lev 15:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใคร​ก็​ตาม ที่​ไป​ถูก​เตียง​ของ​ชาย​คนนี้ จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ที่​ใส่​อยู่​ไป​ซัก และ​ต้อง​อาบน้ำ และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • 新标点和合本 - 凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡摸他床的人,要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡摸他床的人,要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。
  • 当代译本 - 凡碰到他睡过的床的人都不洁净,必须洗衣、沐浴,等到傍晚才能洁净。
  • 圣经新译本 - 谁触摸他的床,都要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。
  • 中文标准译本 - 触碰他床铺的人,要洗衣服,用水洗身,并且会不洁净直到傍晚。
  • 现代标点和合本 - 凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
  • 和合本(拼音版) - 凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
  • New International Version - Anyone who touches his bed must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
  • New International Reader's Version - Anyone who touches the man’s bed must wash their clothes. They must take a bath. They will be “unclean” until evening.
  • English Standard Version - And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
  • New Living Translation - So if you touch the man’s bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • Christian Standard Bible - Anyone who touches his bed is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
  • New American Standard Bible - Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening;
  • New King James Version - And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
  • Amplified Bible - Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until evening;
  • American Standard Version - And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
  • King James Version - And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
  • New English Translation - Anyone who touches his bed must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
  • World English Bible - Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
  • 新標點和合本 - 凡摸那牀的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡摸他床的人,要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡摸他床的人,要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上。
  • 當代譯本 - 凡碰到他睡過的床的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。
  • 聖經新譯本 - 誰觸摸他的床,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。
  • 呂振中譯本 - 觸着他的床的人要把衣服洗淨,在水中洗澡,但還是不潔淨到晚上。
  • 中文標準譯本 - 觸碰他床鋪的人,要洗衣服,用水洗身,並且會不潔淨直到傍晚。
  • 現代標點和合本 - 凡摸那床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
  • 文理和合譯本 - 捫其牀者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
  • 文理委辦譯本 - 凡捫其床、坐其座、捫其下體者、俱蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若捫其床、則不潔至夕、當滌其衣、以水濯身、
  • Nueva Versión Internacional - »Todo el que toque la cama del afectado por el flujo deberá lavarse la ropa y bañarse, y quedará impuro hasta el anochecer.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 그의 잠자리에 접촉하는 자나 그가 앉았던 자리에 앉는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Любой, кто прикоснется к его постели, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
  • Восточный перевод - Любой, кто прикоснётся к его постели, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любой, кто прикоснётся к его постели, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любой, кто прикоснётся к его постели, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui touchera son lit nettoiera ses vêtements, se lavera à l’eau et sera impur jusqu’au soir.
  • リビングバイブル - 患者の寝床にさわるだけで、夕方まで汚れた者となる。そうなれば、衣服と体を洗わなければならない。
  • Nova Versão Internacional - Quem tocar na cama dele lavará as suas roupas, se banhará com água e ficará impuro até a tarde.
  • Hoffnung für alle - Jeder, der sein Bett oder etwas, worauf er gesessen hat, berührt, muss sich und seine Kleidung waschen und bleibt bis zum Abend unrein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai đụng đến giường người ấy phải giặt quần áo mình, phải tắm, và bị ô uế cho đến tối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครก็ตามที่แตะต้องเตียงของเขาจะต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ เขาจะเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​ที่​แตะ​ต้อง​ที่​นอน​ของ​เขา​ต้อง​ซัก​เสื้อ​ผ้า​ของ​ตน​และ​อาบ​น้ำ และ​จะ​เป็น​มลทิน​จน​ถึง​เย็น
  • Thai KJV - ผู้ใดที่แตะต้องเตียงของเขาต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ และจะเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น
交叉引用
  • ฮีบรู 10:22 - ดังนั้น​ขอให้​เรา​ทุกคน​เข้ามา​ใกล้ๆ​พระเจ้า​ด้วย​ความจริงใจ และ​มี​ความมั่นใจ​อย่าง​เต็มที่ มี​ใจ​ที่​ได้รับ​การ​ประพรม​ให้​สะอาด​จาก​ความรู้สึก​ผิดๆ​เพราะ​บาป และ​มี​ร่างกาย​ที่​ได้​ชำระ​ด้วย​น้ำ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว
  • เลวีนิติ 13:34 - ใน​วัน​ที่เจ็ด​นักบวช​จะ​ตรวจดู​แผลหิด​อีก ถ้า​เห็น​เชื้อ​ไม่​ลุกลาม​ไป​บน​ผิวหนัง​และ​ไม่มี​แผล​กิน​ลึกไป​ใน​เนื้อ นักบวช​จะ​ต้อง​ประกาศ​ว่า​คนๆนั้น​บริสุทธิ์ เขา​ต้อง​เอา​เสื้อผ้า​ไป​ซักล้าง แล้ว​เขา​จะ​กลาย​เป็น​คน​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 14:46 - ใคร​ที่​เข้าไป​ใน​บ้าน​ใน​ช่วง​ที่​ถูก​ปิด​อยู่ จะ​กลาย​เป็น​คน​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น
  • เลวีนิติ 14:47 - ใคร​ที่​เข้าไป​นอน​หรือ​ไป​กิน​ใน​บ้าน​หลังนั้น​ต้อง​เอา​เสื้อ​ที่​ใส่​ไป​ซัก
  • สดุดี 51:2 - ช่วย​ขัดถู​ความผิด​ของ​ข้าพเจ้า​ให้หมดไป และ​ชำระ​ข้าพเจ้า​จาก​บาป​ของ​ข้าพเจ้า
  • ฮีบรู 9:26 - เพราะ​ไม่​อย่างนั้น พระคริสต์​ก็​ต้อง​ถวาย​ตัวเอง​หลาย​ต่อ​หลาย​ครั้ง​แล้ว นับ​ตั้งแต่​สร้าง​โลก​มา แต่​ตอนนี้​ซึ่ง​เป็น​ยุค​สุดท้าย​แล้ว พระองค์​ได้​ปรากฏ​ตัว​เพียง​ครั้งเดียว​ก็​พอ​สำหรับ​ตลอดไป เพื่อ​ถวาย​พระองค์​เอง​เป็น​เครื่อง​บูชา​กำจัด​บาป​ให้​หมดไป
  • ยากอบ 4:8 - เข้า​มา​อยู่​ใกล้ชิด​กับ​พระเจ้า แล้ว​พระองค์​จะ​เข้า​มา​อยู่​ใกล้ชิด​กับ​คุณ พวก​คน​บาป​ทั้งหลาย ล้าง​มือ​ให้​สะอาด และ​คน​โลเล​ทั้งหลาย ทำใจ​ให้​บริสุทธิ์
  • ฮีบรู 9:14 - แล้ว​เลือด​ของ​พระคริสต์​ล่ะ จะ​ชำระ​เรา​ยิ่งกว่า​นั้น​อีก​ขนาดไหน พระองค์​ได้​ถวายตัว​เอง​ให้​กับ​พระเจ้า เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​ไม่มี​ตำหนิ ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ​ที่​คงอยู่​ตลอดไป ดังนั้น​เลือด​ของ​พระองค์​จะ​ชำระ​ล้าง​จิตใจ​ของ​เรา​จาก​การ​กระทำ​ที่​นำ​ไป​ถึง​ความตาย เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มา​รับใช้​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่
  • สดุดี 26:6 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ล้างมือ​เพื่อ​แสดง​ความบริสุทธิ์​ของ​ข้าพเจ้า และ​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​เดิน​รอบ​แท่นบูชา​ของ​พระองค์
  • สดุดี 51:7 - โปรด​กำจัด​ความบาป​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​กิ่งหุสบ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​บริสุทธิ์ ขัดถู​ข้าพเจ้า​ให้​สะอาด​และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​ขาว​ยิ่งกว่า​หิมะ​ด้วยเถิด
  • เลวีนิติ 11:32 - ถ้า​สัตว์​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​เหล่านี้​ตาย และ​ตก​ไป​บน​อะไร​ก็ตาม ของนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​ของ​ที่​ทำ​ด้วย​ไม้ ผ้า หนัง ขนแพะ หรือ​ภาชนะ​ใด​ก็​แล้วแต่ จะต้อง​เอา​ของนั้น​ไป​แช่น้ำ และ​มัน​จะ​คง​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น หลัง​จากนั้น​มัน​ก็​จะ​บริสุทธิ์​เหมือน​เดิม
  • เอเสเคียล 36:29 - เรา​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ทั้งหลาย​ของเจ้า เรา​จะ​ให้​เมล็ดข้าว​งอกงาม​และ​เพิ่มขึ้น​มากมาย และ​เรา​จะ​ไม่​นำ​ความ​อดอยาก​มา​ให้​กับเจ้า​อีก
  • เลวีนิติ 14:8 - แล้ว​คน​ที่​ได้รับ​การ​ประกาศ​ให้​เป็น​คน​บริสุทธิ์​แล้ว ต้อง​เอา​เสื้อ​ของเขา​ไป​ซักล้าง โกนผม​ให้​เกลี้ยง​และ​อาบน้ำ แล้ว​เขา​จะ​กลาย​เป็น​คน​บริสุทธิ์ หลัง​จากนั้น​เขา​จะ​ได้รับ​อนุญาต​ให้​เข้ามา​ใน​ค่าย​ได้ แต่​ต้อง​อยู่​นอก​เต็นท์​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • เลวีนิติ 14:9 - ใน​วัน​ที่เจ็ด​เขา​ต้อง​โกน​ผม โกน​หนวด​และ​ขนคิ้ว​ออก​ให้หมด และ​ต้อง​ซัก​เสื้อผ้า​ใหม่ และ​อาบน้ำ​ชำระ​ร่างกาย แล้ว​เขา​จะ​เป็น​คน​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 22:14 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เปิดเผย​สิ่งนี้​ให้​ผม​ได้ยิน​กับหู​ว่า “บาป​ที่​พวกเจ้า​ทำนี้​จะ​ไม่ได้รับ​การอภัยแน่​ตราบเท่า​วันตาย” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้​ลั่นคำพูด​ไว้​อย่างนั้น
  • เลวีนิติ 13:6 - ใน​วัน​ที่เจ็ด​กลับ​มา​ตรวจ​ดู​อีกครั้ง ถ้า​รอยแผล​จางลง​และ​แผล​ไม่​กระจาย​ลุกลาม​บน​ผิวหนัง นักบวช​ต้อง​ประกาศ​ให้​คนๆนั้น​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์ รอยแผล​นั้น​เป็น​เพียง​สะเก็ด​แผล คนๆนั้น​ต้อง​ซัก​ล้าง​เสื้อผ้า​ของเขา หลัง​จากนั้น​เขา​ก็​จะ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์
  • เอเสเคียล 36:25 - เรา​จะ​ประพรม​น้ำ​สะอาด​ลง​บนเจ้า และ​เจ้า​ก็​จะ​สะอาด เรา​จะ​ชำระ​เจ้า​จาก​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ทั้งหลาย และ​จาก​พวก​รูปเคารพ​ขี้ๆ​ของ​เจ้า
  • เลวีนิติ 14:27 - แล้ว​ใช้​นิ้ว​มือ​ข้าง​ขวา​จุ่ม​น้ำมัน​ที่​อยู่​ใน​ฝ่ามือ​ซ้าย​ของเขา แล้ว​เอา​ไป​พรม​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เจ็ด​ครั้ง
  • กันดารวิถี 19:10 - คน​ที่​ไป​โกย​ขี้เถ้า​วัว​แดงนั้น ต้อง​ซัก​เสื้อผ้า​ของ​เขา และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ทาง​พิธีกรรม​ไป​จนถึง​ตอนเย็น นี่​จะ​เป็น​กฎ​ข้อบังคับ​ที่​จะ​ใช้​ตลอดไป ทั้ง​กับ​ชาว​อิสราเอล​และ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ร่วม​กับ​พวกเขา
  • อิสยาห์ 1:16 - ล้าง​ตัวเอง​และ​ทำ​ตัวเอง​ให้สะอาดซะ เอา​สิ่งชั่วร้าย​ที่​พวกเจ้า​ทำนั้น​ไปให้พ้น เอา​มัน​ไป​ให้ไกล​จาก​สายตา​เรา หยุดทำชั่วซะ
  • เลวีนิติ 11:28 - และ​ทุกคน​ที่​ถือ​ซาก​ของ​พวกมัน ต้อง​เอา​เสื้อ​ไป​ซัก​และ​ตัวเขา​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น เพราะ​พวกมัน​เป็น​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​สำหรับ​พวกเจ้า
  • เลวีนิติ 16:28 - คน​ที่​เผา​พวกมัน​จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ออก​ซัก​และ​อาบน้ำ​ชำระ​ร่างกาย หลัง​จากนั้น​ถึง​จะ​กลับ​เข้ามา​ใน​ค่าย​ได้
  • วิวรณ์ 7:14 - ผม​ตอบ​ว่า “ท่าน​ครับ ท่าน​ย่อม​รู้ดี​ว่า​พวกเขา​เป็น​ใคร” ผู้​อาวุโส​จึง​บอกว่า “คน​พวกนี้​คือ​คน​ที่​มา​จาก​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ยิ่งใหญ่ พวกเขา​ซัก​เสื้อคลุม ​ของ​เขา​ด้วย​เลือด​ของ​ลูกแกะ​จน​มัน​ขาว​สะอาด
  • กันดารวิถี 19:22 - คน​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​แตะ​ถูก​อะไร​ก็​ตาม สิ่งนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไปด้วย และ​คน​อื่น​ที่​ไป​แตะ​ถูก​ตัว​เขา​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น”
  • เลวีนิติ 16:26 - ชาย​คน​ที่​ปล่อย​แพะ​ให้​เป็น​อิสระ ที่​ส่ง​ไป​ให้​กับ​อาซาเซล​นั้น จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ซัก แล้ว​อาบน้ำ​ชำระ​ร่างกาย หลัง​จากนั้น​เขา​ถึง​จะ​กลับ​เข้า​มา​ใน​ค่าย​ได้
  • เลวีนิติ 17:15 - และ​ทุกคน​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ชาว​ต่างชาติ ที่​กิน​สัตว์​ที่​ตาย​เอง​ตาม​ธรรมชาติ หรือ​ถูก​สัตว์​อื่น​ฆ่า คนๆนั้น​ต้อง​ถอด​เสื้อ​ออก​ซัก และ​อาบน้ำ คนๆนั้น​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น หลัง​จากนั้น​ถึง​จะ​บริสุทธิ์​เหมือน​เดิม
  • เลวีนิติ 11:25 - และ​คน​ที่​ไป​จับ​ส่วนใด​ส่วนหนึ่ง​ของ​ซาก​พวกมัน จะ​ต้อง​เอา​เสื้อ​ไป​ซัก และ​ตัวเขา​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น
逐节对照交叉引用