lev 20:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ใคร​ก็​ตาม​ใน​หมู่​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ใน​หมู่​ชาว​ต่างชาติ​ที่​มา​อาศัย​ใน​อิสราเอล ที่​เอา​ลูก​ตัวเอง​สังเวย​ให้​กับ​พระโมเลค จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ต้อง​เอา​หินขว้าง​เขา​จนตาย
  • 新标点和合本 - “你还要晓谕以色列人说:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他;本地人要用石头把他打死。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要对以色列人说:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己儿女献给摩洛的,必被处死;本地的百姓要用石头打死他。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要对以色列人说:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己儿女献给摩洛的,必被处死;本地的百姓要用石头打死他。
  • 当代译本 - “你要告诉以色列人:在你们或寄居在你们中间的外族人中,如果有人把子女献给假神摩洛,必须处死他,当地的人要用石头打死他。
  • 圣经新译本 - “你要对以色列人说:任何以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿子献给摩洛,必要把他处死;本地的人要用石头把他打死。
  • 中文标准译本 - “你要吩咐以色列子民:凡是把儿女献给摩洛的人,无论他是以色列人还是寄居在以色列的外人,必须被处死,这地的民众要用石头砸死他。
  • 现代标点和合本 - “你还要晓谕以色列人说:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他,本地人要用石头把他打死。
  • 和合本(拼音版) - “你还要晓谕以色列人说:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他。本地人要用石头把他打死。
  • New International Version - “Say to the Israelites: ‘Any Israelite or any foreigner residing in Israel who sacrifices any of his children to Molek is to be put to death. The members of the community are to stone him.
  • New International Reader's Version - “Say to the Israelites, ‘Suppose a person sacrifices one of his children to the god Molek. It does not matter whether that person is an Israelite or an outsider who lives in Israel. He must be put to death. The members of the community must kill him by throwing stones at him.
  • English Standard Version - “Say to the people of Israel, Any one of the people of Israel or of the strangers who sojourn in Israel who gives any of his children to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.
  • New Living Translation - “Give the people of Israel these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living in Israel. “If any of them offer their children as a sacrifice to Molech, they must be put to death. The people of the community must stone them to death.
  • Christian Standard Bible - “Say to the Israelites: Any Israelite or alien residing in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the country are to stone him.
  • New American Standard Bible - “You shall also say to the sons of Israel: ‘Anyone from the sons of Israel or from the strangers residing in Israel who gives any of his children to Molech, shall certainly be put to death; the people of the land shall stone him with stones.
  • New King James Version - “Again, you shall say to the children of Israel: ‘Whoever of the children of Israel, or of the strangers who dwell in Israel, who gives any of his descendants to Molech, he shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.
  • Amplified Bible - “Moreover, you shall say to the children of Israel, ‘Any Israelite or any stranger residing in Israel who gives any of his children to Molech (the god of the Ammonites) [as a human sacrifice] shall most certainly be put to death; the people of the land shall stone him with stones.
  • American Standard Version - Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
  • King James Version - Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
  • New English Translation - “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones.
  • World English Bible - “Moreover, you shall tell the children of Israel, ‘Anyone of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his offspring to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone that person with stones.
  • 新標點和合本 - 「你還要曉諭以色列人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女獻給摩洛的,總要治死他;本地人要用石頭把他打死。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要對以色列人說:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己兒女獻給摩洛的,必被處死;本地的百姓要用石頭打死他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要對以色列人說:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己兒女獻給摩洛的,必被處死;本地的百姓要用石頭打死他。
  • 當代譯本 - 「你要告訴以色列人:在你們或寄居在你們中間的外族人中,如果有人把子女獻給假神摩洛,必須處死他,當地的人要用石頭打死他。
  • 聖經新譯本 - “你要對以色列人說:任何以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒子獻給摩洛,必要把他處死;本地的人要用石頭把他打死。
  • 呂振中譯本 - 『你要對 以色列 人說:凡 以色列 人、和在 以色列 中寄居的外僑、將自己的後裔獻給摩洛的、總必須被處死;這地的人要扔石頭把他砍死。
  • 中文標準譯本 - 「你要吩咐以色列子民:凡是把兒女獻給摩洛的人,無論他是以色列人還是寄居在以色列的外人,必須被處死,這地的民眾要用石頭砸死他。
  • 現代標點和合本 - 「你還要曉諭以色列人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女獻給摩洛的,總要治死他,本地人要用石頭把他打死。
  • 文理和合譯本 - 告以色列族云、凡以色列族、及旅於其中者、以子女獻摩洛、殺無赦、斯土之民以石擊之、
  • 文理委辦譯本 - 告以色列族、凡爾族中、爰及賓旅、獻子女以享摩洛者、殺無赦、民以石擊之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾告 以色列 人云、凡 以色列 人、或寄居 以色列 中之 外邦 客旅、以子女獻 摩洛 者、必治之死、即本處之民、以石擊之、
  • Nueva Versión Internacional - que les dijera a los israelitas: «Todo israelita o extranjero residente en Israel que entregue a uno de sus hijos para quemarlo como sacrificio a Moloc será condenado a muerte. Los miembros de la comunidad lo matarán a pedradas.
  • 현대인의 성경 - “이스라엘 자손이든 너희 가운데 사는 외국인이든 누구든지 자기 자식을 이방 신 몰렉에게 제물로 바치는 자는 그 지방 사람이 돌로 쳐죽여야 한다.
  • Новый Русский Перевод - – Скажи израильтянам: «Любого израильтянина или живущего в Израиле чужеземца, который приносит в жертву Молоху своего ребенка, нужно предать смерти. Народ общины должен забить его камнями.
  • Восточный перевод - – Скажи исраильтянам: «Любого исраильтянина или живущего в Исраиле чужеземца, который отдаёт Молоху своего ребёнка, нужно предать смерти. Народ Исраила должен забить его камнями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Скажи исраильтянам: «Любого исраильтянина или живущего в Исраиле чужеземца, который отдаёт Молоху своего ребёнка, нужно предать смерти. Народ Исраила должен забить его камнями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Скажи исроильтянам: «Любого исроильтянина или живущего в Исроиле чужеземца, который отдаёт Молоху своего ребёнка, нужно предать смерти. Народ Исроила должен забить его камнями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dis aux Israélites : Si un membre du peuple d’Israël ou l’un des étrangers résidant en Israël livre l’un de ses enfants en sacrifice à Molok, il doit être mis à mort ; les habitants du pays le lapideront .
  • Nova Versão Internacional - “Diga aos israelitas: Qualquer israelita ou estrangeiro residente em Israel que entregar um dos seus filhos a Moloque, terá que ser executado. O povo da terra o apedrejará.
  • Hoffnung für alle - den Israeliten dies weiterzusagen: »Wer von euch oder von den Fremden, die bei euch leben, eines seiner Kinder dem Götzen Moloch opfert, muss sterben! Das Volk in eurem Land soll ihn steinigen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy truyền dạy cho người Ít-ra-ên: Dù là người Ít-ra-ên hay ngoại kiều, người nào dâng con mình cho Mô-lóc phải bị xử tử. Dân trong xứ sẽ lấy đá ném vào người ấy cho chết đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงกล่าวแก่ชนอิสราเอลว่า ‘ผู้ใดก็ตามไม่ว่าชาวอิสราเอลหรือคนต่างด้าวซึ่งมาอาศัยอยู่กับพวกเขา ที่ยก ลูกหลานของตนให้พระโมเลคจะต้องตาย ประชากรในชุมชนจะเอาหินขว้างเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ชาว​อิสราเอล​หรือ​คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​อิสราเอล​คน​ใด​ก็​ตาม​ที่​ยก​บุตร​ให้​แก่​เทพเจ้า​โมเลค ​จะ​ต้อง​ได้​รับ​โทษ​ถึง​ตาย มวล​ชน​ใน​แผ่น​ดิน​จะ​เอา​ก้อน​หิน​ขว้าง​เขา
  • Thai KJV - “จงกล่าวแก่คนอิสราเอลซ้ำอีกว่า คนอิสราเอลคนใดหรือคนต่างด้าวคนใดที่อาศัยอยู่ในอิสราเอล ผู้ที่มอบเชื้อสายของตนให้แก่พระโมเลค ผู้นั้นต้องมีโทษถึงตายเป็นแน่ ให้ประชาชนแห่งแผ่นดินเอาหินขว้างเขาเสียให้ตาย
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:10 - โทเฟท​เป็น​สถานที่​หนึ่ง​ที่​ตั้ง​อยู่​ใน​หุบเขา​ของ​เบนฮินโนม โยสิยาห์​ทำให้​สถานที่​นี้​เสื่อม​ความ​ศักดิ์สิทธิ์ลง จึง​ไม่​มี​ใคร​สามารถ​กลับ​มา​ใช้​สถานที่นี้ เพื่อ​เอา​ลูกชาย​หรือ​ลูกสาว​ของ​ตัวเอง​มา​เผา​ไฟ​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระ​โมเลค ได้​อีก​ต่อไป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:17 - พวกเขา​เอา​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​ตัวเอง​มา​เผาไฟ​เป็น​เครื่อง​บูชายัญ พวก​เขา​ได้​ดูหมอ ใช้​เวทมนตร์ และ​ยอม​ขายตัวเอง​เพื่อ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ ซึ่ง​ยุ​ให้​พระองค์โกรธ
  • เอเสเคียล 20:26 - เรา​ทำ​ให้​พวกเขา​แปดเปื้อน​ไป ด้วย​ของถวาย​ของ​พวกเขา​เอง คือ​การ​สังเวย​ลูกชาย​หัวปี เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ทำลาย​พวกเขา​และ​ให้​พวกเขา​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 28:3 - เขา​เผา​เครื่อง​บูชา​ใน​หุบเขา​เบนฮินโนม และ​เอา​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา​ไป​เผา​ไฟ​เป็น​เครื่อง​บูชา เลียน​แบบ​การ​กระทำ​อัน​น่า​ขยะแขยง​ของ​พวก​ชนชาติ​ทั้งหลาย ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ขับไล่​ออก​ไป​ตอน​ที่​อิสราเอล​ย้าย​เข้า​มาอยู่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:10 - อย่า​เอา​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​ท่าน​ไป​บูชายัญ อย่า​ให้​ใคร​ทำนาย​โชค​ชะตา โหรา​พยากรณ์ หรือ​หมอดู​อนาคต อย่า​ให้​ใคร​ทำ​ตัว​เป็น​พ่อมด​หมอผี
  • อิสยาห์ 57:5 - พวกเจ้า​เผาผลาญ​ไปด้วย​ตัณหาราคะ​ท่ามกลาง​พวกต้นโอ๊ก​อันศักดิ์สิทธิ์ และ​ใต้​ต้นไม้​ที่​ให้​ร่มเงา​ทุกต้น เจ้า​ได้​ฆ่าลูกๆ​เพื่อ​เซ่นไหว้​ใน​หุบเขาต่างๆ​ตาม​ซอกผาต่างๆ
  • อิสยาห์ 57:6 - หินเกลี้ยง​ใน​ธารน้ำแห้งนั้น​เป็น​พวกพระ​ของเจ้า พวกหิน​เหล่านั้น​ก็เลย​เป็น​ส่วนแบ่ง​ของเจ้า พวกมัน​เป็น​มรดก​ของเจ้า​ไม่ใช่เรา เจ้า​ได้​เท​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ให้กับ​หินเหล่านั้น และ​พวกเจ้า​ได้นำ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​มา​ถวาย​ให้กับ​พวกมัน เมื่อ​เห็น​เรื่องต่างๆ​เหล่านี้ เจ้า​คิดว่า​เรา​จะ​พอใจ​และ​ไม่ลงโทษ​เจ้าหรือ
  • เลวีนิติ 17:13 - ถ้า​ชาว​อิสราเอล​คนใด​หรือ​ชาว​ต่างชาติ​คนใด​ที่​อาศัย​อยู่​ร่วม​กับเจ้า ไป​ล่า​สัตว์ป่า​หรือ​นก​ที่​กินได้​มา จะ​ต้อง​เท​เลือด​ของมัน​ทิ้ง และ​เอา​ดิน​กลบ​เลือด​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:5 - ท่าน​ต้อง​เอา​ตัว​ชาย​หรือ​หญิง​คนนั้น ที่​ทำ​เรื่อง​ชั่วร้ายนี้​มา​ที่​ประตู​เมือง ไม่ว่า​จะ​เป็น​ชาย​หรือ​หญิง ต้อง​เอา​หินขว้าง​ให้ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:6 - แต่​จะ​ต้อง​มี​พยาน​สอง​หรือ​สาม​คน​ขึ้น​ไป​ถึง​จะ​ฆ่า​คนๆ​นั้น​ได้ แต่​ถ้า​มี​พยาน​แค่​คน​เดียว​ก็​ห้าม​ฆ่า​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:7 - พยาน​พวก​นั้น​จะ​เป็น​พวก​แรก​ที่​เอา​หิน​ขว้าง​เพื่อ​ฆ่า​เขา และ​ตาม​ด้วย​ประชาชน​ทั้งหมด ด้วย​วิธีนี้ ท่าน​จะ​กำจัด​ความ​ชั่วร้าย​ไป​จาก​ท่าม​กลาง​พวกท่าน
  • กิจการ 7:43 - พวก​เจ้า​แบก​เต็นท์​ของ​พระโมเลค และ​เอา​ดวง​ดาว​ของ​เทพเจ้า​เรฟาน​ของ​พวก​เจ้า​มา​ด้วย ของ​พวกนี้​เป็น​รูป​บูชา​ที่​พวก​เจ้า​ทำ​ขึ้น​มา​กราบ​ไหว้ ดังนั้น​เรา​จะ​ส่ง​พวก​เจ้า​ให้​ไป​เป็น​เชลย​ไกล​พ้น​เมือง​บาบิโลน​ไป​อีก’
  • เลวีนิติ 17:15 - และ​ทุกคน​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ชาว​ต่างชาติ ที่​กิน​สัตว์​ที่​ตาย​เอง​ตาม​ธรรมชาติ หรือ​ถูก​สัตว์​อื่น​ฆ่า คนๆนั้น​ต้อง​ถอด​เสื้อ​ออก​ซัก และ​อาบน้ำ คนๆนั้น​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น หลัง​จากนั้น​ถึง​จะ​บริสุทธิ์​เหมือน​เดิม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:10 - ท่าน​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย เพราะ​เขา​พยายาม​ทำให้​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ผู้ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​การ​เป็น​ทาส​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:11 - แล้ว​คน​อิสราเอล​จะ​ได้ยิน​และ​จะ​ได้​กลัว พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​อย่าง​นั้น​ใน​ท่ามกลาง​ท่าน​อีก
  • สดุดี 106:38 - พวกเขา​ทำให้​เลือด​ของ​ผู้บริสุทธิ์​ต้องหลั่งไหล คือ​เลือด​ของ​ลูกชายลูกสาว​ของ​พวกเขาเอง ที่​เอา​มา​บูชายัญ​ต่อ​พวกเทวรูป​ของคานาอัน และ​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา​เสื่อม​ความ​ศักดิ์สิทธิ์ไป​เพราะ​เลือด​ของ​คนเหล่านั้น
  • 2 พงศาวดาร 33:6 - เขา​เอา​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา​มา​เผา​ไฟ​เป็น​เครื่อง​บูชา​ใน​หุบเขา​เบนฮินโนม เขา​ร่าย​เวทมนตร์​คาถา ดู​หมอ และ​ทำ​ไสยศาสตร์ เขา​ไป​ปรึกษา​กับ​พวก​คน​ทรงเจ้า​และ​พวก​หมอผี เขา​ทำ​ความ​ชั่ว​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ ซึ่ง​ยั่วยุ​ให้​พระองค์​โกรธ
  • เยเรมียาห์ 32:35 - พวกมัน​ก็​ได้​สร้าง​สถาน​นมัสการ​ต่างๆ​สำหรับ​พระบาอัล ใน​หุบเขา​แห่ง​เบน-ฮินโนม เพื่อ​เอา​ไว้​เป็น​ที่​สำหรับ​เซ่นไหว้​พวก​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​พวกมัน​ให้​กับ​พระโมเลค ทั้งๆ​ที่​เรา​ไม่ได้​สั่ง หรือ​แม้แต่​คิด​จะ​สั่ง​เรื่อง​น่า​ขยะแขยง​อย่างนี้ ดังนั้น​มัน​จึง​ทำ​ให้​ชาว​ยูดาห์​บาป
  • เอเสเคียล 20:31 - การ​ที่​พวกเจ้า​ยัง​ถวาย​เครื่อง​บูชา ด้วย​การ​เอา​ลูกๆ​ของ​พวกเจ้า​ใส่​เข้าไป​ใน​ไฟ พวกเจ้า​ก็​ได้​ทำ​ให้​ตัวเอง​แปดเปื้อน​ด้วย​รูปเคารพ​ทั้งหลาย​ของ​พวกเจ้า​มา​จนถึง​ทุกวันนี้ แล้ว​เจ้า​ยัง​มี​หน้า​มา​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​เรา​อีกหรือ ครอบครัว​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาดนั้น​เลย​ว่า เรา​จะ​ไม่​ตอบ​คำถาม​พวกเจ้า​แม้แต่​ข้อเดียว” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:31 - ท่าน​ต้อง​ไม่​นมัสการ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ตาม​แบบ​พวกเขา เพราะ​พวกเขา​ได้​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ทุก​อย่าง​ถวาย​ให้​กับ​พวก​พระ​ของ​พวกเขา ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​เกลียดชัง พวกเขา​ถึง​ขนาด​เผา​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​เป็น​เครื่อง​บูชายัญ​ให้​กับ​พวก​พระ​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 7:31 - พวกเขา​สร้าง​ที่สูง​ของ​โทเฟท ที่​อยู่​ใน​หุบเขา​ของ​บุตรชาย​ของ​ฮินโนม​เพื่อ​เผา​ลูกชาย​ลูกสาว​ตัวเอง ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​เรา​ไม่เคย​สั่ง​หรือ​ไม่เคย​แม้แต่​จะ​คิด
  • เอเสเคียล 23:39 - ใน​วัน​ที่​พวกนาง​ได้​เอา​ลูกๆ​ไป​สังเวย​รูปเคารพ​เหล่านั้น พวกนาง​ได้​เข้า​มา​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา ซึ่ง​ทำ​ให้​มัน​เสื่อมไป นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พวกเขา​ทำ​ภายใน​บ้าน​ของเรา
  • กันดารวิถี 15:35 - พระยาห์เวห์​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ชาย​คนนั้น​ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ทั้งหมด​ต้อง​ฆ่า​เขา​ด้วย​ก้อน​หิน​ที่​นอก​ค่าย”
  • กันดารวิถี 15:36 - ประชาชน​จึง​นำ​ตัว​ชาย​คนนั้น​ออก​ไป​นอก​ค่าย​และ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​จน​ตาย ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โมเสสไว้
  • เลวีนิติ 17:8 - และ​เจ้า​ต้อง​บอก​พวกเขา​ว่า ใคร​ก็ตาม​จาก​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล หรือ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเจ้า ที่​ได้​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​เครื่องสัตวบูชา
  • เอเสเคียล 23:37 - พวกนาง​ได้​เล่นชู้ และ​เลือด​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​ก็​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​พวกนาง พวกนาง​เล่นชู้​กับ​พวก​รูปเคารพ พวกนาง​ได้​เอา​ลูกๆ​ที่​นาง​ได้​คลอด​ให้​กับเรา ไป​สังเวย​ใน​ไฟ​ให้​เป็น​อาหาร​กับ​รูปเคารพ​พวกนั้น
  • เอเสเคียล 16:20 - “ที่​เจ้า​ทำ​ตัว​เป็น​โสเภณี​นั้น​ยัง​เลวร้าย​ไม่พอ เจ้า​ยัง​เอา​พวก​ลูกชาย​ลูกสาว​ที่​เจ้า​คลอด​ให้​กับ​เรา ไป​สังเวย​ให้​กับ​พวก​รูปปั้น​เหล่านั้น​กิน​ด้วย
  • เอเสเคียล 16:21 - เจ้า​ได้​ฆ่า​พวก​ลูกๆ​ของเรา​หลาย​คน และ​ถวาย​พวกเขา​ใน​ไฟ​ให้​กับ​พวก​รูปปั้น​เหล่า​นั้น
  • กิจการ 7:58 - พวก​เขา​ลาก​สเทเฟน​ออก​นอก​เมือง​และ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา พวก​ที่​พูด​ปรักปรำ​ใส่ร้าย​เขา​ต่าง​ก็​ทิ้ง​เสื้อคลุม​ของ​ตน​ไว้​ที่​เท้า​ของ​ชาย​หนุ่ม​ที่​ชื่อ​เซาโล
  • กิจการ 7:59 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ได้​เอา​ก้อน​หิน​ขว้าง​สเทเฟน ที่​กำลัง​อธิษฐาน​ว่า “พระเยซูเจ้า รับ​จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย”
  • เลวีนิติ 18:21 - เจ้า​ต้อง​ไม่ให้​ลูก​ของเจ้า​ถูก​เผา​ไฟ​สังเวย​ให้​พระโมเลค เจ้า​ต้อง​ไม่​ดูหมิ่น​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ของเจ้า โดย​การ​ทำ​อย่างนี้ เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 24:23 - โมเสส​จึง​พูด​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล พวกเขา​จึง​นำ​ตัว​ชาย​คน​ที่​สาปแช่ง​คนนั้น​ออก​ไป​นอก​ค่าย และ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​จน​ตาย ชาว​อิสราเอล​ได้​ทำ​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​โมเสส​ไว้
  • เลวีนิติ 24:14 - “นำ​ตัว​ชาย​คน​ที่​พูด​สาปแช่ง​เรา ออก​ไป​นอก​ค่าย ให้​คน​ที่​ได้ยิน​เขา​พูด​วางมือ​ลง​บน​หัว ​ของ​ชาย​คนนั้น แล้ว​ให้​คน​ใน​ชุมชน​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:21 - แล้ว​ชาย​ทุกคน​ใน​เมืองนั้น​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย เมื่อ​ท่าน​ทำ​อย่างนี้ ท่าน​ก็​ได้​ขจัด​คน​ชั่วช้า​ออก​ไป​จาก​ท่ามกลาง​ท่าน คน​อิสราเอล​จะ​ได้ยิน​เรื่องนี้​กันหมด และ​เกิด​ความกลัว
  • เลวีนิติ 20:27 - ชาย​หรือ​หญิง​ที่​เป็น​ร่าง​ทรง หรือ​เป็น​พ่อมด ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​พวกเขา​ให้​ตาย พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง’”
逐节对照交叉引用