逐节对照
- Nova Versão Internacional - Toda a sua gordura será oferecida: a parte gorda da cauda e a gordura que cobre as vísceras,
- 新标点和合本 - 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要献上它所有的脂肪,把肥尾巴和包着内脏的脂肪,
- 和合本2010(神版-简体) - 祭司要献上它所有的脂肪,把肥尾巴和包着内脏的脂肪,
- 当代译本 - 要献上祭牲的所有脂肪,包括肥尾巴、包裹内脏的脂肪、
- 圣经新译本 - 祭司要把祭牲的一切脂肪都献上,就是肥尾巴和遮盖内脏的脂肪,
- 中文标准译本 - 祭牲的全部脂肪都要献上:肥尾巴,覆盖内脏的脂肪,
- 现代标点和合本 - 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
- 和合本(拼音版) - 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
- New International Version - All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs,
- New International Reader's Version - Offer all its fat. It must include the fat tail and the fat that covers the inside parts.
- English Standard Version - And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,
- New Living Translation - The priest will then offer all its fat on the altar, including the fat of the broad tail, the fat around the internal organs,
- Christian Standard Bible - The offerer is to present all the fat from it: the fat tail, the fat surrounding the entrails,
- New American Standard Bible - Then he shall offer from it all its fat: the fat tail and the fat that covers the entrails,
- New King James Version - And he shall offer from it all its fat. The fat tail and the fat that covers the entrails,
- Amplified Bible - Then he shall offer all its fat, the fat tail and the fat that covers the entrails,
- American Standard Version - And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,
- King James Version - And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,
- New English Translation - Then the one making the offering must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,
- World English Bible - He shall offer all of its fat: the fat tail, and the fat that covers the innards,
- 新標點和合本 - 又要將肥尾巴和蓋臟的脂油,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要獻上牠所有的脂肪,把肥尾巴和包着內臟的脂肪,
- 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要獻上牠所有的脂肪,把肥尾巴和包着內臟的脂肪,
- 當代譯本 - 要獻上祭牲的所有脂肪,包括肥尾巴、包裹內臟的脂肪、
- 聖經新譯本 - 祭司要把祭牲的一切脂肪都獻上,就是肥尾巴和遮蓋內臟的脂肪,
- 呂振中譯本 - 他要把祭牲所有的脂肪都獻上:就是那肥尾巴和蓋臟腑的脂肪、
- 中文標準譯本 - 祭牲的全部脂肪都要獻上:肥尾巴,覆蓋內臟的脂肪,
- 現代標點和合本 - 又要將肥尾巴和蓋臟的脂油,
- 文理和合譯本 - 獻其所有之脂、其尾及蓋臟之脂、
- 文理委辦譯本 - 取所有之脂、與尾、及蓋臟之脂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獻所有之脂、即尾與蓋臟之脂、
- Nueva Versión Internacional - Luego se ofrecerá toda su grasa: la cola, la grasa que recubre los intestinos,
- 현대인의 성경 - 내장을 덮고 있는 모든 기름과 기름진 꼬리와
- Новый Русский Перевод - Весь жир из нее пусть будет принесен в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- Восточный перевод - Весь жир из неё пусть будет принесён в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Весь жир из неё пусть будет принесён в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Весь жир из неё пусть будет принесён в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- La Bible du Semeur 2015 - On en offrira toutes les parties grasses, c’est-à-dire la queue, la graisse qui recouvre les entrailles,
- リビングバイブル - 祭司は脂肪を全部、祭壇にささげる。背骨に沿ってついている脂肪、内臓を覆う脂肪、
- Hoffnung für alle - Alles Fett muss mir dargebracht werden: der Fettschwanz, das Fett über den Eingeweiden,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dâng tất cả mỡ, gồm cả mỡ đuôi và mỡ bọc bộ lòng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตจะถวายไขมันทั้งหมด คือไขมันส่วนหางและไขมันหุ้มเครื่องใน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงถวายไขมันทั้งหมดคือไขมันที่หาง ที่หุ้มเครื่องใน
交叉引用
- Levítico 3:9 - Desse sacrifício de comunhão, oferta preparada no fogo, ele trará ao Senhor a gordura, tanto a da cauda gorda cortada rente à espinha, como toda a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
- Levítico 3:10 - os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
- Levítico 3:11 - O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao Senhor, preparado no fogo.
- Levítico 3:3 - Desse sacrifício de comunhão, oferta preparada no fogo, ele trará ao Senhor toda a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
- Levítico 3:4 - os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
- Levítico 3:5 - Os descendentes de Arão queimarão tudo isso em cima do holocausto que está sobre a lenha acesa no altar como oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
- Salmos 51:6 - Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
- Levítico 4:8 - Então retirará toda a gordura do novilho da oferta pelo pecado: a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
- Levítico 4:9 - os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins,
- Levítico 4:10 - como se retira a gordura do boi sacrificado como oferta de comunhão. Então o sacerdote queimará essas partes no altar dos holocaustos.
- Salmos 51:17 - Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
- Levítico 3:15 - os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
- Levítico 3:16 - O sacerdote os queimará no altar como alimento, como oferta preparada no fogo, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor.
- Êxodo 29:13 - Depois tire toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a gordura que os envolve e queime-os no altar.