逐节对照
- New International Version - These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the regular offerings for their cleansing.
- 新标点和合本 - 这是那有大麻风灾病的人、不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是为患麻风灾病,手头财力不及而求洁净的人所定的条例。”
- 和合本2010(神版-简体) - 这是为患麻风灾病,手头财力不及而求洁净的人所定的条例。”
- 当代译本 - 这是献不起洁净礼所需祭物的麻风病患者应当遵守的条例。”
- 圣经新译本 - 这是关于患了痲风病,但经济能力不足够预备正常洁净礼祭物的人,应守的律例。”
- 中文标准译本 - 这是关于那染上麻风病的人负担不起洁净礼的条例。”
- 现代标点和合本 - 这是那有大麻风灾病的人不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
- 和合本(拼音版) - 这是那有大麻风灾病的人,不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。”
- New International Reader's Version - These are the rules for anyone who has a skin disease. They are for people who can’t afford the regular offerings that are required to make them “clean.”
- English Standard Version - This is the law for him in whom is a case of leprous disease, who cannot afford the offerings for his cleansing.”
- New Living Translation - These are the instructions for purification for those who have recovered from a serious skin disease but who cannot afford to bring the offerings normally required for the ceremony of purification.”
- The Message - These are the instructions to be followed for anyone who has a serious skin disease and cannot afford the regular offerings for his cleansing. * * *
- Christian Standard Bible - This is the law for someone who has a skin disease and cannot afford the cost of his cleansing.”
- New American Standard Bible - This is the law for him in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his cleansing.”
- New King James Version - This is the law for one who had a leprous sore, who cannot afford the usual cleansing.”
- Amplified Bible - This is the law for the one in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his [ceremonial] cleansing.”
- American Standard Version - This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
- King James Version - This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
- New English Translation - This is the law of the one in whom there is a diseased infection, who does not have sufficient means for his purification.”
- World English Bible - This is the law for him in whom is the plague of leprosy, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing.
- 新標點和合本 - 這是那有大痲瘋災病的人、不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是為患痲瘋災病,手頭財力不及而求潔淨的人所定的條例。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是為患痲瘋災病,手頭財力不及而求潔淨的人所定的條例。」
- 當代譯本 - 這是獻不起潔淨禮所需祭物的痲瘋病患者應當遵守的條例。」
- 聖經新譯本 - 這是關於患了痲風病,但經濟能力不足夠預備正常潔淨禮祭物的人,應守的律例。”
- 呂振中譯本 - 關於身患痲瘋屬災病的人、在求斷為潔淨的事上、他若手頭緊、夠不着豫備 正常的祭物 、其法規是這樣。』
- 中文標準譯本 - 這是關於那染上痲瘋病的人負擔不起潔淨禮的條例。」
- 現代標點和合本 - 這是那有大痲瘋災病的人不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」
- 文理和合譯本 - 癩者匱乏、成潔之禮不能全備者、其例若此、○
- 文理委辦譯本 - 如癩者匱乏、欲獻成潔之禮、備不能全者、其例若此。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人患癩疾後受潔禮、貧乏不能全備者、其例如此、○
- Nueva Versión Internacional - Esta ley se aplicará a la persona que haya contraído una infección cutánea y no tenga para pagar las ofrendas regulares de su purificación.
- 현대인의 성경 - 이것은 문둥병에 걸린 사람이 너무 가난하여 부정에서 정결함을 받는 데 요구되는 제물을 그대로 바칠 수 없는 경우에 지켜야 할 규정이다.
- Новый Русский Перевод - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- Восточный перевод - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот правила для любого, кто болел заразной кожной болезнью и кому не по средствам принести для своего очищения обычные приношения.
- La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi pour la purification de l’homme atteint d’une maladie de peau évolutive dont les ressources sont insuffisantes.
- リビングバイブル - 以上は、ツァラアトが治っても、きよめの儀式に普通のささげ物ができない者についての指示です。
- Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação para todo aquele que tem lepra e não tem recursos para fazer a oferta da sua purificação.
- Hoffnung für alle - Diese Bestimmungen gelten für einen vom Aussatz Geheilten, der die volle Opfergabe für seine Reinigung nicht aufbringen kann.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật liên hệ đến trường hợp một người phong hủi khỏi bệnh, nhưng không đủ khả năng dâng các lễ vật thông thường để được tẩy sạch.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบเกี่ยวกับผู้ที่หายจากโรคติดต่อทางผิวหนังซึ่งไม่สามารถนำเครื่องบูชาตามปกติมาเพื่อใช้ในพิธีชำระนี้ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่เป็นกฎบัญญัติสำหรับคนที่เป็นโรคเรื้อนที่ไม่สามารถหาเครื่องสักการะสำหรับการชำระตัวให้สะอาดได้”
交叉引用
- 1 Corinthians 1:27 - But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
- 1 Corinthians 1:28 - God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not—to nullify the things that are,
- Leviticus 13:59 - These are the regulations concerning defiling molds in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.
- Leviticus 14:2 - “These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:
- Leviticus 14:54 - These are the regulations for any defiling skin disease, for a sore,
- Leviticus 14:55 - for defiling molds in fabric or in a house,
- Leviticus 14:56 - and for a swelling, a rash or a shiny spot,
- Leviticus 14:57 - to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for defiling skin diseases and defiling molds.
- Matthew 11:5 - The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor.
- Psalm 136:23 - He remembered us in our low estate His love endures forever.
- Psalm 72:12 - For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.
- Psalm 72:13 - He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.
- Psalm 72:14 - He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
- Leviticus 14:10 - “On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log of oil.
- Leviticus 14:21 - “If, however, they are poor and cannot afford these, they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil,