Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คือ​รวบ​รวม​เรื่อง​ได้​เหมือน​กับ​บรรดา​ผู้​รู้​เห็น​เหตุการณ์​มา​แต่​แรก ซึ่ง​ก็​เป็น​ผู้​ประกาศ​คำกล่าว​ที่​ได้​ถ่าย​ทอด​เรื่อง​เหล่า​นี้​ให้​แก่​เรา
  • 圣经新译本 - 按照起初亲眼看见的传道人所传给我们的,编著成书;
  • 中文标准译本 - 就是照着从起初以来的目击者和做福音 仆人的那些人所传给我们的,
  • New International Version - just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
  • New International Reader's Version - Reports of these things were handed down to us. There were people who saw these things for themselves from the beginning. They saw them and then passed the word on.
  • English Standard Version - just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us,
  • New Living Translation - They used the eyewitness reports circulating among us from the early disciples.
  • Christian Standard Bible - just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us.
  • New American Standard Bible - just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,
  • New King James Version - just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us,
  • Amplified Bible - exactly as they were handed down to us by those [with personal experience] who from the beginning [of Christ’s ministry] were eyewitnesses and ministers of the word [that is, of the teaching concerning salvation through faith in Christ],
  • American Standard Version - even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
  • King James Version - Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
  • New English Translation - like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning.
  • World English Bible - even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
  • 聖經新譯本 - 按照起初親眼看見的傳道人所傳給我們的,編著成書;
  • 呂振中譯本 - 照那些從起初親自看見又在這道上當差事者所傳給我們的。
  • 中文標準譯本 - 就是照著從起初以來的目擊者和做福音 僕人的那些人所傳給我們的,
  • 文理和合譯本 - 乃依自始親見而為道役者、授於我儕、
  • 文理委辦譯本 - 乃本傳道者自始親見、而授同人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃自始親見而為道之役者、傳授我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 就吾輩中既成事實、著手編纂、泐成紀錄、
  • Nueva Versión Internacional - tal y como nos las transmitieron los que desde el principio fueron testigos presenciales y servidores de la palabra.
  • 현대인의 성경 - 씀을 직접 들은 사람들이 우리 가운데 전한 말을 그대로 기록하려고 붓을 든 사람이 많습니다.
  • Новый Русский Перевод - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были очевидцами и служителями Слова,
  • Восточный перевод - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • La Bible du Semeur 2015 - d’après ce que nous ont transmis ceux qui en ont été les témoins oculaires depuis le début et qui sont devenus des serviteurs de la Parole de Dieu.
  • Nestle Aland 28 - καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς, αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
  • Nova Versão Internacional - conforme nos foram transmitidos por aqueles que desde o início foram testemunhas oculares e servos da palavra.
  • Hoffnung für alle - so wie es uns die Augenzeugen berichtet haben, die von Anfang an dabei waren. Ihnen hat Gott den Auftrag gegeben, die rettende Botschaft weiterzusagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ biên soạn theo lời tường thuật của các môn đệ đầu tiên và của nhiều nhân chứng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามที่สืบทอดมาถึงเราจากบรรดาผู้ที่ได้เห็นกับตาตั้งแต่ต้นและเป็นผู้รับใช้แห่งพระวจนะ
交叉引用
  • เอเฟซัส 4:11 - และ​พระ​องค์​โปรด​ให้​บาง​คน​เป็น​อัครทูต บ้าง​ก็​เป็น​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า เป็น​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ บาง​คน​เป็น​ศิษยาภิบาล หรือ​ครู​อาจารย์
  • เอเฟซัส 4:12 - เพื่อ​เตรียม​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ให้​พรักพร้อม​ใน​การ​รับใช้ เพื่อ​เสริมสร้าง​กาย​ของ​พระ​คริสต์
  • โรม 15:16 - เพื่อ​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​สำหรับ​บรรดา​คนนอก รับใช้​ใน​หน้าที่​ปุโรหิต​ฝ่าย​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​เจ้า เพื่อ​ว่า​บรรดา​คนนอก​ซึ่ง​ถูก​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ จะ​ได้​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​พระ​เจ้า​ยอมรับ
  • เอเฟซัส 3:7 - ข้าพเจ้า​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​นี้​ได้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​ตาม​อานุภาพ​ของ​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์
  • เอเฟซัส 3:8 - แม้​ข้าพเจ้า​จะ​เป็น​คน​ด้อย​สุด​ใน​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ก็​ตาม ข้าพเจ้า​ยัง​ได้​รับ​พระ​คุณ​นี้ เพื่อ​ประกาศ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​อัน​มิ​อาจ​หยั่ง​ถึง​ของ​พระ​คริสต์​แก่​บรรดา​คนนอก
  • มาระโก 4:14 - ผู้​หว่าน​นั้น​หว่าน​คำกล่าว
  • 1 โครินธ์ 4:1 - ดังนั้น จง​ให้​ผู้​อื่น​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์ และ​เป็น​ผู้​อารักขา​สิ่ง​ลึกลับ​ของ​พระ​เจ้า
  • โคโลสี 1:23 - แต่​ท่าน​จะ​ต้อง​คง​อยู่​ใน​ความ​เชื่อ​ต่อ​ไป​อย่าง​แท้​จริง มี​ราก​ฐาน​อัน​มั่นคง ยึดมั่น​ใน​ความ​หวัง​ซึ่ง​มา​จาก​ข่าว​ประเสริฐ ดัง​ที่​ท่าน​ได้ยิน​แล้ว และ​ข่าว​ประเสริฐ​นี้​ได้​ถูก​ประกาศ​แก่​มนุษย์​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใต้​ฟ้า​สวรรค์ และ​ข้าพเจ้า​เปาโล​ก็​ได้​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​เพื่อ​ข่าว​ประเสริฐ​นั้น
  • โคโลสี 1:24 - บัดนี้ ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​ที่​ได้​ทน​ทุกข์​เพื่อ​พวก​ท่าน และ​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ของ​พระ​คริสต์​ที่​ยัง​ขาด​อยู่​นั้น ร่างกาย​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​รับ​เพิ่มเติม​จน​เต็ม เพื่อ​กาย​ของ​พระ​องค์ คือ​คริสตจักร
  • โคโลสี 1:25 - ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​คริสตจักร​ตาม​แผน​งาน​ที่​พระ​เจ้า​ให้​ข้าพเจ้า​จัดการ​ดูแล โดย​มอบ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ให้​แก่​ท่าน​อย่าง​บริบูรณ์
  • ลูกา 24:48 - พวก​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กิจการของอัครทูต 1:3 - หลัง​จาก​ที่​ทน​ทุกข์​ทรมาน พระ​องค์​ได้​ปรากฏ​ให้​คน​เหล่า​นั้น​เห็น และ​ได้​กระทำ​สิ่ง​อัน​เป็น​ข้อ​พิสูจน์​หลาย​ประการ​ว่า พระ​องค์​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ พระ​องค์​ปรากฏ​แก่​พวก​เขา​ใน​ช่วง​เวลา 40 วัน และ​ได้​กล่าว​ถึง​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 10:39 - พวก​เรา​เป็น​พยาน​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ ทั้ง​ใน​บ้าน​เมือง​ของ​ชาว​ยิว​รวม​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ด้วย พวก​เขา​ฆ่า​พระ​องค์​โดย​ตรึง​ไว้​บน​ไม้​กางเขน
  • กิจการของอัครทูต 10:40 - แต่​ว่า​พระ​เจ้า​ได้​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​ที่​สาม และ​ให้​ผู้​คน​ได้​เห็น​พระ​องค์
  • กิจการของอัครทูต 10:41 - พระ​องค์​มิ​ได้​ปรากฏ​แก่​ทุกคน แต่​ปรากฏ​แก่​พวก​พยาน​ที่​พระ​เจ้า​ได้​เลือก​ไว้​แล้ว คือ​พวก​เรา​ซึ่ง​ได้​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​กับ​พระ​องค์ หลัง​จาก​ที่​พระ​องค์​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย
  • กิจการของอัครทูต 1:8 - แต่​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ฤทธานุภาพ เมื่อ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​สถิต​กับ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​เป็น​บรรดา​พยาน​ของ​เรา​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย แคว้น​สะมาเรีย และ​สุด​ขอบ​โลก”
  • กิจการของอัครทูต 1:21 - ฉะนั้น จำเป็น​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​ต้อง​เลือก​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​ชาย​ที่​ได้​อยู่​กับ​พวก​เรา ตลอด​ระยะ​เวลา​ที่​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​นอก​ออก​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เรา
  • กิจการของอัครทูต 1:22 - นับ​ตั้งแต่​เวลา​ที่​ยอห์น​ทำ​พิธี​บัพติศมา​ให้​แก่​พระ​เยซู จน​ถึง​เวลา​ที่​พระ​องค์​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​จาก​เรา เพราะ​ผู้​ที่​จะ​ได้​รับ​เลือก​ต้อง​เป็น​พยาน​ร่วม​กับ​เรา​ถึง​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​พระ​องค์”
  • กิจการของอัครทูต 4:20 - ดังนั้น เรา​ไม่​สามารถ​หยุด​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​เห็น​และ​ได้ยิน​ได้”
  • 1 เปโตร 5:1 - ฉะนั้น ใน​ฐานะ​ที่​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​ปกครอง​ร่วม​กับ​ท่าน และ​เป็น​พยาน​ใน​เรื่อง​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ของ​พระ​คริสต์ และ​จะ​เป็น​ผู้​ร่วม​ใน​พระ​บารมี​ที่​จะ​ปรากฏ​ด้วย ข้าพเจ้า​จึง​ขอร้อง​บรรดา​ผู้​ปกครอง​ใน​หมู่​ท่าน
  • มาระโก 1:1 - การ​เริ่มต้น​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 เปโตร 1:16 - เมื่อ​เรา​บอก​ท่าน​เกี่ยว​กับ​อานุภาพ​และ​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา พวก​เรา​ไม่​ได้​กล่าว​คล้อยตาม​ไป​กับ​นิยาย​ต่างๆ ที่​มี​คน​แต่ง​ขึ้น​อย่าง​ชาญฉลาด แต่​เรา​รู้​เห็น​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​มา​แต่แรก​เอง
  • กิจการของอัครทูต 26:16 - จง​ลุก​ขึ้น​ยืน​เถิด เรา​ปรากฏ​แก่​เจ้า​เพื่อ​แต่งตั้ง​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้​รับใช้ และ​เป็น​ผู้​ให้​คำ​ยืนยัน​ถึง​สิ่ง​ที่​เจ้า​เห็น​แล้ว อีก​ทั้ง​สิ่ง​ที่​เรา​จะ​ปรากฏ​ให้​แก่​เจ้า​อีก​ด้วย
  • ฮีบรู 2:3 - ดังนั้น หาก​เรา​เพิกเฉย​กับ​ความ​รอด​พ้น​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ แล้ว​เรา​จะ​หนี​รอด​ได้​อย่างไร แรก​เริ่ม​เดิม​ที​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​เรื่อง​ความ​รอด​พ้น​นี้ และ​พวก​ที่​ได้ยิน​พระ​องค์ ก็​ได้​ยืนยัน​กับ​เรา
  • ยอห์น 15:27 - และ​เจ้า​จะ​ร่วม​ยืนยัน​ด้วย เพราะ​เจ้า​ได้​อยู่​กับ​เรา​ตั้งแต่​แรก​แล้ว
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คือ​รวบ​รวม​เรื่อง​ได้​เหมือน​กับ​บรรดา​ผู้​รู้​เห็น​เหตุการณ์​มา​แต่​แรก ซึ่ง​ก็​เป็น​ผู้​ประกาศ​คำกล่าว​ที่​ได้​ถ่าย​ทอด​เรื่อง​เหล่า​นี้​ให้​แก่​เรา
  • 圣经新译本 - 按照起初亲眼看见的传道人所传给我们的,编著成书;
  • 中文标准译本 - 就是照着从起初以来的目击者和做福音 仆人的那些人所传给我们的,
  • New International Version - just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
  • New International Reader's Version - Reports of these things were handed down to us. There were people who saw these things for themselves from the beginning. They saw them and then passed the word on.
  • English Standard Version - just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us,
  • New Living Translation - They used the eyewitness reports circulating among us from the early disciples.
  • Christian Standard Bible - just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us.
  • New American Standard Bible - just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,
  • New King James Version - just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us,
  • Amplified Bible - exactly as they were handed down to us by those [with personal experience] who from the beginning [of Christ’s ministry] were eyewitnesses and ministers of the word [that is, of the teaching concerning salvation through faith in Christ],
  • American Standard Version - even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
  • King James Version - Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
  • New English Translation - like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning.
  • World English Bible - even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
  • 聖經新譯本 - 按照起初親眼看見的傳道人所傳給我們的,編著成書;
  • 呂振中譯本 - 照那些從起初親自看見又在這道上當差事者所傳給我們的。
  • 中文標準譯本 - 就是照著從起初以來的目擊者和做福音 僕人的那些人所傳給我們的,
  • 文理和合譯本 - 乃依自始親見而為道役者、授於我儕、
  • 文理委辦譯本 - 乃本傳道者自始親見、而授同人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃自始親見而為道之役者、傳授我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 就吾輩中既成事實、著手編纂、泐成紀錄、
  • Nueva Versión Internacional - tal y como nos las transmitieron los que desde el principio fueron testigos presenciales y servidores de la palabra.
  • 현대인의 성경 - 씀을 직접 들은 사람들이 우리 가운데 전한 말을 그대로 기록하려고 붓을 든 사람이 많습니다.
  • Новый Русский Перевод - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были очевидцами и служителями Слова,
  • Восточный перевод - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • La Bible du Semeur 2015 - d’après ce que nous ont transmis ceux qui en ont été les témoins oculaires depuis le début et qui sont devenus des serviteurs de la Parole de Dieu.
  • Nestle Aland 28 - καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς, αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
  • Nova Versão Internacional - conforme nos foram transmitidos por aqueles que desde o início foram testemunhas oculares e servos da palavra.
  • Hoffnung für alle - so wie es uns die Augenzeugen berichtet haben, die von Anfang an dabei waren. Ihnen hat Gott den Auftrag gegeben, die rettende Botschaft weiterzusagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ biên soạn theo lời tường thuật của các môn đệ đầu tiên và của nhiều nhân chứng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามที่สืบทอดมาถึงเราจากบรรดาผู้ที่ได้เห็นกับตาตั้งแต่ต้นและเป็นผู้รับใช้แห่งพระวจนะ
  • เอเฟซัส 4:11 - และ​พระ​องค์​โปรด​ให้​บาง​คน​เป็น​อัครทูต บ้าง​ก็​เป็น​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า เป็น​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ บาง​คน​เป็น​ศิษยาภิบาล หรือ​ครู​อาจารย์
  • เอเฟซัส 4:12 - เพื่อ​เตรียม​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ให้​พรักพร้อม​ใน​การ​รับใช้ เพื่อ​เสริมสร้าง​กาย​ของ​พระ​คริสต์
  • โรม 15:16 - เพื่อ​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​สำหรับ​บรรดา​คนนอก รับใช้​ใน​หน้าที่​ปุโรหิต​ฝ่าย​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​เจ้า เพื่อ​ว่า​บรรดา​คนนอก​ซึ่ง​ถูก​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ จะ​ได้​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​พระ​เจ้า​ยอมรับ
  • เอเฟซัส 3:7 - ข้าพเจ้า​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​นี้​ได้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​ตาม​อานุภาพ​ของ​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์
  • เอเฟซัส 3:8 - แม้​ข้าพเจ้า​จะ​เป็น​คน​ด้อย​สุด​ใน​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ก็​ตาม ข้าพเจ้า​ยัง​ได้​รับ​พระ​คุณ​นี้ เพื่อ​ประกาศ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​อัน​มิ​อาจ​หยั่ง​ถึง​ของ​พระ​คริสต์​แก่​บรรดา​คนนอก
  • มาระโก 4:14 - ผู้​หว่าน​นั้น​หว่าน​คำกล่าว
  • 1 โครินธ์ 4:1 - ดังนั้น จง​ให้​ผู้​อื่น​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์ และ​เป็น​ผู้​อารักขา​สิ่ง​ลึกลับ​ของ​พระ​เจ้า
  • โคโลสี 1:23 - แต่​ท่าน​จะ​ต้อง​คง​อยู่​ใน​ความ​เชื่อ​ต่อ​ไป​อย่าง​แท้​จริง มี​ราก​ฐาน​อัน​มั่นคง ยึดมั่น​ใน​ความ​หวัง​ซึ่ง​มา​จาก​ข่าว​ประเสริฐ ดัง​ที่​ท่าน​ได้ยิน​แล้ว และ​ข่าว​ประเสริฐ​นี้​ได้​ถูก​ประกาศ​แก่​มนุษย์​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใต้​ฟ้า​สวรรค์ และ​ข้าพเจ้า​เปาโล​ก็​ได้​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​เพื่อ​ข่าว​ประเสริฐ​นั้น
  • โคโลสี 1:24 - บัดนี้ ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​ที่​ได้​ทน​ทุกข์​เพื่อ​พวก​ท่าน และ​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ของ​พระ​คริสต์​ที่​ยัง​ขาด​อยู่​นั้น ร่างกาย​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​รับ​เพิ่มเติม​จน​เต็ม เพื่อ​กาย​ของ​พระ​องค์ คือ​คริสตจักร
  • โคโลสี 1:25 - ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​คริสตจักร​ตาม​แผน​งาน​ที่​พระ​เจ้า​ให้​ข้าพเจ้า​จัดการ​ดูแล โดย​มอบ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ให้​แก่​ท่าน​อย่าง​บริบูรณ์
  • ลูกา 24:48 - พวก​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กิจการของอัครทูต 1:3 - หลัง​จาก​ที่​ทน​ทุกข์​ทรมาน พระ​องค์​ได้​ปรากฏ​ให้​คน​เหล่า​นั้น​เห็น และ​ได้​กระทำ​สิ่ง​อัน​เป็น​ข้อ​พิสูจน์​หลาย​ประการ​ว่า พระ​องค์​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ พระ​องค์​ปรากฏ​แก่​พวก​เขา​ใน​ช่วง​เวลา 40 วัน และ​ได้​กล่าว​ถึง​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 10:39 - พวก​เรา​เป็น​พยาน​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ ทั้ง​ใน​บ้าน​เมือง​ของ​ชาว​ยิว​รวม​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ด้วย พวก​เขา​ฆ่า​พระ​องค์​โดย​ตรึง​ไว้​บน​ไม้​กางเขน
  • กิจการของอัครทูต 10:40 - แต่​ว่า​พระ​เจ้า​ได้​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​ที่​สาม และ​ให้​ผู้​คน​ได้​เห็น​พระ​องค์
  • กิจการของอัครทูต 10:41 - พระ​องค์​มิ​ได้​ปรากฏ​แก่​ทุกคน แต่​ปรากฏ​แก่​พวก​พยาน​ที่​พระ​เจ้า​ได้​เลือก​ไว้​แล้ว คือ​พวก​เรา​ซึ่ง​ได้​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​กับ​พระ​องค์ หลัง​จาก​ที่​พระ​องค์​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย
  • กิจการของอัครทูต 1:8 - แต่​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ฤทธานุภาพ เมื่อ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​สถิต​กับ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​เป็น​บรรดา​พยาน​ของ​เรา​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย แคว้น​สะมาเรีย และ​สุด​ขอบ​โลก”
  • กิจการของอัครทูต 1:21 - ฉะนั้น จำเป็น​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​ต้อง​เลือก​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​ชาย​ที่​ได้​อยู่​กับ​พวก​เรา ตลอด​ระยะ​เวลา​ที่​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​นอก​ออก​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เรา
  • กิจการของอัครทูต 1:22 - นับ​ตั้งแต่​เวลา​ที่​ยอห์น​ทำ​พิธี​บัพติศมา​ให้​แก่​พระ​เยซู จน​ถึง​เวลา​ที่​พระ​องค์​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​จาก​เรา เพราะ​ผู้​ที่​จะ​ได้​รับ​เลือก​ต้อง​เป็น​พยาน​ร่วม​กับ​เรา​ถึง​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​พระ​องค์”
  • กิจการของอัครทูต 4:20 - ดังนั้น เรา​ไม่​สามารถ​หยุด​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​เห็น​และ​ได้ยิน​ได้”
  • 1 เปโตร 5:1 - ฉะนั้น ใน​ฐานะ​ที่​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​ปกครอง​ร่วม​กับ​ท่าน และ​เป็น​พยาน​ใน​เรื่อง​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ของ​พระ​คริสต์ และ​จะ​เป็น​ผู้​ร่วม​ใน​พระ​บารมี​ที่​จะ​ปรากฏ​ด้วย ข้าพเจ้า​จึง​ขอร้อง​บรรดา​ผู้​ปกครอง​ใน​หมู่​ท่าน
  • มาระโก 1:1 - การ​เริ่มต้น​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 เปโตร 1:16 - เมื่อ​เรา​บอก​ท่าน​เกี่ยว​กับ​อานุภาพ​และ​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา พวก​เรา​ไม่​ได้​กล่าว​คล้อยตาม​ไป​กับ​นิยาย​ต่างๆ ที่​มี​คน​แต่ง​ขึ้น​อย่าง​ชาญฉลาด แต่​เรา​รู้​เห็น​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​มา​แต่แรก​เอง
  • กิจการของอัครทูต 26:16 - จง​ลุก​ขึ้น​ยืน​เถิด เรา​ปรากฏ​แก่​เจ้า​เพื่อ​แต่งตั้ง​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้​รับใช้ และ​เป็น​ผู้​ให้​คำ​ยืนยัน​ถึง​สิ่ง​ที่​เจ้า​เห็น​แล้ว อีก​ทั้ง​สิ่ง​ที่​เรา​จะ​ปรากฏ​ให้​แก่​เจ้า​อีก​ด้วย
  • ฮีบรู 2:3 - ดังนั้น หาก​เรา​เพิกเฉย​กับ​ความ​รอด​พ้น​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ แล้ว​เรา​จะ​หนี​รอด​ได้​อย่างไร แรก​เริ่ม​เดิม​ที​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​เรื่อง​ความ​รอด​พ้น​นี้ และ​พวก​ที่​ได้ยิน​พระ​องค์ ก็​ได้​ยืนยัน​กับ​เรา
  • ยอห์น 15:27 - และ​เจ้า​จะ​ร่วม​ยืนยัน​ด้วย เพราะ​เจ้า​ได้​อยู่​กับ​เรา​ตั้งแต่​แรก​แล้ว
圣经
资源
计划
奉献