lev 23:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​เจ้า​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​เรา​กำลัง​ยก​ให้​กับ​เจ้า​นี้ และ​เมื่อ​เจ้า​เก็บเกี่ยว​พืชผล เจ้า​ต้อง​เอา​ฟ่อนข้าว​ฟ่อน​แรก จาก​การ​เก็บเกี่ยว​นั้น​ไป​ให้​กับ​นักบวช
  • 新标点和合本 - “你晓谕以色列人说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼中的一捆拿来给祭司。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼中的一捆拿来给祭司。
  • 当代译本 - “你把以下条例告诉以色列人。 “你们进入耶和华将要赐给你们的那片土地以后,每逢收割庄稼之时,你们要带一捆初熟的谷物交给祭司。
  • 圣经新译本 - “你要告诉以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼的一捆带到祭司那里。
  • 中文标准译本 - “你要吩咐以色列子民,对他们说:当你们进入我所赐给你们的那地,收割庄稼时,要把一捆初熟的庄稼带到祭司那里。
  • 现代标点和合本 - “你晓谕以色列人说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。
  • 和合本(拼音版) - “你晓谕以色列人说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。
  • New International Version - “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.
  • New International Reader's Version - “Speak to the Israelites. Tell them, ‘When you enter the land I am going to give you, bring an offering to the Lord. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.
  • English Standard Version - “Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest,
  • New Living Translation - “Give the following instructions to the people of Israel. When you enter the land I am giving you and you harvest its first crops, bring the priest a bundle of grain from the first cutting of your grain harvest.
  • Christian Standard Bible - “Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest.
  • New American Standard Bible - “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am going to give to you and you gather its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • New King James Version - “Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land which I give to you, and reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.
  • Amplified Bible - “Speak to the children of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am giving you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • American Standard Version - Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest:
  • King James Version - Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:
  • New English Translation - “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest to the priest,
  • World English Bible - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • 新標點和合本 - 「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼中的一捆拿來給祭司。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼中的一捆拿來給祭司。
  • 當代譯本 - 「你把以下條例告訴以色列人。 「你們進入耶和華將要賜給你們的那片土地以後,每逢收割莊稼之時,你們要帶一捆初熟的穀物交給祭司。
  • 聖經新譯本 - “你要告訴以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼的一捆帶到祭司那裡。
  • 呂振中譯本 - 『你要告訴 以色列 人說:你們到了我所賜給你們的地、收割莊稼的時候、要將莊稼初熟的一捆帶給祭司。
  • 中文標準譯本 - 「你要吩咐以色列子民,對他們說:當你們進入我所賜給你們的那地,收割莊稼時,要把一捆初熟的莊稼帶到祭司那裡。
  • 現代標點和合本 - 「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。
  • 文理和合譯本 - 告以色列族云、爾至我所賜爾之地、穫田所產、必取初實之穀一束、奉於祭司、
  • 文理委辦譯本 - 告以色列族云、爾至我所賜之地、穫田所產、必取初實之穗一束、奉於祭司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾告 以色列 人云、爾曹至我所賜爾之地、刈獲稼穡、當以初刈之禾一束、奉於祭司、
  • Nueva Versión Internacional - que les dijera a los israelitas: «Cuando ustedes hayan entrado en la tierra que les voy a dar, y sieguen la mies, deberán llevar al sacerdote una gavilla de las primeras espigas que cosechen.
  • Новый Русский Перевод - – Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, и соберете на ней урожай , принесите к священнику первый сноп собранного зерна.
  • Восточный перевод - – Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы войдёте в землю, которую Я отдаю вам, и соберёте на ней урожай , то принесите к священнослужителю первый сноп собранного зерна.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы войдёте в землю, которую Я отдаю вам, и соберёте на ней урожай , то принесите к священнослужителю первый сноп собранного зерна.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Говори с исроильтянами и скажи им: «Когда вы войдёте в землю, которую Я отдаю вам, и соберёте на ней урожай , то принесите к священнослужителю первый сноп собранного зерна.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dis aux Israélites : Quand vous serez dans le pays que je vais vous donner et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prêtre la première gerbe de votre récolte .
  • Nova Versão Internacional - “Diga o seguinte aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra que dou a vocês e fizerem colheita, tragam ao sacerdote um feixe do primeiro cereal que colherem.
  • Hoffnung für alle - den Israeliten seine Worte weiterzugeben: »Wenn ihr in das Land kommt, das ich euch geben werde, und dort die Getreideernte einbringt, sollt ihr die erste Garbe dem Priester geben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy nói với người Ít-ra-ên: Khi các ngươi vào lãnh thổ Ta cho, trong vụ gặt đầu tiên, phải đem bó lúa đầu mùa đến cho thầy tế lễ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘เมื่อเจ้าเข้าสู่ดินแดนซึ่งเราจะยกให้เจ้าและเก็บเกี่ยวผลผลิต จงนำข้าวฟ่อนแรกที่เก็บเกี่ยวได้มามอบให้แก่ปุโรหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​พวก​เจ้า​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​แผ่น​ดิน​ที่​เรา​มอบ​ให้​แก่​เจ้า และ​พวก​เจ้า​เก็บ​เกี่ยว​พืช​ผล เจ้า​ก็​จง​นำ​ฟ่อน​แรก​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​มา​มอบ​กับ​ปุโรหิต
  • Thai KJV - “จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้ามาถึงแผ่นดินซึ่งเราให้เจ้า และเกี่ยวพืชผลของแผ่นดินนั้น เจ้าจงเอาฟ่อนข้าวที่เกี่ยวในรุ่นแรกนำไปให้ปุโรหิต
交叉引用
  • เลวีนิติ 14:34 - “เมื่อ​พวกเจ้า​เข้า​สู่​แผ่นดิน​คานาอัน​ที่​เรา​กำลัง​ให้​เป็น​สมบัติ​ของเจ้า และ​เรา​ได้​ทำให้​เกิด​เชื้อรา ใน​บ้าน​เรือน บน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​เป็น​เจ้าของ​นั้น
  • โยชูวา 3:15 - (น้ำ​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน​ล้น​ตลิ่ง​เสมอ​ใน​ฤดู​เก็บเกี่ยว) แต่​ทันที​ที่​พวก​นักบวช​ผู้​ทำหน้าที่​แบก​หีบ​นั้น​มาถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน พวกเขา​ได้​ก้าว​ลงไป​ใน​น้ำ
  • เลวีนิติ 23:17 - ให้​พวกเจ้า​เอา​ขนมปัง​สองก้อน​มา​จาก​บ้าน เอา​มา​เป็น​เครื่อง​ยื่น​บูชา ขนมปัง​พวกนี้​ทำ​มา​จาก​แป้ง​อย่างดี​ประมาณ​สี่​ลิตร​ครึ่ง​ผสม​เชื้อฟู​แล้ว​อบ นั่น​จะ​เป็น​ของขวัญ​จาก​การ​เก็บเกี่ยว​ครั้ง​แรก ที่​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 15:2 - “ให้​บอก​กับ​คน​อิสราเอล​ว่า เมื่อ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​จะ​ไป​อาศัย​อยู่ เป็น​แผ่นดิน​ที่​เรา​ยก​ให้​กับ​เจ้านั้น
  • 1 โครินธ์ 15:20 - แต่​ความจริง​คือ พระเจ้า​ทำ​ให้​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย และ​พระองค์​เป็น​คน​แรก​ที่​ฟื้น​ขึ้น ซึ่ง​เป็น​การ​รับรอง​ว่า​คน​ตาย​ที่​เหลือ​จะ​ฟื้น​ขึ้น​มา​อย่าง​แน่นอน
  • 1 โครินธ์ 15:21 - ความตาย​เกิด​ขึ้น​เพราะ​คนๆ​เดียว เช่นเดียวกัน​การ​ฟื้น​จาก​ความตาย​ก็​เกิด​ขึ้น​เพราะ​คนๆ​เดียว
  • 1 โครินธ์ 15:22 - อาดัม​ทำ​ให้​ทุก​คน​ต้อง​ตาย เช่น​เดียว​กัน​พระคริสต์​ทำให้​ทุก​คน​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย
  • 1 โครินธ์ 15:23 - เรื่องนี้​ก็​จะ​เรียง​ตาม​ลำดับ คือ​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​เป็น​คน​แรก และ​เมื่อ​พระองค์​มา คน​ของ​พระองค์​ทั้งหมด​ก็​จะ​ฟื้น​ขึ้น
  • ยากอบ 1:18 - พระเจ้า​ได้​เลือก​เรา​ให้​เกิด​เป็น​ลูก​ของ​พระองค์ โดย​ถ้อยคำ​แห่ง​ความจริง เพื่อ​ใน​สิ่ง​สารพัด​ที่​พระเจ้า​ได้​สร้าง​ขึ้น​มา​แล้ว​นั้น เรา​จะ​เป็น​สิ่ง​แรก ​ที่​ได้รับ​การ​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่
  • สุภาษิต 3:9 - ให้​ถวาย​เกียรติ​กับ​พระยาห์เวห์​ด้วย​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เจ้า และ​ด้วย​ผลผลิต​แรก​จาก​พืชผล​ทุกชนิด​ที่​เจ้า​ปลูกไว้
  • สุภาษิต 3:10 - แล้ว​ยุ้งฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็มเปี่ยม​ไป​ด้วย​เมล็ดข้าว และ​ถัง​เหล้าองุ่น​ของ​เจ้า​ก็​จะ​เต็มล้น​ไปด้วย​เหล้าองุ่น​ใหม่
  • วิวรณ์ 14:4 - คน​พวกนี้​ไม่เคย​แปดเปื้อน​จาก​การ​มี​เพศสัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง เพราะ​คน​พวกนี้​เป็น​พวก​พรหมจรรย์ พวกเขา​ติดตาม​ลูกแกะ​ไป​ทุกหน​ทุกแห่ง พระองค์​ได้​ซื้อ​พวกเขา​จาก​คน​ทั้งหลาย​บน​โลก และ​พวกเขา​เป็น​ของ​พระเจ้า​และ​ของ​ลูกแกะ เหมือน​กับ​พืชผล​ที่​ได้รับ​การ​เก็บเกี่ยว​ครั้งแรก​ที่​เอา​มา​บูชา​พระเจ้า
  • โรม 11:16 - ถ้า​แป้ง​ส่วน​ที่​แบ่ง​ออก​มา​ถวาย​เป็น​ส่วน​แรก​นั้น​เป็น​ของ​พระองค์ ส่วน​ที่​เหลือ​ทั้ง​ก้อน​ก็​ต้อง​เป็น​ของ​พระองค์​ด้วย และ​ถ้า​ราก​ของ​ต้นไม้​เป็น​ของ​พระองค์ กิ่งก้าน​ของ​มัน​ก็​ต้อง​เป็น​ของ​พระองค์​ด้วย
  • เอเสเคียล 44:30 - ผลผลิต​ชุดแรก​ของ​พืช​ทุก​ชนิด และ​ของ​ถวาย​พิเศษ​ทุก​ชนิด จะ​เป็น​ของ​พวก​นักบวช เจ้า​ต้อง​ให้​ส่วน​ที่​ดี​ที่สุด​ของ​แป้งดิบ​ของ​เจ้า​กับ​พวกเขา เพื่อ​เจ้า​กับ​ครอบครัว​จะ​ได้รับ​พร
  • อพยพ 22:29 - เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​เก็บ​ผลผลิต​อัน​อุดม​สมบูรณ์ หรือ​น้ำผลไม้​ที่​เจ้า​ผลิต​ได้​ครั้งแรก เอา​ไว้​เอง และ​เจ้า​ต้อง​ยก​ลูกชาย​คนโต​ของเจ้า​ให้​กับเรา
  • อพยพ 34:22 - เจ้า​ต้อง​รักษา​เทศกาล​แห่ง​สัปดาห์ ให้​ใช้​ผลผลิต​แรก​ที่​ได้​จาก​การ​เก็บเกี่ยว​ข้าวสาลี​ใน​เทศกาล​นี้ และ​ใน​ฤดู​ใบไม้ร่วง ให้​ฉลอง​เทศกาล​เก็บเกี่ยว​ปลายปี
  • เลวีนิติ 2:12 - แต่​เจ้า​ใช้​เชื้อฟู​กับ​น้ำหวาน​จาก​ผลไม้ ถวาย​พระยาห์เวห์​ได้ ถ้า​มัน​เป็น​ผลผลิต​ที่​ได้​จาก​การ​เก็บเกี่ยว​ครั้งแรก​ของ​ปี แต่​จะต้อง​ไม่​เอา​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา​เพื่อ​เป็น​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 2:13 - เจ้า​จะ​ต้อง​ปรุง​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ทุกอย่าง​ด้วย​เกลือ เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ลืม​ใส่​เกลือ​ที่​เป็น​เครื่อง​เตือนใจ​ถึง​สัญญา​ที่​เจ้า​กับ​พระเจ้า​ของเจ้า​มี​ต่อกัน ลง​ใน​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ด้วย และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ถวาย​เกลือ​พร้อมๆ​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ทั้งหมด​ของเจ้า​ด้วย
  • เลวีนิติ 2:14 - ถ้า​เจ้า​เอา​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เก็บเกี่ยว​เป็น​รุ่นแรก มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เจ้า​ต้อง​ถวาย​รวง​ใหม่ๆ​ที่​บด​เมล็ด​จน​ละเอียด​และ​ย่างไฟ​มาแล้ว เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เก็บเกี่ยว​เป็น​รุ่นแรก
  • เลวีนิติ 2:15 - เจ้า​ต้อง​ใส่​น้ำมัน​ลง​ไป​ใน​เมล็ดพืช​ที่​บด​แล้วนั้น พร้อม​กับ​กำยาน​บน​มัน​ด้วย มัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช
  • เลวีนิติ 2:16 - นักบวช​ต้อง​เอา​กำยาน​ทั้งหมด​กับ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เมล็ดพืช​ที่​บดนี้​และ​น้ำมัน มา​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เป็น​ส่วน​ที่​แทน​เครื่อง​บูชา​ทั้งหมด
  • อพยพ 23:16 - เทศกาล​ที่สอง​จะ​เป็น​เทศกาล​เก็บเกี่ยว​ผลผลิต​แรก​จาก​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​เพาะ​ปลูก​ใน​ท้องทุ่ง​ของเจ้า และ​เทศกาล​ที่สาม จะ​เป็น​เทศกาล​เก็บเกี่ยว​ปลายปี จะ​เป็น​เทศกาล​เก็บ​รวบรวม​ผลผลิต​จาก​ท้องทุ่ง​ของเจ้า​ตอน​ปลายปี
  • กันดารวิถี 15:18 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​เรา​กำลัง​นำ​เจ้าไป
  • กันดารวิถี 15:19 - และ​เมื่อ​เจ้า​กิน​อาหาร​จาก​แผ่นดินนั้น เจ้า​จะ​ต้อง​ถวาย​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 15:20 - แป้ง​ดิบ​ก้อน​แรก​ของ​เจ้า เจ้า​ต้อง​ทำ​เป็น​ขนมปัง​ถวาย​เป็น​ของขวัญ เจ้า​ต้อง​ถวาย​มัน​เหมือน​กับ​ของขวัญ​ที่​มา​จาก​ลานนวด​ข้าว
  • กันดารวิถี 15:21 - เจ้า​จะ​ต้อง​ถวาย​แป้ง​ดิบ​ก้อน​แรก​เป็น​ของขวัญ​กับ​พระยาห์เวห์ ตลอด​ชั่วลูก​ชั่วหลาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:9 - นับ​จาก​วัน​ที่​เริ่ม​เก็บเกี่ยว​ข้าว​เป็น​ครั้งแรก​ไป​อีก​เจ็ด​อาทิตย์
  • กันดารวิถี 28:26 - ใน​เทศกาล​เก็บ​เกี่ยว​ผลผลิต​แรก ซึ่ง​เป็น​เทศกาล​เพ็นเทคอสต์​ของ​พวกเจ้า เมื่อ​เจ้า​นำ​เมล็ด​ข้าว​ใหม่​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้​พระยาห์เวห์ เจ้า​จะ​มี​การ​ชุมนุม​ศักดิ์สิทธิ์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​งาน​ใช้​แรงงาน​ใดๆ
  • อพยพ 23:19 - ทุกๆปี เจ้า​ต้อง​เอา​ผลผลิต​ที่ดี​ที่สุด ที่​เก็บเกี่ยว​ครั้งแรก​ใน​ปีนั้น​ไป​ยัง​สถานที่​นมัสการ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่ต้ม​ลูกแพะ​ใน​น้ำนม​ของ​แม่มัน
  • อพยพ 34:26 - ทุกๆ​ปี เจ้า​ต้อง​เอา​ผลผลิต​ที่​ดี​ที่สุด ที่​เก็บเกี่ยว​ครั้งแรก​ใน​ปีนั้น​ไป​ยัง​สถานที่​นมัสการ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่​ต้ม​ลูกแพะ​ใน​น้ำนม​ของ​แม่มัน”
逐节对照交叉引用