lev 7:20 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ส่วน​คน​ที่​กิน​เนื้อ​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ที่​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ใน​ขณะที่​ตัวเขา​ยัง​ไม่​สะอาด คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของเขา
  • 新标点和合本 - 只是献与耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但不洁净的人若吃了献给耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但不洁净的人若吃了献给耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。
  • 当代译本 - 如果有人不洁净,却吃献给耶和华的平安祭祭肉,要将他从民中铲除。
  • 圣经新译本 - 身上不洁净的人吃了献与耶和华的平安祭的祭肉,那人必从自己的族人中被剪除。
  • 中文标准译本 - 如果有人不洁净,却吃了属于耶和华的平安祭的肉,这人就要从民中被剪除。
  • 现代标点和合本 - 只是献于耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
  • 和合本(拼音版) - 只是献与耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
  • New International Version - But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the Lord, they must be cut off from their people.
  • New International Reader's Version - But suppose an “unclean” person eats any meat from the friendship offering that belongs to the Lord. Then they will be separated from their people.
  • English Standard Version - but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the Lord’s peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people.
  • New Living Translation - If you are ceremonially unclean and you eat meat from a peace offering that was presented to the Lord, you will be cut off from the community.
  • Christian Standard Bible - But the one who eats meat from the Lord’s fellowship sacrifice while he is unclean, that person must be cut off from his people.
  • New American Standard Bible - But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, when he is unclean, that person shall be cut off from his people.
  • New King James Version - But the person who eats the flesh of the sacrifice of the peace offering that belongs to the Lord, while he is unclean, that person shall be cut off from his people.
  • Amplified Bible - But the one who eats meat from the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
  • American Standard Version - but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.
  • King James Version - But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the Lord, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
  • New English Translation - The person who eats meat from the peace offering sacrifice which belongs to the Lord while his uncleanness persists will be cut off from his people.
  • World English Bible - but the soul who eats of the meat of the sacrifice of peace offerings that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.
  • 新標點和合本 - 只是獻與耶和華平安祭的肉,人若不潔淨而吃了,這人必從民中剪除。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但不潔淨的人若吃了獻給耶和華平安祭的肉,這人必從民中剪除。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但不潔淨的人若吃了獻給耶和華平安祭的肉,這人必從民中剪除。
  • 當代譯本 - 如果有人不潔淨,卻吃獻給耶和華的平安祭祭肉,要將他從民中剷除。
  • 聖經新譯本 - 身上不潔淨的人吃了獻與耶和華的平安祭的祭肉,那人必從自己的族人中被剪除。
  • 呂振中譯本 - 惟獨獻與永恆主的平安祭的肉、人若喫它、而身上卻有不潔淨,那人就必須從他族人中被剪除。
  • 中文標準譯本 - 如果有人不潔淨,卻吃了屬於耶和華的平安祭的肉,這人就要從民中被剪除。
  • 現代標點和合本 - 只是獻於耶和華平安祭的肉,人若不潔淨而吃了,這人必從民中剪除。
  • 文理和合譯本 - 人蒙不潔、而食歸耶和華之酬恩祭肉、必絕於民中、
  • 文理委辦譯本 - 苟蒙不潔於其身、而食歸我之祭肉、必絕之民中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 平安祭乃獻於主、人蒙不潔而食其肉、必滅絕於民中、
  • Nueva Versión Internacional - »Si una persona impura come la carne ofrecida al Señor en el sacrificio de comunión, será eliminada de su pueblo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 부정한 자가 나 여호와에게 바친 이 화목제물의 고기를 먹으면 그는 자기 백성 가운데서 제거될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но если мясо Господней жертвы примирения будет есть тот, кто нечист, он должен быть исторгнут из своего народа.
  • Восточный перевод - Но если мясо жертвы примирения с Вечным будет есть тот, кто нечист, он должен быть исторгнут из своего народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если мясо жертвы примирения с Вечным будет есть тот, кто нечист, он должен быть исторгнут из своего народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если мясо жертвы примирения с Вечным будет есть тот, кто нечист, он должен быть исторгнут из своего народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - mais si quelqu’un mange de la viande du sacrifice de communion qui appartient à l’Eternel, alors qu’il se trouve en état d’impureté rituelle , il sera retranché de son peuple.
  • リビングバイブル - 人が汚れている身でありながら和解のいけにえを食べるなら、もはやイスラエル国民ではない。神聖なものを汚したからだ。
  • Nova Versão Internacional - Mas, se alguém que, estando impuro, comer da carne da oferta de comunhão que pertence ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo.
  • Hoffnung für alle - Wenn jemand, der vor mir als unrein gilt, vom Fleisch des Friedensopfers isst, das mir, dem Herrn, geweiht ist, hat er sein Leben verwirkt. Er darf nicht länger zur Gemeinschaft eures Volkes gehören.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào ăn thịt của sinh tế tạ ơn dâng lên Chúa Hằng Hữu trong lúc mình không tinh sạch phải bị trục xuất khỏi cộng đồng dân chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าผู้ใดเป็นมลทินแล้วยังขืนกินเนื้อของเครื่องสันติบูชาซึ่งเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้นั้นจะถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​ที่​ไม่​สะอาด​ตาม​พิธี​ไป​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ซึ่ง​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​ชน​ชาติ​ของ​เขา
  • Thai KJV - แต่ผู้ใดรับประทานเนื้อสัตวบูชาอันเป็นเครื่องสันติบูชาแด่พระเยโฮวาห์โดยที่ตนยังมีมลทินติดตัวอยู่ ผู้นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน
交叉引用
  • เลวีนิติ 15:2 - “ไป​พูด​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล บอก​พวกเขา​ว่า ‘เมื่อ​ผู้ชาย​คนใด​ก็ตาม​มี​หนอง ไหล​ออก​มา​จาก​อวัยวะ​เพศ เขา​จะ​เป็น​คน​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:3 - เมื่อ​เขา​มี​หนอง​ไหล​ออก​มา สิ่งนี้​จะ​ทำ​ให้​เขา​ไม่​บริสุทธิ์ ไม่​ว่า​หนองนี้​จะ​ไหล​ออกมา​หรือ​จะ​คั่ง​อยู่​ใน​อวัยวะ​เพศ​ก็ตาม มัน​เป็น​สิ่ง​ไม่​บริสุทธิ์​ของเขา
  • เลวีนิติ 15:4 - คน​ที่​มี​หนอง​ไหล​ออก​มานี้​ไป​นอน​ที่​เตียง​ไหน เตียงนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์ ชาย​คนนี้​ไป​นั่ง​บน​อะไร​ก็​ตาม สิ่งนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:5 - ใคร​ก็​ตาม ที่​ไป​ถูก​เตียง​ของ​ชาย​คนนี้ จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ที่​ใส่​อยู่​ไป​ซัก และ​ต้อง​อาบน้ำ และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:6 - ใคร​ที่​ไป​นั่ง​บน​อะไร​ก็ตาม​ที่​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหล​นี้​ไป​นั่ง​มา จะ​ต้อง​เอา​เสื้อผ้า​ที่​ใส่​ไป​ซัก และ​ต้อง​อาบน้ำ​และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:7 - ใคร​ที่​ไป​ถูก​ต้อง​ร่าง​ของ​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหล​นี้ จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อ​ไป​ซัก​และ​อาบน้ำ และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:8 - ถ้า​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหลนี้ ถ่ม​น้ำลาย​ถูก​คน​บริสุทธิ์ คน​ที่​ถูก​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่ จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​มา​ซัก อาบน้ำ และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:9 - ถ้า​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหลนี้​ไป​นั่ง​บน​หลัง​อาน ​มา อานนั้น​ก็​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:10 - ใคร​ที่​ไป​แตะ​ต้อง​อะไร​ก็ตาม​ที่​เคย​อยู่​ใต้​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหลนี้ จะ​กลาย​เป็น​คน​ไม่​บริสุทธิ์​จนถึง​ตอน​เย็น คน​ที่​ไป​ถือ​ของ​ที่​เคย​อยู่​ใต้​เขา​นั้น ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ออก​ซัก ไป​อาบน้ำ และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:11 - ถ้า​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหลนี้ ไม่ได้​เอา​น้ำ​ล้างมือ แล้ว​ไป​แตะ​ต้อง​ตัว​คนอื่น​เข้า คน​ที่​ถูก​แตะ​ต้อง​ตัว​จะ​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ออก​ซัก อาบน้ำ และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:12 - ภาชนะ​ดินเผา​ที่​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหลนี้ ไป​แตะ​ต้อง จะ​ต้อง​ทุบทิ้ง ส่วน​ภาชนะ​ที่​ทำ​จาก​ไม้​ต้อง​เอา​ไป​ล้างน้ำ
  • เลวีนิติ 15:13 - ถ้า​ชาย​คน​ที่​มี​หนอง​ไหลนี้​หาย​จาก​อาการ​หนอง​ไหล​แล้ว เขา​ต้อง​คอย​อยู่​เจ็ดวัน ก่อน​ที่​จะ​ได้รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์ เขา​ต้อง​ซัก​เสื้อผ้า​ของ​เขา ชำระ​ร่างกาย​ใน​น้ำ​ที่​ไหล​อยู่ แล้ว​เขา​จะ​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:14 - ใน​วัน​ที่​แปด เขา​ต้อง​เอา​นกเขา​หรือ​นก​พิราบ​มา​สองตัว มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ และ​เอา​พวกมัน​ให้​กับ​นักบวช
  • เลวีนิติ 15:15 - นักบวช​จะ​ใช้​ตัวหนึ่ง​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง อีก​ตัวหนึ่ง​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา ด้วย​วิธีนี้ ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ นักบวช​จะ​ชำระ​แท่นบูชา​แทน​คนนั้น เพราะ​หนอง​ของเขา​ไป​ทำ​ให้​แท่นบูชา​แปด​เปื้อน
  • เลวีนิติ 15:16 - ถ้า​ผู้ชาย​หลั่ง​น้ำกาม​ออกมา เขา​ต้อง​อาบน้ำ​ชำระ​ร่างกาย​ให้​ทั่ว และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:17 - ถ้า​เสื้อผ้า​หรือ​เครื่อง​หนัง​ใดๆ​ไป​โดน​น้ำกาม​เข้า ต้อง​นำ​ไป​ล้าง​ใน​น้ำ​และ​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:18 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​และ​หลั่ง​น้ำกาม​ออกมา พวกเขา​ต้อง​อาบน้ำ​ชำระ​ร่าง​กาย​และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จน​ถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:19 - เมื่อ​ผู้หญิง​มี​ประจำเดือน นาง​จะ​เป็น​คน​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ใคร​ที่​ไป​ถูก​ตัวนาง​จะ​กลาย​เป็น​คน​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:20 - ใน​ระหว่าง​ที่​มี​ประจำเดือน ไม่ว่า​นาง​ไป​นอน​บน​อะไร หรือ​นั่ง​บน​อะไร สิ่ง​เหล่านั้น​ก็​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ที่​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:21 - ใคร​ที่​ไป​แตะ​ต้อง​เตียง​ของ​นาง ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ไป​ซัก อาบน้ำ​ชำระ​ร่างกาย​และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:22 - ใคร​ที่​ไป​ถูก​ต้อง​อะไร​ก็ตาม​ที่​นาง​ไป​นั่งมา ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ออก​ซัก ไป​อาบน้ำ​และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:23 - ไม่ว่า​จะ​เป็น​อะไร​ก็ตาม​ที่​อยู่​บน​เตียง​หรือ​บน​เก้าอี้​ที่​นาง​กำลัง​นั่ง​อยู่ ถ้า​ใคร​ไป​แตะ​ต้อง​ถูก​สิ่งนั้น เขา​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:24 - และ​ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​ใน​ระหว่าง​ที่​นาง​มี​ประจำเดือน ชาย​คนนั้น​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน เตียง​ที่​ชาย​คนนี้​นอน​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไปด้วย
  • เลวีนิติ 15:25 - เมื่อ​ผู้หญิง​มี​เลือด​ไหล ออก​มา​หลายวัน ไม่ใช่​ช่วง​ที่​มี​ประจำเดือน หรือ​มี​เลือด​ไหล​ออกมา​หลัง​จาก​มี​ประจำเดือน​แล้ว ตลอด​เวลา​ที่​นาง​ยัง​มี​เลือด​ไหล​อยู่นั้น นาง​จะ​ไม่​บริสุทธิ์ เหมือน​กับ​ตอน​ที่​นาง​มี​ประจำเดือน
  • เลวีนิติ 15:26 - เตียง​ทุก​เตียง​ที่​นาง​นอน​ใน​ช่วง​ที่​เลือด​ยัง​ไหล​อยู่นั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​เหมือน​เตียง​ที่​นาง​นอน​ตอน​มี​ประจำเดือน ทุกสิ่ง​ที่​นาง​นั่ง​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​เหมือน​ใน​ช่วง​เวลา​ที่​นาง​มี​ประจำเดือน
  • เลวีนิติ 15:27 - ใคร​ที่​ไป​ถูก​ของ​เหล่านี้​จะ​ไม่​บริสุทธิ์ เขา​ต้อง​ถอด​เสื้อผ้า​ไป​ซัก ไป​อาบน้ำ​และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
  • เลวีนิติ 15:28 - เมื่อ​นาง​หาย​จาก​เลือด​ไหล​แล้ว นาง​ต้อง​คอย​อยู่​อีก​เจ็ดวัน​จึง​จะ​บริสุทธิ์​เหมือน​เดิม
  • เลวีนิติ 15:29 - ใน​วัน​ที่​แปด นาง​ต้อง​นำ​นก​เขา​สองตัว​หรือ​นก​พิราบ​สองตัว มา​ให้​นักบวช​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ
  • เลวีนิติ 15:30 - นักบวช​จะ​เอา​นก​ตัวหนึ่ง​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง อีก​ตัวหนึ่ง​ถวาย​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา ด้วย​วิธีนี้ ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ นักบวช​จะ​ชำระ​แท่นบูชา​แทน​นาง​เพราะ​ของเหลว​ของ​นาง​ไป​ทำ​ให้​แท่นบูชา​แปด​เปื้อน
  • เลวีนิติ 15:31 - เจ้า​ต้อง​แยก​ชาว​อิสราเอล​ออก​จาก​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ของ​พวกเขา​นั้น เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ไม่ต้อง​ตาย​เพราะ​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ของ​พวกเขา เนื่อง​จาก​ไป​ทำ​ให้​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเขา​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:32 - นั่น​คือ​พวก​กฎ​สำหรับ​คน​ที่​มี​หนอง​ไหล หรือ​คน​ที่​หลั่ง​น้ำกาม​ออก​มา ซึ่ง​ทำ​ให้​พวกเขา​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 15:33 - และ​สำหรับ​ผู้หญิง​ใน​ช่วง​ที่​มี​ประจำเดือน สำหรับ​คน​ที่​มี​ของ​เหลวไหล​อย่าง​ผิดปกติ ไม่ว่า​จะ​เป็น​ชาย​หรือ​หญิง และ​สำหรับ​ผู้ชาย​ที่​ไป​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​ใน​ช่วง​ที่​นาง​ไม่​บริสุทธิ์’”
  • ปฐมกาล 17:14 - ผู้ชาย​ที่​ไม่ได้​ขลิบ​จะ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​กลุ่ม เพราะ​ไม่​รักษา​สัญญา​ของเรา”
  • เลวีนิติ 22:3 - ให้​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า ตั้งแต่​นี้​เป็น​ต้นไป ถ้า​ลูกหลาน​คนใด​ของเจ้า​ใน​ขณะ​ที่​ตัวเขา​ไม่​บริสุทธิ์ ได้​ไป​แตะ​ต้อง​ของขวัญ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​ชาว​อิสราเอล​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คนนั้น​จะ​ไม่​ได้รับ​ใช้​เรา​ใน​ฐานะ​นักบวช​อีก​ต่อไป เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 22:4 - ถ้า​ลูกหลาน​คนไหน​ของ​อาโรน เป็น​โรค​ผิวหนัง​ร้าย​แรง หรือ​มี​หนอง​ไหล ออก​จาก​ร่างกาย เขา​ต้อง​ไม่​กิน​อาหาร​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​พวกนี้​จนกว่า​ตัวเขา​จะ​บริสุทธิ์ ถ้า​มี​ใคร​ไป​แตะ​ต้อง​ถูก​สิ่ง​ที่​ศพ​ของ​คนตาย​ได้​ทำ​ให้​ไม่​บริสุทธิ์​ไว้ หรือ​ถ้า​มี​ใคร​ที่​หลั่ง​น้ำกาม​ออก​มา
  • เลวีนิติ 22:5 - หรือ​ถ้า​มี​ใคร​ไป​แตะ​ต้อง​ถูก​สัตว์​เลื้อย​คลาน​ที่​ไม่​บริสุทธิ์ หรือ​ไป​แตะ​ต้อง​ถูก​คน​ที่​จะ​ทำ​ให้​เขา​ไม่​บริสุทธิ์ ไม่​ว่า​เขา​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ใน​เรื่อง​อะไร​ก็ตาม
  • เลวีนิติ 22:6 - คน​ที่​ไป​แตะ​ต้อง​ถูก​อะไร​ก็ตาม​ใน​ของ​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​พวกนี้ คนๆนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น และ​เขา​จะ​ต้อง​ไม่​กิน​อาหาร​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ใดๆ​นอก​เสีย​จาก​ว่า​เขา​จะไป​อาบน้ำ​ก่อน
  • เลวีนิติ 22:7 - เมื่อ​ดวง​อาทิตย์​ตกดิน เขา​ก็​จะ​กลับ​เป็น​คน​บริสุทธิ์​อีก​ครั้งหนึ่ง หลัง​จากนั้น​เขา​ก็​กิน​อาหาร​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​พวกนั้น​ได้ เพราะ​นั่น​เป็น​อาหาร​ของ​เขา
  • 1 โครินธ์ 11:28 - ก่อน​ที่​จะ​กิน​ขนมปัง​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​จาก​ถ้วยนี้ ขอให้​ทุกคน​สำรวจ​ตัวเอง​เสียก่อน
逐节对照交叉引用