Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:32 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - These are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man made “unclean” by semen that flows from his body.
  • 新标点和合本 - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
  • 当代译本 - 以上条例是为患漏症的人,包括遗精、
  • 圣经新译本 - 以上是关于因为异常排泄和遗精,成为不洁净,
  • 中文标准译本 - 以上条例适用于漏症患者,遗精而不洁净的男人,
  • 现代标点和合本 - “这是患漏症和梦遗而不洁净的,
  • 和合本(拼音版) - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
  • New International Version - These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
  • English Standard Version - This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
  • New Living Translation - These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge—a man who is unclean because of an emission of semen
  • The Message - “These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean, and for a woman in her menstrual period—any man or woman with a discharge and also for a man who sleeps with a woman who is unclean.”
  • Christian Standard Bible - This is the law for someone with a discharge: a man who has an emission of semen, becoming unclean by it;
  • New American Standard Bible - This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
  • New King James Version - This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,
  • Amplified Bible - This is the law for the one who has a discharge and for the one who has a seminal emission, so that he is unclean by it;
  • American Standard Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
  • King James Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
  • New English Translation - This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission and becomes unclean by it,
  • World English Bible - This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean by it;
  • 新標點和合本 - 這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
  • 當代譯本 - 以上條例是為患漏症的人,包括遺精、
  • 聖經新譯本 - 以上是關於因為異常排泄和遺精,成為不潔淨,
  • 呂振中譯本 - 這是關於患漏症者的法規,關於那有精液從身上洩出、因而不潔淨的,
  • 中文標準譯本 - 以上條例適用於漏症患者,遺精而不潔淨的男人,
  • 現代標點和合本 - 「這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
  • 文理和合譯本 - 凡男患白濁及夢遺、致蒙厥污、
  • 文理委辦譯本 - 凡男患白濁、夢遺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以上乃論男患白濁與遺精蒙不潔、
  • Nueva Versión Internacional - »Esta ley se aplicará a quien quede impuro por derrame seminal,
  • 현대인의 성경 - 이상은 유출병이 있는 자와 설정으로 부정한 자와
  • Новый Русский Перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • Восточный перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi concernant celui qui a une gonorrhée ou un épanchement séminal et qui est ainsi rendu impur,
  • リビングバイブル - 以上が、陰部に漏出のある者や、精液を出して汚れた者、生理の期間中の女、その期間中の女と性行為を行った者に関する指示です。
  • Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação acerca do homem que tem fluxo e daquele de quem sai o sêmen, tornando-se impuro,
  • Hoffnung für alle - Diese Vorschriften gelten für Männer, die an einem krankhaften Ausfluss leiden oder einen Samenerguss haben, der sie unrein macht,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật liên hệ đến đàn ông vì chứng di tinh và xuất tinh trở nên ô uế;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบสำหรับผู้ชายที่เป็นมลทินเนื่องจากสิ่งที่หลั่งออกหรือหลั่งอสุจิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​เป็น​กฎ​บัญญัติ​สำหรับ​คน​ที่​มี​สิ่ง​ใด​ไหล​ออก และ​สำหรับ​คน​ที่​มี​น้ำ​กาม​ไหล​ออก ซึ่ง​ทำ​ให้​ตน​เป็น​มลทิน
交叉引用
  • Ezekiel 43:12 - “Here is the law of the temple. The whole area on top of Mount Zion will be very holy. That is the law of the temple.”
  • Leviticus 11:46 - “ ‘These are the rules about animals and birds. These are the rules about every living thing that moves around in the water. And these are the rules about every creature that moves along the ground.
  • Leviticus 13:59 - These are the rules about what to do with anything with mold on it. They apply to clothes that are made out of wool or linen. They apply to woven and knitted cloth and to leather goods. They give a priest directions about when to announce whether something is “clean” or “unclean.”
  • Leviticus 14:2 - “Here are the rules for making anyone ‘clean’ who has had a skin disease. They apply when the person is brought to the priest.
  • Numbers 6:13 - “ ‘The time when the Nazirites are set apart will come to an end. Here is the law that applies to them at that time. They must be brought to the entrance to the tent of meeting.
  • Numbers 19:14 - “Here is the law that applies when a person dies in a tent. Anyone who enters the tent will be ‘unclean’ for seven days. Anyone in the tent will also be ‘unclean’ for seven days.
  • Leviticus 14:32 - These are the rules for anyone who has a skin disease. They are for people who can’t afford the regular offerings that are required to make them “clean.”
  • Numbers 5:29 - “ ‘This is the law about being jealous. It applies to a woman who has gone astray. She has made herself “unclean” while she is married to her husband.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - These are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man made “unclean” by semen that flows from his body.
  • 新标点和合本 - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
  • 当代译本 - 以上条例是为患漏症的人,包括遗精、
  • 圣经新译本 - 以上是关于因为异常排泄和遗精,成为不洁净,
  • 中文标准译本 - 以上条例适用于漏症患者,遗精而不洁净的男人,
  • 现代标点和合本 - “这是患漏症和梦遗而不洁净的,
  • 和合本(拼音版) - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
  • New International Version - These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
  • English Standard Version - This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
  • New Living Translation - These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge—a man who is unclean because of an emission of semen
  • The Message - “These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean, and for a woman in her menstrual period—any man or woman with a discharge and also for a man who sleeps with a woman who is unclean.”
  • Christian Standard Bible - This is the law for someone with a discharge: a man who has an emission of semen, becoming unclean by it;
  • New American Standard Bible - This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
  • New King James Version - This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,
  • Amplified Bible - This is the law for the one who has a discharge and for the one who has a seminal emission, so that he is unclean by it;
  • American Standard Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
  • King James Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
  • New English Translation - This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission and becomes unclean by it,
  • World English Bible - This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean by it;
  • 新標點和合本 - 這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
  • 當代譯本 - 以上條例是為患漏症的人,包括遺精、
  • 聖經新譯本 - 以上是關於因為異常排泄和遺精,成為不潔淨,
  • 呂振中譯本 - 這是關於患漏症者的法規,關於那有精液從身上洩出、因而不潔淨的,
  • 中文標準譯本 - 以上條例適用於漏症患者,遺精而不潔淨的男人,
  • 現代標點和合本 - 「這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
  • 文理和合譯本 - 凡男患白濁及夢遺、致蒙厥污、
  • 文理委辦譯本 - 凡男患白濁、夢遺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以上乃論男患白濁與遺精蒙不潔、
  • Nueva Versión Internacional - »Esta ley se aplicará a quien quede impuro por derrame seminal,
  • 현대인의 성경 - 이상은 유출병이 있는 자와 설정으로 부정한 자와
  • Новый Русский Перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • Восточный перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
  • La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi concernant celui qui a une gonorrhée ou un épanchement séminal et qui est ainsi rendu impur,
  • リビングバイブル - 以上が、陰部に漏出のある者や、精液を出して汚れた者、生理の期間中の女、その期間中の女と性行為を行った者に関する指示です。
  • Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação acerca do homem que tem fluxo e daquele de quem sai o sêmen, tornando-se impuro,
  • Hoffnung für alle - Diese Vorschriften gelten für Männer, die an einem krankhaften Ausfluss leiden oder einen Samenerguss haben, der sie unrein macht,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật liên hệ đến đàn ông vì chứng di tinh và xuất tinh trở nên ô uế;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบสำหรับผู้ชายที่เป็นมลทินเนื่องจากสิ่งที่หลั่งออกหรือหลั่งอสุจิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​เป็น​กฎ​บัญญัติ​สำหรับ​คน​ที่​มี​สิ่ง​ใด​ไหล​ออก และ​สำหรับ​คน​ที่​มี​น้ำ​กาม​ไหล​ออก ซึ่ง​ทำ​ให้​ตน​เป็น​มลทิน
  • Ezekiel 43:12 - “Here is the law of the temple. The whole area on top of Mount Zion will be very holy. That is the law of the temple.”
  • Leviticus 11:46 - “ ‘These are the rules about animals and birds. These are the rules about every living thing that moves around in the water. And these are the rules about every creature that moves along the ground.
  • Leviticus 13:59 - These are the rules about what to do with anything with mold on it. They apply to clothes that are made out of wool or linen. They apply to woven and knitted cloth and to leather goods. They give a priest directions about when to announce whether something is “clean” or “unclean.”
  • Leviticus 14:2 - “Here are the rules for making anyone ‘clean’ who has had a skin disease. They apply when the person is brought to the priest.
  • Numbers 6:13 - “ ‘The time when the Nazirites are set apart will come to an end. Here is the law that applies to them at that time. They must be brought to the entrance to the tent of meeting.
  • Numbers 19:14 - “Here is the law that applies when a person dies in a tent. Anyone who enters the tent will be ‘unclean’ for seven days. Anyone in the tent will also be ‘unclean’ for seven days.
  • Leviticus 14:32 - These are the rules for anyone who has a skin disease. They are for people who can’t afford the regular offerings that are required to make them “clean.”
  • Numbers 5:29 - “ ‘This is the law about being jealous. It applies to a woman who has gone astray. She has made herself “unclean” while she is married to her husband.
圣经
资源
计划
奉献