逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แต่ในปีที่สี่ ผลทั้งหมดของมันจะเป็นของถวายอันศักดิ์สิทธิ์ เพื่อสรรเสริญพระยาห์เวห์
- 新标点和合本 - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华 。
- 和合本2010(神版-简体) - 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华 。
- 当代译本 - 第四年,树上的所有果子都是圣洁的,要献给耶和华作颂赞之祭。
- 圣经新译本 - 第四年所结的一切果子,应分别为圣,是作称颂耶和华的供物。
- 中文标准译本 - 第四年,那些果实全是圣洁的,要用于颂赞耶和华。
- 现代标点和合本 - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
- 和合本(拼音版) - 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
- New International Version - In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the Lord.
- New International Reader's Version - In the fourth year all the fruit will be holy. Offer it as a way of showing praise to me.
- English Standard Version - And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
- New Living Translation - In the fourth year the entire crop must be consecrated to the Lord as a celebration of praise.
- Christian Standard Bible - In the fourth year all its fruit is to be consecrated as a praise offering to the Lord.
- New American Standard Bible - And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
- New King James Version - But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord.
- Amplified Bible - In the fourth year all the fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
- American Standard Version - But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
- King James Version - But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord withal.
- New English Translation - In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings to the Lord.
- World English Bible - But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
- 新標點和合本 - 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華 。
- 當代譯本 - 第四年,樹上的所有果子都是聖潔的,要獻給耶和華作頌讚之祭。
- 聖經新譯本 - 第四年所結的一切果子,應分別為聖,是作稱頌耶和華的供物。
- 呂振中譯本 - 第四年、它的果子都要作為喜樂感恩的聖物、歸與永恆主。
- 中文標準譯本 - 第四年,那些果實全是聖潔的,要用於頌讚耶和華。
- 現代標點和合本 - 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
- 文理和合譯本 - 至於四年、其實為聖、可奉獻之、以頌美耶和華、
- 文理委辦譯本 - 至於四年、必獻之於我、以為頌美、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第四年所結之果、當視為聖物、獻於主以為頌美、
- Nueva Versión Internacional - En el cuarto año todo su fruto será consagrado como una ofrenda de alabanza al Señor,
- 현대인의 성경 - 4년째에는 그 모든 과일을 감사와 찬양의 예물로 나에게 바쳐야 한다.
- Новый Русский Перевод - На четвертый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Господу.
- Восточный перевод - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.
- La Bible du Semeur 2015 - La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Eternel en témoignage de reconnaissance.
- リビングバイブル - 四年目に全収穫をささげ、神の恵みをたたえる供え物としなさい。
- Nova Versão Internacional - No quarto ano todas as suas frutas serão santas; será uma oferta de louvor ao Senhor.
- Hoffnung für alle - Im vierten Jahr bringt ihr mir, dem Herrn, alle Früchte als Erntedankopfer dar.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Quả thu được trong năm thứ tư phải hiến dâng lên Chúa Hằng Hữu để tôn vinh Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สี่ ผลของมันทั้งหมดจะบริสุทธิ์ เป็นเครื่องบูชาแห่งการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีที่สี่ผลไม้ทุกลูกจะบริสุทธิ์ เป็นของถวายแห่งการสรรเสริญแด่พระผู้เป็นเจ้า
- Thai KJV - และปีที่สี่ ผลที่ได้ทั้งหมดจะเป็นของบริสุทธิ์เพื่อใช้ในการสรรเสริญพระเยโฮวาห์
交叉引用
- เฉลยธรรมบัญญัติ 12:17 - ท่านต้องไม่กินของพวกนี้ในเมือง คือ พืชผลของท่านที่แบ่งออกมาหนึ่งในสิบ ส่วน หรือเหล้าองุ่นใหม่หรือน้ำมัน ลูกสัตว์ตัวแรกทุกตัวที่เกิดจากฝูงวัวและฝูงแพะแกะของท่าน และของทุกอย่างที่ท่านได้บนไว้ว่าจะให้กับพระยาห์เวห์ เครื่องบูชาตามความสมัครใจของท่าน และของขวัญพิเศษของท่าน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 12:18 - ท่านจะต้องกินเครื่องบูชาเหล่านี้ต่อหน้าพระยาห์เวห์ในสถานที่นั้นที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านจะเลือกไว้เท่านั้น ท่านต้องไปกินกันที่นั่นกับลูกชายลูกสาวของท่าน ทาสชายหญิงของท่าน และชาวเลวีที่อาศัยอยู่ในเมืองของท่าน ให้ชื่นชมยินดีอยู่ต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน ให้ชื่นชมยินดีกับสิ่งดีๆที่ท่านได้ลงมือทำลงไป
- เฉลยธรรมบัญญัติ 14:28 - เมื่อครบทุกๆสามปี ท่านต้องเอาหนึ่งในสิบส่วนของผลผลิตทั้งหมดที่ท่านเก็บเกี่ยวได้จากไร่นาของท่านในปีนั้น แล้วเอามาเก็บไว้ในเมือง
- เฉลยธรรมบัญญัติ 14:29 - ชาวเลวีไม่มีที่ดินของตัวเองเหมือนกับท่าน ทั้งชาวเลวี ชาวต่างชาติ เด็กกำพร้าและแม่หม้ายที่อยู่ในเมืองของท่าน จะได้มากินกันจนพอใจ เพื่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านจะได้อวยพรท่านในทุกสิ่งทุกอย่างที่ท่านทำ
- กันดารวิถี 18:12 - เมื่อชาวอิสราเอลนำผลผลิตที่เก็บเกี่ยวได้เป็นครั้งแรกมาถวายให้กับพระยาห์เวห์ มีน้ำมันมะกอกอย่างดี เหล้าองุ่นใหม่และเมล็ดข้าวทั้งหมด เราจะยกให้กับเจ้า
- กันดารวิถี 18:13 - เมื่อพวกเขานำพืชผลที่สุกเป็นครั้งแรกในที่ดินของพวกเขามาถวายพระยาห์เวห์ ของถวายนั้นก็จะเป็นของพวกเจ้า ในครอบครัวเจ้า ทุกคนที่บริสุทธิ์ตามพิธีกรรม ก็กินได้
- สุภาษิต 3:9 - ให้ถวายเกียรติกับพระยาห์เวห์ด้วยทรัพย์สมบัติของเจ้า และด้วยผลผลิตแรกจากพืชผลทุกชนิดที่เจ้าปลูกไว้
- เฉลยธรรมบัญญัติ 18:4 - ท่านต้องให้ข้าวที่เกี่ยวชุดแรก เหล้าองุ่นใหม่และน้ำมัน รวมทั้งขนแกะที่ตัดครั้งแรกจากแกะของท่านกับนักบวช