคุณ​มา​ประชุม​กัน​ใน​นาม​ของ​พระเยซู​เจ้า จิต​วิญญาณ​ของ​ผม​และ​ฤทธิ์เดช​ของ​พระเยซูเจ้า​ก็​อยู่​ที่นั่น​กับ​คุณ​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 5:5 - ให้​มอบ​คนนี้​ให้​กับ​ซาตาน เพื่อ​สันดาน​ของ​เขา​จะ​ได้​ถูก​ทำลาย​ให้​หมดไป แล้ว​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​จะ​ได้​รอด​ใน​วัน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • 1 โครินธ์ 15:33 - อย่า​ให้​ใคร​มา​หลอก​คุณ​ได้ “คบ​คน​พาล คน​พาล​ก็​จะ​พา​ให้​เสีย​นิสัย​ดีๆ​ไป”
  • เศคาริยาห์ 3:2 - ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​บอก​กับ​ซาตาน​ว่า “ขอให้​พระยาห์เวห์​ประณาม​เจ้า ไอ้ซาตาน ขอให้​พระยาห์เวห์ ผู้ที่​เลือก​เมือง​เยรูซาเล็ม​มา​เป็น​สถานที่​พิเศษ​สำหรับ​พระองค์ ประณาม​เจ้า โยชูวา​คนนี้​เป็น​เหมือน​ท่อนฟืน​ที่​ถูก​ดึง​ออก​มา​จาก​กองไฟ ไม่ใช่หรือ”
  • เศคาริยาห์ 3:3 - โยชูวา​ใส่​เสื้อผ้า​สกปรก​เลอะเทอะ​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​ทูตสวรรค์
  • เศคาริยาห์ 3:4 - ทูตสวรรค์​องค์​นั้น​บอก​กับ​พวก​ทูตสวรรค์​เหล่านั้น​ที่​ยืน​อยู่​ตรงหน้า​ว่า “ถอด​เสื้อผ้า​ที่​สกปรก​เลอะเทอะ​พวกนั้น​ให้​เขา” ทูตสวรรค์​องค์นั้น​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “เห็นไหม เรา​ทำให้​ความผิดบาป​ของเจ้า​หมดไป​จากเจ้า​แล้ว และ​เรา​ก็​จะ​สวมใส่​เสื้อผ้า​ที่​สวยงาม​ของ​นักบวช​ให้​กับ​เจ้า”
  • เศคาริยาห์ 3:5 - ผม​พูดว่า “ให้​พวกเขา​เอา​ผ้าโพกหัว​ที่​สะอาด​มา​โพกหัว​ให้​กับ​เขา​ด้วยสิ” พวกเขา​จึง​เอา​ผ้า​ที่​สะอาด​มา​โพกหัว​ของ​โยชูวา และ​เอา​เสื้อผ้า​ใหม่​นั้น​มา​สวมใส่​ให้​กับ​โยชูวา​ด้วย และ​ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ยืน​อยู่​ที่นั่น
  • 1 โครินธ์ 3:15 - แต่​ถ้า​งาน​ของ​ใคร​ถูก​ไฟ​เผาไหม้​ไป คนๆนั้น​ก็​จะ​ได้รับ​ความ​เสียหาย ตัว​เขาเอง​จะ​รอด แต่​เหมือน​คน​ที่​วิ่ง​ฝ่า​เปลวไฟ​ออก​มา
  • อาโมส 4:11 - “เรา​ได้​ทำลาย​พวกเจ้า​บางคน เหมือน​กับ​ที่​เรา​ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​โกโมราห์ พวกเจ้า​เป็น​เหมือน​ไม้​ที่​ถูกเผา​ที่​ถูกดึง​ออกมา​จาก​ไฟ แต่​เจ้า​ก็ยัง​ไม่ยอม​หัน​กลับ​มาหา​เรา” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • 1 ทิโมธี 4:16 - ให้​ระมัด​ระวัง​ชีวิต​และ​คำสอน​ของ​คุณ​ให้​ดี ยึด​เรื่อง​เหล่านี้​ไว้​ให้​มั่น เพราะ​ถ้า​ทำ​อย่าง​นี้ คุณ​ก็​จะ​ช่วย​ทั้ง​ตัว​คุณ​เอง​และ​คน​ที่​ฟัง​คุณ​ให้​รอด
  • วิวรณ์ 3:4 - แต่​อย่างไร​ก็​ตาม​ยัง​มี​พวกเจ้า​บางคน​ใน​ซาร์ดีส ที่​ไม่ได้​ทำ​ให้​เสื้อผ้า​ของ​ตัวเอง​สกปรก​ด้วย​การ​ทำบาป พวกเขา​เหมาะสม​ที่​จะ​เดิน​ไป​กับ​เรา​เพราะ​ใส่​เสื้อผ้า​ที่​ขาว​สะอาด
逐节对照交叉引用