逐节对照
- The Message - “These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean, and for a woman in her menstrual period—any man or woman with a discharge and also for a man who sleeps with a woman who is unclean.”
- 新标点和合本 - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
- 和合本2010(神版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
- 当代译本 - 以上条例是为患漏症的人,包括遗精、
- 圣经新译本 - 以上是关于因为异常排泄和遗精,成为不洁净,
- 中文标准译本 - 以上条例适用于漏症患者,遗精而不洁净的男人,
- 现代标点和合本 - “这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- 和合本(拼音版) - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- New International Version - These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
- New International Reader's Version - These are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man made “unclean” by semen that flows from his body.
- English Standard Version - This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
- New Living Translation - These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge—a man who is unclean because of an emission of semen
- Christian Standard Bible - This is the law for someone with a discharge: a man who has an emission of semen, becoming unclean by it;
- New American Standard Bible - This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
- New King James Version - This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,
- Amplified Bible - This is the law for the one who has a discharge and for the one who has a seminal emission, so that he is unclean by it;
- American Standard Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
- King James Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
- New English Translation - This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission and becomes unclean by it,
- World English Bible - This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean by it;
- 新標點和合本 - 這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
- 當代譯本 - 以上條例是為患漏症的人,包括遺精、
- 聖經新譯本 - 以上是關於因為異常排泄和遺精,成為不潔淨,
- 呂振中譯本 - 這是關於患漏症者的法規,關於那有精液從身上洩出、因而不潔淨的,
- 中文標準譯本 - 以上條例適用於漏症患者,遺精而不潔淨的男人,
- 現代標點和合本 - 「這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
- 文理和合譯本 - 凡男患白濁及夢遺、致蒙厥污、
- 文理委辦譯本 - 凡男患白濁、夢遺、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以上乃論男患白濁與遺精蒙不潔、
- Nueva Versión Internacional - »Esta ley se aplicará a quien quede impuro por derrame seminal,
- 현대인의 성경 - 이상은 유출병이 있는 자와 설정으로 부정한 자와
- Новый Русский Перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- Восточный перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi concernant celui qui a une gonorrhée ou un épanchement séminal et qui est ainsi rendu impur,
- リビングバイブル - 以上が、陰部に漏出のある者や、精液を出して汚れた者、生理の期間中の女、その期間中の女と性行為を行った者に関する指示です。
- Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação acerca do homem que tem fluxo e daquele de quem sai o sêmen, tornando-se impuro,
- Hoffnung für alle - Diese Vorschriften gelten für Männer, die an einem krankhaften Ausfluss leiden oder einen Samenerguss haben, der sie unrein macht,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật liên hệ đến đàn ông vì chứng di tinh và xuất tinh trở nên ô uế;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบสำหรับผู้ชายที่เป็นมลทินเนื่องจากสิ่งที่หลั่งออกหรือหลั่งอสุจิ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่เป็นกฎบัญญัติสำหรับคนที่มีสิ่งใดไหลออก และสำหรับคนที่มีน้ำกามไหลออก ซึ่งทำให้ตนเป็นมลทิน
交叉引用
- Ezekiel 43:12 - “This is the law of the Temple: As it radiates from the top of the mountain, everything around it becomes holy ground. Yes, this is law, the meaning, of the Temple. * * *
- Leviticus 11:46 - “These are the instructions on animals, birds, fish, and creatures that crawl on the ground. You have to distinguish between the ritually unclean and the clean, between living creatures that can be eaten and those that cannot be eaten.”
- Leviticus 13:59 - “These are the instructions regarding a spot of serious fungus in clothing of wool or linen, woven or knitted material, or any article of leather, for pronouncing them clean or unclean.” * * *
- Numbers 6:13 - “These are the instructions for the time set when your special consecration to God is up. First, you are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting. Then you will present your offerings to God: a healthy yearling lamb for the Whole-Burnt-Offering, a healthy yearling ewe for an Absolution-Offering, a healthy ram for a Peace-Offering, a basket of unraised bread made of fine flour, loaves mixed with oil, and crackers spread with oil, along with your Grain-Offerings and Drink-Offerings. The priest will approach God and offer up your Absolution-Offering and Whole-Burnt-Offering. He will sacrifice the ram as a Peace-Offering to God with the basket of unraised bread, and, last of all, the Grain-Offering and Drink-Offering.
- Numbers 19:14 - “This is the rule for someone who dies in his tent: Anyone who enters the tent or is already in the tent is ritually unclean for seven days, and every open container without a lid is unclean.
- Leviticus 14:32 - These are the instructions to be followed for anyone who has a serious skin disease and cannot afford the regular offerings for his cleansing. * * *
- Numbers 5:29 - “This is the law of jealousy in a case where a woman goes off and has an affair and defiles herself while married to her husband, or a husband is tormented with feelings of jealousy because he suspects his wife. The priest is to have her stand in the presence of God and go through this entire procedure with her. The husband will be cleared of wrong, but the woman will pay for her wrong.”