lev 9:4 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​เอา​วัว​ตัวผู้​และ​แกะ​ตัวผู้ มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พร้อมกับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ผสม​น้ำมัน เพราะ​ใน​วันนี้​พระยาห์เวห์​จะ​มา​ปรากฏ​กับ​พวกท่าน’”
  • 新标点和合本 - 又取一只公牛,一只公绵羊作平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又当取一头公牛、一只公绵羊作平安祭,宰杀献在耶和华面前,再加上调油的素祭。因为今天耶和华要向你们显现。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 又当取一头公牛、一只公绵羊作平安祭,宰杀献在耶和华面前,再加上调油的素祭。因为今天耶和华要向你们显现。’”
  • 当代译本 - 一头公牛和一只公绵羊作平安祭,连同调油的素祭一起献给耶和华,因为今天耶和华要向你们显现。’”
  • 圣经新译本 - 又取一头公牛和一只公绵羊作平安祭,宰献在耶和华面前;又取用油调和的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。”
  • 中文标准译本 - 一头公牛和一只公绵羊作平安祭;都在耶和华面前献上,并且献上调了油的素祭。因为今天耶和华要向你们显现。”
  • 现代标点和合本 - 又取一只公牛、一只公绵羊做平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。”
  • 和合本(拼音版) - 又取一只公牛、一只公绵羊作平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。’”
  • New International Version - and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord, together with a grain offering mixed with olive oil. For today the Lord will appear to you.’ ”
  • New International Reader's Version - Bring an ox and a ram for a friendship offering. Sacrifice all of them to the Lord. Also bring a grain offering. Mix it with olive oil. Today the Lord will appear to you.’ ”
  • English Standard Version - and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.’”
  • New Living Translation - Also take a bull and a ram for a peace offering and flour moistened with olive oil for a grain offering. Present all these offerings to the Lord because the Lord will appear to you today.’”
  • Christian Standard Bible - an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord is going to appear to you.”
  • New American Standard Bible - and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’ ”
  • New King James Version - also a bull and a ram as peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’ ”
  • Amplified Bible - and a bull and a ram as peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with [olive] oil, for today the Lord will appear to you.’ ”
  • American Standard Version - and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.
  • King James Version - Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord; and a meat offering mingled with oil: for to day the Lord will appear unto you.
  • New English Translation - and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear to you.’”
  • World English Bible - and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’”
  • 新標點和合本 - 又取一隻公牛,一隻公綿羊作平安祭,獻在耶和華面前,並取調油的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又當取一頭公牛、一隻公綿羊作平安祭,宰殺獻在耶和華面前,再加上調油的素祭。因為今天耶和華要向你們顯現。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又當取一頭公牛、一隻公綿羊作平安祭,宰殺獻在耶和華面前,再加上調油的素祭。因為今天耶和華要向你們顯現。』」
  • 當代譯本 - 一頭公牛和一隻公綿羊作平安祭,連同調油的素祭一起獻給耶和華,因為今天耶和華要向你們顯現。』」
  • 聖經新譯本 - 又取一頭公牛和一隻公綿羊作平安祭,宰獻在耶和華面前;又取用油調和的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。”
  • 呂振中譯本 - 又 取 一隻公牛和一隻公綿羊做平安祭,祭獻在永恆主面前;並 取 用油調和的素祭;因為今天永恆主要向你們顯現。」』
  • 中文標準譯本 - 一頭公牛和一隻公綿羊作平安祭;都在耶和華面前獻上,並且獻上調了油的素祭。因為今天耶和華要向你們顯現。」
  • 現代標點和合本 - 又取一隻公牛、一隻公綿羊做平安祭,獻在耶和華面前,並取調油的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。」
  • 文理和合譯本 - 亦取牡牛一、牡綿羊一、為酬恩之祭、獻於耶和華、又取和油之細麵、以為素祭、蓋今日耶和華必顯見於爾、
  • 文理委辦譯本 - 亦取犢一、牡綿羊一、為酬恩之祭、獻於耶和華、又取麵和油、以為禮物、蓋今日耶和華必顯現於爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦取牡牛一、牡綿羊一、為獻於主之平安祭、又取和油之麵為素祭、因今日主必顯現於爾、
  • Nueva Versión Internacional - Traigan también un toro y un carnero para ofrecérselos al Señor como sacrificio de comunión; y traigan una ofrenda de cereal amasada con aceite. El Señor se manifestará hoy ante ustedes”».
  • 현대인의 성경 - 그리고 화목제물로 여호와 앞에 드릴 수소 한 마리와 숫양 한 마리를 끌어오고 기름 섞은 곡식 예물을 가져오십시오. 오늘 여호와께서 여러분에게 나타나실 것입니다.’ ”
  • Новый Русский Перевод - и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Господу вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня Господь явится вам».
  • Восточный перевод - и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Вечному вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня вам явится Вечный».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Вечному вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня вам явится Вечный».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Вечному вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня вам явится Вечный».
  • La Bible du Semeur 2015 - un taureau et un bélier qui seront immolés devant l’Eternel en sacrifice de communion accompagnés d’offrande de farine pétrie à l’huile ; car aujourd’hui l’Eternel vous apparaîtra. »
  • リビングバイブル - また、雄牛と雄羊を和解のいけにえ用に、また、オリーブ油でこねた小麦粉を穀物の供え物用に持って来させなさい。今日、主があなたがたに現れるからだ。」
  • Nova Versão Internacional - e um boi e um carneiro para oferta de comunhão, para os sacrificar perante o Senhor, com a oferta de cereal amassada com óleo; pois hoje o Senhor aparecerá a vocês”.
  • Hoffnung für alle - Als Friedensopfer müssen sie dem Herrn einen Stier und einen Schafbock darbringen. Auch ein Speiseopfer, mit Öl vermengt, soll dargebracht werden. Denn heute wird euch der Herr erscheinen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - một con bò và một con chiên đực làm tế lễ tạ ơn, và bột có pha dầu. Tất cả hãy dâng lên Chúa Hằng Hữu, vì hôm nay Ngài sẽ hiện ra với Ít-ra-ên.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และจงนำเครื่องสันติบูชามาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า คือวัว และแกะผู้อย่างละตัว รวมทั้งเครื่องธัญบูชาที่เคล้าน้ำมันแล้ว เพราะในวันนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จมาปรากฏแก่เจ้าทั้งหลาย’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​โค 1 ตัว​กับ​แกะ​ตัว​ผู้​สำหรับ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ผสม​กับ​น้ำ​มัน เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ปรากฏ​แก่​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้’”
  • Thai KJV - และเอาวัวผู้ตัวหนึ่งและแกะผู้ตัวหนึ่งเป็นสันติบูชาถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และเอาธัญญบูชาคลุกน้ำมันมาถวาย เพราะว่าพระเยโฮวาห์จะทรงปรากฏแก่ท่านในวันนี้’”
交叉引用
  • กันดารวิถี 16:19 - โคราห์​รวบรวม​คน​ใน​ชุมชน​ทั้งหมด​ให้​มา​ต่อต้าน​พวกเขา​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ปรากฏ​แก่​คน​ทั้งชุมชน
  • เลวีนิติ 2:1 - เมื่อ​มี​คน​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ขอให้​เครื่อง​บูชา​ของเขา​นั้น​เป็น​แป้ง​อย่าง​ดี​ที่สุด และ​เขา​ต้อง​เท​น้ำมัน​ลง​ไป​และ​ใส่​กำยาน ลง​ไป​ด้วย
  • เลวีนิติ 2:2 - จากนั้น เขา​ต้อง​เอา​เครื่อง​บูชา​นี้​ไป​ให้​พวก​นักบวช ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน แล้ว​นักบวช​จะ​ต้อง​หยิบ​แป้ง​อย่างดี ที่​มี​น้ำมัน​กับ​กำยาน​นั้น​ขึ้นมา​หนึ่ง​กำมือ แล้ว​ก็​เอา​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ส่วน​ที่​แทน​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ทั้งหมด เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 2:3 - เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ส่วน​ที่เหลือ จะ​เป็น​ของ​อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของเขา เพราะ​มัน​เป็น​ส่วน​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 2:4 - เมื่อ​เจ้า​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ที่​อบ​จาก​เตา คือ ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู ผสม​น้ำมัน หรือ​ขนมปัง​แผ่น​บางๆ​ไม่ใส่​เชื้อ​ฟู ทา​ด้วย​น้ำมัน เจ้า​ต้อง​ใช้​แป้ง​อย่าง​ดี​ที่สุด​มา​ทำ
  • เลวีนิติ 2:5 - ถ้า​เจ้า​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช ที่​ปิ้ง​บน​แผ่น​เหล็ก​กลม เจ้า​ก็​ต้อง​ทำ​จาก​แป้ง​อย่าง​ดี ที่​ผสม​น้ำมัน​และ​ไม่ใส่​เชื้อฟู
  • เลวีนิติ 2:6 - เจ้า​ต้อง​ทำ​ให้​มัน​แตก​เป็น​ชิ้น​เล็กๆ​แล้ว​เท​น้ำมัน​ลง​บน​มัน มัน​คือ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช
  • เลวีนิติ 2:7 - ถ้า​เจ้า​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​ทอด​ใน​กระทะ เจ้า​ต้อง​ทำ​จาก​แป้ง​อย่างดี ใน​น้ำมัน
  • เลวีนิติ 2:8 - เมื่อ​เจ้า​เอา​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ไม่ว่า​จะ​ทำ​ด้วย​วิธีไหน​ก็ตาม​ที่​บอก​มา​แล้ว เจ้า​ต้อง​เอา​มัน​ไป​ให้​กับ​นักบวช แล้ว​นักบวช​ก็​จะ​เอา​ไป​ที่​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 2:9 - หลัง​จากนั้น นักบวช​จะ​หยิบ​ออกมา​บาง​ส่วน เป็น​ส่วน​ที่​แทน​เครื่อง​บูชา​ทั้งหมด แล้ว​นำ​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 2:10 - เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ส่วน​ที่​เหลือ จะ​เป็น​ของ​อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา เพราะ​มัน​เป็น​ส่วน​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 2:11 - เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เจ้า​เอา​มา​ถวาย​ให้​พระยาห์เวห์​นั้น ต้อง​ไม่ใส่​เชื้อฟู เพราะ​เจ้า​ไม่​สามารถ​เผา​เชื้อฟู​หรือ​น้ำเชื่อม​จาก​ผลไม้ เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ได้
  • เลวีนิติ 2:12 - แต่​เจ้า​ใช้​เชื้อฟู​กับ​น้ำหวาน​จาก​ผลไม้ ถวาย​พระยาห์เวห์​ได้ ถ้า​มัน​เป็น​ผลผลิต​ที่​ได้​จาก​การ​เก็บเกี่ยว​ครั้งแรก​ของ​ปี แต่​จะต้อง​ไม่​เอา​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา​เพื่อ​เป็น​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 2:13 - เจ้า​จะ​ต้อง​ปรุง​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ทุกอย่าง​ด้วย​เกลือ เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ลืม​ใส่​เกลือ​ที่​เป็น​เครื่อง​เตือนใจ​ถึง​สัญญา​ที่​เจ้า​กับ​พระเจ้า​ของเจ้า​มี​ต่อกัน ลง​ใน​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ด้วย และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ถวาย​เกลือ​พร้อมๆ​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ทั้งหมด​ของเจ้า​ด้วย
  • เลวีนิติ 2:14 - ถ้า​เจ้า​เอา​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เก็บเกี่ยว​เป็น​รุ่นแรก มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เจ้า​ต้อง​ถวาย​รวง​ใหม่ๆ​ที่​บด​เมล็ด​จน​ละเอียด​และ​ย่างไฟ​มาแล้ว เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เก็บเกี่ยว​เป็น​รุ่นแรก
  • เลวีนิติ 2:15 - เจ้า​ต้อง​ใส่​น้ำมัน​ลง​ไป​ใน​เมล็ดพืช​ที่​บด​แล้วนั้น พร้อม​กับ​กำยาน​บน​มัน​ด้วย มัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช
  • เลวีนิติ 2:16 - นักบวช​ต้อง​เอา​กำยาน​ทั้งหมด​กับ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เมล็ดพืช​ที่​บดนี้​และ​น้ำมัน มา​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เป็น​ส่วน​ที่​แทน​เครื่อง​บูชา​ทั้งหมด
  • อพยพ 16:10 - เมื่อ​อาโรน​พูด​กับ​ที่ชุมนุม​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด พวกเขา​ก็​หันหลัง​ไป​ทาง​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง และ​เห็น​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ปรากฏ​อยู่​ใน​เมฆ
  • กันดารวิถี 15:3 - เจ้า​ต้อง​เอา​ของถวาย​ที่​มา​จาก​ฝูง​วัว​หรือ​ฝูง​แกะ​มา​ถวาย​พระยาห์เวห์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา หรือ​เครื่อง​สัตว​บูชา​ต่างๆ​ที่​เอา​มา​แก้บน หรือ​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​สมัครใจ​เอา​มา​เอง หรือ​เอา​มา​ตอน​มี​งาน​เทศกาล​ต่างๆ​ตาม​ปกติ เพื่อ​เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 15:4 - คน​ที่​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ จะ​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​ด้วย คือ​แป้ง​อย่าง​ดี​สอง​ลิตร ผสม​น้ำมัน​มะกอก​หนึ่ง​ลิตร
  • กันดารวิถี 15:5 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เหล้าองุ่น​หนึ่ง​ลิตร​เป็น​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ด้วย พร้อม​กับ​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​สัตว​บูชา เหล้าองุ่น​หนึ่ง​ลิตร​สำหรับ​แกะ​หนึ่ง​ตัว
  • กันดารวิถี 15:6 - หรือ​ใน​กรณี​ที่​เป็น​แกะ​ตัวผู้ เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ด้วย คือ​แป้ง​อย่าง​ดี​สี่​ลิตร​ครึ่ง ผสม​น้ำมัน​มะกอก​หนึ่ง​ลิตร
  • กันดารวิถี 15:7 - และ​เจ้า​ต้อง​ถวาย​เหล้าองุ่น​หนึ่ง​ลิตร​เป็น​เครื่อง​ดื่ม​บูชา เป็น​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 15:8 - เมื่อ​เจ้า​ถวาย​วัว​รุ่น​ตัว​หนึ่ง​จาก​ฝูง​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา หรือ​เครื่อง​สัตว​บูชา​แก้บน หรือ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ต่อ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 15:9 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​พร้อม​กับ​วัว​รุ่น​ตัว​นั้น​ด้วย คือ​แป้ง​อย่าง​ดี​หก​ลิตร​ครึ่ง ผสม​น้ำมัน​มะกอก​หนึ่ง​ลิตร​ครึ่ง
  • อพยพ 40:34 - มี​เมฆ​ปกคลุม​เหนือ​เต็นท์​นัดพบ แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ส่องสว่าง​ไป​ทั่ว​เต็นท์
  • อพยพ 40:35 - โมเสส​ไม่​สามารถ​เข้าไป​ใน​เต็นท์​นัดพบ​ได้ เพราะ​ว่า​เมฆ​ได้​ลงไป​ที่นั่น และ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ส่องสว่าง​ไป​ทั่ว​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​นั้น
  • อพยพ 19:11 - ใน​วัน​ที่สาม พวกเขา​ต้อง​พร้อม​แล้ว เพราะ​ใน​วัน​ที่สาม​นั้น พระยาห์เวห์​จะ​ลงมา​ให้​ประชาชน​ทั้งหมด​เห็น​บน​ภูเขา​ซีนาย
  • เอเสเคียล 43:2 - และ​ผม​ได้​เห็น​รัศมี​ของ​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล ส่อง​ออก​มา​จาก​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​นั้น เสียง​ดัง​เหมือน​น้ำ​ที่​ไหล​เชี่ยว​กราก และ​พื้นดิน​ได้​สว่าง​จ้า​ไป​ด้วย​แสง​จาก​รัศมี​ของ​พระองค์
  • อพยพ 24:16 - รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ได้​ลง​มา​อยู่​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​เมฆ​ได้​ปกคลุม​ภูเขา​นั้น​อยู่​หกวัน แล้ว​ใน​วัน​ที่เจ็ด พระยาห์เวห์​ได้​เรียก​โมเสส​จาก​ท่ามกลาง​เมฆนั้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:10 - หลังจาก​ที่​พวก​นักบวช​ออก​ไป​จาก​ห้องโถง​ศักดิ์สิทธิ์แล้ว ก็​เกิด​กลุ่ม​เมฆ ขึ้น​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:11 - กลุ่ม​เมฆนั้น ทำ​ให้​พวก​นักบวช​ไม่​สามารถ​ทำ​พิธี​ใดๆ​ใน​นั้น​ได้เลย เพราะ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ได้​เข้า​ครอบคลุม​วิหาร​ของ​พระองค์แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:12 - แล้ว​ซาโลมอน​ก็​พูดว่า “พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ไว้ว่า พระองค์​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​เมฆ​ดำ​ทะมึนนั้น
  • เลวีนิติ 6:14 - นี่คือ​กฎ​ระเบียบ​สำหรับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช พวก​ลูกชาย​ของ​อาโรน​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​บน​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 6:15 - นักบวช​ต้อง​หยิบ​แป้ง​อย่างดี กับ​น้ำมัน จาก​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​มา​หนึ่ง​กำมือ พร้อม​กับ​กำยาน ทั้งหมด แล้ว​ก็​เอา​ส่วนนี้ ซึ่ง​เป็น​ส่วน​ที่​แทน​เครื่อง​บูชา​ทั้งหมด ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​กลิ่นหอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 6:16 - อาโรน​กับ​พวก​ลูกชาย​ของเขา​กิน​ส่วน​ที่เหลือ​ได้ ต้อง​กิน​มัน​โดย​ไม่มี​เชื้อฟู และ​ต้อง​กิน​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ พวกเขา​ต้อง​กินมัน​ใน​ลาน​ของ​เต็นท์​นัดพบ
  • เลวีนิติ 6:17 - ต้อง​เอา​มัน​ไป​อบ​โดย​ไม่ใส่​เชื้อฟู เรา​ให้​ส่วนนี้​กับ​พวกเขา​เป็น​ส่วนแบ่ง​จาก​พวก​ของขวัญ มัน​เป็น​ส่วน​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด เหมือน​กับ​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​และ​เป็น​ของถวาย​ชดใช้
  • เลวีนิติ 6:18 - ชาย​ทุกคน​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​อาโรน​ก็​กิน​มัน​ได้ มัน​เป็น​ส่วนแบ่ง​จาก​พวก​ของขวัญ​ที่​นำ​มา​ถวาย​พระยาห์เวห์ ที่​ให้​กับ​ลูกหลาน​ของเขา​ตลอดไป ใคร​ก็ตาม​ที่​แตะต้อง​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​ก็​จะ​ถูก​อุทิศ​ไว้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์’”
  • เลวีนิติ 6:19 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • เลวีนิติ 6:20 - “นี่คือ​เครื่อง​บูชา​ที่​อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของเขา ต้อง​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ใน​วัน​ที่​อาโรน​ได้รับ​การ​เจิม ให้​เป็น​นักบวช​สูงสุด คือ​แป้ง​อย่างดี​ประมาณ​สองลิตร​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ประจำวัน ถวาย​ครึ่งหนึ่ง​ใน​ตอนเช้า​และ​อีก​ครึ่งหนึ่ง​ใน​ตอนเย็น
  • เลวีนิติ 6:21 - ให้​เอา​แป้ง​ผสม​กับ​น้ำมัน​ให้​เข้ากัน แล้ว​เอา​ไป​เตรียม​บน​กระทะ​เหล็ก และ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เป็น​ชิ้นๆ​เป็น​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 6:22 - ลูกหลาน​ของ​อาโรน​รุ่น​ต่อไป ที่​ได้รับ​การเจิม​ให้​มา​เป็น​นักบวช​สูงสุด​แทน​อาโรน จะ​ต้อง​เป็น​คน​เตรียม​เครื่อง​บูชา​นี้ มัน​คือ​ส่วนแบ่ง​ของ​พระยาห์เวห์​ตลอดไป มัน​จะต้อง​เผา​จน​หมด​เกลี้ยง
  • เลวีนิติ 6:23 - และ​เครื่อง​บูชา​ทั้งหมด​ที่​นักบวช​ทำ​ขึ้นมา จะต้อง​เอา​ไป​เผา​ให้​หมด​เกลี้ยง ห้าม​เอา​มา​กิน”
  • กันดารวิถี 14:10 - คน​ที่​ชุมนุม​กัน​นั้น​ขู่​ว่า​จะ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ทั้งสอง แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ปรากฏ​ขึ้น​ที่​เต็นท์​นัดพบ ต่อหน้า​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด
  • เลวีนิติ 9:23 - โมเสส​และ​อาโรน​เข้าไป​ใน​เต็นท์​นัดพบ เมื่อ​พวกเขา​ออก​มา​ก็​อวยพร​ให้​ประชาชน​เหล่านั้น แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ปรากฏ​กับ​ประชาชน​ทั้งหมด
  • เลวีนิติ 9:6 - แล้ว​โมเสส​ก็​พูด​ว่า “นี่คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​ให้​พวกท่าน​ทำ เพื่อ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ จะได้​ปรากฏ​กับ​พวกท่าน”
  • อพยพ 29:43 - เรา​จะ​พบ​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ที่นั่น และ​รัศมี ของเรา​จะ​ทำ​ให้​เต็นท์​นัดพบ​นั้น​ศักดิ์สิทธิ์
逐节对照交叉引用