逐节对照
- Nova Versão Internacional - O sacerdote queimará a gordura no altar, mas o peito pertence a Arão e a seus descendentes.
- 新标点和合本 - 祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要把脂肪烧在坛上,但胸要归给亚伦和他的子孙。
- 和合本2010(神版-简体) - 祭司要把脂肪烧在坛上,但胸要归给亚伦和他的子孙。
- 当代译本 - 祭司要把脂肪放在坛上焚烧,胸肉归亚伦及其子孙。
- 圣经新译本 - 祭司要把脂肪焚烧在祭坛上,胸归给亚伦和他的子孙。
- 中文标准译本 - 祭司要在祭坛上把脂肪烧献为烟,胸肉归属亚伦和他的子孙。
- 现代标点和合本 - 祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
- 和合本(拼音版) - 祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
- New International Version - The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
- New International Reader's Version - The priest will burn the fat on the altar. But the breast belongs to Aaron and the priests in his family line.
- English Standard Version - The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
- New Living Translation - Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.
- Christian Standard Bible - The priest is to burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
- New American Standard Bible - And the priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and to his sons.
- New King James Version - And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
- Amplified Bible - The priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
- American Standard Version - And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
- King James Version - And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
- New English Translation - and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.
- World English Bible - The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
- 新標點和合本 - 祭司要把脂油在壇上焚燒,但胸要歸亞倫和他的子孫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給亞倫和他的子孫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給亞倫和他的子孫。
- 當代譯本 - 祭司要把脂肪放在壇上焚燒,胸肉歸亞倫及其子孫。
- 聖經新譯本 - 祭司要把脂肪焚燒在祭壇上,胸歸給亞倫和他的子孫。
- 呂振中譯本 - 祭司要把脂肪燻在祭壇上,胸卻要給 亞倫 和他的子孫。
- 中文標準譯本 - 祭司要在祭壇上把脂肪燒獻為煙,胸肉歸屬亞倫和他的子孫。
- 現代標點和合本 - 祭司要把脂油在壇上焚燒,但胸要歸亞倫和他的子孫。
- 文理和合譯本 - 祭司必焚脂於壇、腔則歸亞倫、及其子孫、
- 文理委辦譯本 - 祭司必焚脂於壇、腔則歸亞倫、及其子孫。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司焚脂於祭臺、惟胸歸於 亞倫 及其子孫、
- Nueva Versión Internacional - El sacerdote quemará la grasa en el altar, pero el pecho será para Aarón y sus hijos.
- 현대인의 성경 - 그 기름을 단에서 불로 태운 다음 그 가슴은 아론과 그 자손들에게 주어야 한다.
- Новый Русский Перевод - Жир священник сожжет на жертвеннике, а грудина достанется Аарону и его сыновьям.
- Восточный перевод - Жир священнослужитель сожжёт на жертвеннике, а грудина достанется Харуну и его сыновьям.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жир священнослужитель сожжёт на жертвеннике, а грудина достанется Харуну и его сыновьям.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жир священнослужитель сожжёт на жертвеннике, а грудина достанется Хоруну и его сыновьям.
- La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre brûlera la graisse sur l’autel ; quant à la poitrine, elle reviendra à Aaron et à ses fils.
- リビングバイブル - 脂肪は祭司が祭壇で焼き、胸肉はアロンとその子らのものになる。
- Hoffnung für alle - Dieses Stück überlässt er den Priestern. Dann verbrennt einer der Priester das Fett auf dem Altar.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ dùng lửa đốt mỡ trên bàn thờ, còn cái ức sẽ được dâng theo cách đưa qua đưa lại. Sau đó cái ức sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตจะเผาไขมันบนแท่นบูชา แต่เนื้ออกเป็นของอาโรนและบรรดาบุตรชาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้ปุโรหิตเผาไขมันที่แท่นบูชา ส่วนอกจะตกเป็นของอาโรนและบรรดาบุตรของเขา
交叉引用
- Levítico 5:13 - Assim o sacerdote fará propiciação em favor do culpado por qualquer desses pecados cometidos, e ele será perdoado. O restante da oferta pertence ao sacerdote, como no caso da oferta de cereal”.
- Levítico 6:16 - Arão e seus filhos comerão o restante da oferta, mas deverão comê-lo sem fermento e em lugar sagrado, no pátio da Tenda do Encontro.
- Números 18:18 - A carne desses animais pertence a você, como também o peito da oferta movida e a coxa direita.
- Levítico 6:26 - O sacerdote que oferecer o animal o comerá em lugar sagrado, no pátio da Tenda do Encontro.
- Levítico 8:29 - Moisés pegou também o peito que era a sua própria porção do carneiro da ordenação e o moveu perante o Senhor como gesto ritual de apresentação, como o Senhor lhe havia ordenado.
- Levítico 3:5 - Os descendentes de Arão queimarão tudo isso em cima do holocausto que está sobre a lenha acesa no altar como oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
- Levítico 3:11 - O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao Senhor, preparado no fogo.
- Levítico 7:34 - Das ofertas de comunhão dos israelitas, tomei o peito que é movido ritualmente e a coxa que é ofertada, e os dei ao sacerdote Arão e a seus descendentes por decreto perpétuo para os israelitas”.
- Levítico 3:16 - O sacerdote os queimará no altar como alimento, como oferta preparada no fogo, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor.