逐节对照
- Hoffnung für alle - Die Hungrigen beschenkt er mit Gütern, und die Reichen schickt er mit leeren Händen weg.
- 新标点和合本 - 叫饥饿的得饱美食, 叫富足的空手回去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他叫饥饿的饱餐美食, 叫富足的空手回去。
- 和合本2010(神版-简体) - 他叫饥饿的饱餐美食, 叫富足的空手回去。
- 当代译本 - 祂使饥饿的饱餐美食, 叫富足的空手而去。
- 圣经新译本 - 让饥饿的得饱美食, 使富足的空手回去。
- 中文标准译本 - 他用美物满足饥饿的人, 让富有的人空手而去。
- 现代标点和合本 - 叫饥饿的得饱美食, 叫富足的空手回去。
- 和合本(拼音版) - 叫饥饿的得饱美食, 叫富足的空手回去。
- New International Version - He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.
- New International Reader's Version - He has filled with good things those who are hungry. But he has sent away empty those who are rich.
- English Standard Version - he has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty.
- New Living Translation - He has filled the hungry with good things and sent the rich away with empty hands.
- Christian Standard Bible - He has satisfied the hungry with good things and sent the rich away empty.
- New American Standard Bible - He has filled the hungry with good things, And sent the rich away empty-handed.
- New King James Version - He has filled the hungry with good things, And the rich He has sent away empty.
- Amplified Bible - He has filled the hungry with good things; And sent the rich away empty-handed.
- American Standard Version - The hungry he hath filled with good things; And the rich he hath sent empty away.
- King James Version - He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
- New English Translation - he has filled the hungry with good things, and has sent the rich away empty.
- World English Bible - He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
- 新標點和合本 - 叫飢餓的得飽美食, 叫富足的空手回去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他叫飢餓的飽餐美食, 叫富足的空手回去。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他叫飢餓的飽餐美食, 叫富足的空手回去。
- 當代譯本 - 祂使饑餓的飽餐美食, 叫富足的空手而去。
- 聖經新譯本 - 讓飢餓的得飽美食, 使富足的空手回去。
- 呂振中譯本 - 饑餓的、他用美物滿足他們, 富足的、他送 他們 空手走出去。
- 中文標準譯本 - 他用美物滿足飢餓的人, 讓富有的人空手而去。
- 現代標點和合本 - 叫飢餓的得飽美食, 叫富足的空手回去。
- 文理和合譯本 - 飢者飽以珍饈、富者使之徒返、
- 文理委辦譯本 - 饑者、飽以珍羞、富者、使之徒反、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 饑者飽以珍饈、富者使之空乏而返、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 飢者飫珍饈、富人赤手退。
- Nueva Versión Internacional - A los hambrientos los colmó de bienes, y a los ricos los despidió con las manos vacías.
- 현대인의 성경 - 굶주린 사람들에게는 좋은 것으로 배불리 먹이셨으나 부자들은 빈손으로 보내셨네.
- Новый Русский Перевод - Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
- Восточный перевод - Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он насытил благами голодных, а богатых отослал ни с чем.
- La Bible du Semeur 2015 - Il a comblé de biens ╵ceux qui sont affamés, et il a renvoyé ╵les riches les mains vides .
- リビングバイブル - 飢え渇いた者を満ち足らせ、 金持ちを何も持たせずに追い返されました。
- Nestle Aland 28 - πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν, καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
- Nova Versão Internacional - Encheu de coisas boas os famintos, mas despediu de mãos vazias os ricos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho người đói được no nê và đuổi người giàu về tay không.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้ผู้หิวโหยอิ่มเอมด้วยสิ่งดี แต่ทรงส่งคนมั่งมีไปมือเปล่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่หิวกระหาย พระองค์ก็ให้จนอิ่มหนำด้วยสิ่งดี และผู้มั่งมี พระองค์ก็จะส่งกลับไปมือเปล่า
交叉引用
- Lukas 12:16 - An einem Beispiel erklärte er seinen Zuhörern, was er damit meinte: »Ein reicher Gutsbesitzer hatte eine besonders gute Ernte.
- Lukas 12:17 - Er überlegte: ›Was soll ich bloß tun? Ich weiß gar nicht, wo ich das alles unterbringen soll.
- Lukas 12:18 - Jetzt hab ich eine Idee! Ich werde die alten Scheunen abreißen und neue bauen, so groß, dass ich das ganze Getreide, ja alles, was ich habe, darin unterbringen kann.
- Lukas 12:19 - Dann werde ich mir sagen: Du hast es geschafft und für lange Zeit ausgesorgt. Ruh dich aus! Lass es dir gut gehen – iss und trink und genieße dein Leben!‹
- Lukas 12:20 - Aber Gott entgegnete ihm: ›Wie dumm du doch bist! Noch in dieser Nacht wirst du sterben. Wer bekommt dann deinen ganzen Reichtum, den du angehäuft hast?‹«
- Lukas 12:21 - Und Jesus schloss mit den Worten: »So wird es allen gehen, die auf der Erde für sich selber Reichtümer anhäufen, aber mit leeren Händen vor Gott stehen.« ( Matthäus 6,25‒34 )
- 1. Korinther 4:8 - Aber ihr seid ja so satt und selbstzufrieden. Ihr haltet euch für so reich, dass ihr anscheinend nichts mehr braucht. Ihr bildet euch ein, schon jetzt herrschen zu können, als ob Christus bereits wiedergekommen wäre. Uns braucht ihr dabei nicht. Ich wünschte, ihr würdet wirklich schon mit Christus herrschen! Dann wären auch wir am Ziel unseres Glaubens und könnten mit euch regieren.
- Lukas 18:11 - Selbstsicher stand der Pharisäer dort und betete: ›Ich danke dir, Gott, dass ich nicht so bin wie andere Leute: kein Räuber, kein Betrüger, kein Ehebrecher und auch nicht wie dieser Zolleinnehmer da hinten.
- Lukas 18:12 - Ich faste zwei Tage in der Woche und gebe von allen meinen Einkünften den zehnten Teil für dich.‹
- Lukas 18:13 - Der Zolleinnehmer dagegen blieb verlegen am Eingang stehen und wagte es nicht einmal aufzusehen. Schuldbewusst betete er: ›Gott, sei mir gnädig und vergib mir, ich weiß, dass ich ein Sünder bin!‹
- Lukas 18:14 - Ihr könnt sicher sein, dieser Mann ging von seiner Schuld befreit nach Hause, nicht aber der Pharisäer. Denn wer sich selbst ehrt, wird gedemütigt werden; aber wer sich selbst erniedrigt, wird geehrt werden.« ( Matthäus 19,13‒15 ; Markus 10,13‒16 )
- Hesekiel 34:29 - Ihr Land mache ich zu einem fruchtbaren Garten, der weithin berühmt ist. Sie müssen nicht länger hungern, und kein feindliches Volk wird sie verspotten.
- Jakobus 5:1 - Nun zu euch, ihr Reichen! Weint und klagt über all das Elend, das über euch hereinbrechen wird!
- Jakobus 5:2 - Euer Reichtum verrottet, und die Motten zerfressen eure kostbaren Kleider.
- Jakobus 5:3 - Euer Gold und Silber verrostet, und ihr Rost wird euch anklagen. Ja, ihr werdet selbst vergehen wie euer Reichtum. Warum habt ihr euch – jetzt, wo die letzten Tage dieser Welt angebrochen sind – bloß Schätze angehäuft?
- Jakobus 5:4 - Der Herr, der allmächtige Gott, hat den Schrei eurer Erntearbeiter gehört, die ihr um ihren verdienten Lohn betrogen habt.
- Jakobus 5:5 - Euch dagegen ist es auf dieser Erde gut ergangen, ihr habt in Saus und Braus gelebt und euch gemästet, obwohl euer Schlachttag doch längst vor der Tür stand.
- Jakobus 5:6 - Unschuldige habt ihr verurteilt und umgebracht, und sie haben sich nicht gegen euch gewehrt.
- Psalm 146:7 - Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er zu essen, und die Gefangenen befreit er.
- Lukas 16:19 - »Da lebte einmal ein reicher Mann«, erzählte Jesus. »Er war immer sehr vornehm gekleidet und konnte sich Tag für Tag jeden Luxus und jedes Vergnügen leisten.
- Lukas 16:20 - Vor dem Tor seines Hauses aber lag ein schwer kranker Bettler namens Lazarus. Sein Körper war über und über mit Geschwüren bedeckt.
- Lukas 16:21 - Er hoffte, seinen Hunger wenigstens mit den Abfällen aus der Küche des Reichen stillen zu können. Aber es kamen nur die Hunde und beleckten seine offenen Wunden.
- Lukas 16:22 - Schließlich starb der Bettler, und die Engel brachten ihn in den Himmel; dort durfte er den Ehrenplatz an Abrahams Seite einnehmen. Auch der reiche Mann starb und wurde begraben.
- Lukas 16:23 - Als er sich im Totenreich wiederfand, blickte er unter Qualen auf und erkannte in weiter Ferne Abraham mit Lazarus an seiner Seite.
- Lukas 16:24 - ›Vater Abraham‹, rief der Reiche laut, ›hab Mitleid mit mir! Schick mir doch Lazarus! Er soll seine Fingerspitze ins Wasser tauchen und damit meine Zunge kühlen. Ich leide in diesen Flammen furchtbare Qualen!‹
- Lukas 16:25 - Aber Abraham erwiderte: ›Mein Sohn, erinnere dich! Du hast in deinem Leben alles gehabt, Lazarus hatte nichts. Jetzt geht es ihm gut, und du musst leiden.
- 1. Samuel 2:5 - Wer immer satt geworden ist, muss nun für ein Stück Brot hart arbeiten. Doch wer damals Hunger litt, hat heute genug zu essen. Die unfruchtbare Frau bringt sieben Kinder zur Welt, die kinderreiche jedoch welkt dahin!
- Jakobus 2:5 - Hört mir gut zu, liebe Brüder und Schwestern: Hat Gott nicht gerade die erwählt, die in den Augen dieser Welt arm sind? Sie sollen im Glauben reich werden und einen Platz in Gottes Reich haben, das er allen zugesagt hat, die ihn lieben.
- Jakobus 2:6 - Ihr dagegen behandelt die Armen geringschätzig. Habt ihr denn noch nicht gemerkt, dass es gerade die Reichen sind, die euch unterdrücken und vor die Gerichte schleppen?
- Johannes 6:11 - Dann nahm Jesus die fünf Gerstenbrote, dankte Gott dafür und ließ sie an die Menschen austeilen. Ebenso machte er es mit den Fischen. Jeder bekam so viel, wie er wollte.
- Johannes 6:12 - Als alle satt waren, sagte Jesus zu seinen Jüngern: »Sammelt die Reste ein, damit nichts verdirbt!«
- Johannes 6:13 - Das taten sie und füllten noch zwölf Körbe mit den Resten. So viel war von den fünf Gerstenbroten übrig geblieben.
- Johannes 6:35 - »Ich bin das Brot des Lebens«, sagte Jesus zu ihnen. »Wer zu mir kommt, wird niemals wieder hungrig sein, und wer an mich glaubt, wird nie wieder Durst haben.
- Lukas 18:24 - Jesus merkte es und sagte: »Wie schwer ist es doch für Menschen, die viel besitzen, in Gottes Reich zu kommen!
- Lukas 18:25 - Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in Gottes Reich kommt.«
- Offenbarung 7:16 - Sie werden nie wieder Hunger oder Durst leiden; keine Sonnenglut oder sengende Hitze wird sie jemals wieder quälen.
- Offenbarung 7:17 - Denn das Lamm, das in der Mitte steht, wo der Thron ist, wird ihr Hirte sein. Er wird sie zu den Quellen führen, aus denen das Wasser des Lebens entspringt. Und Gott wird ihnen alle Tränen abwischen.«
- 1. Korinther 1:26 - Schaut euch doch selbst an, liebe Brüder und Schwestern! Sind unter euch, die Gott berufen hat, wirklich viele, die man als gebildet und einflussreich bezeichnen könnte oder die aus einer vornehmen Familie stammen?
- Offenbarung 3:17 - Du bildest dir ein: ›Ich bin reich und habe alles, was ich brauche. Mir fehlt es an nichts!‹ Da machst du dir selbst etwas vor! Du merkst gar nicht, wie jämmerlich du in Wirklichkeit dran bist: arm, blind und nackt.
- Offenbarung 3:18 - Darum solltest du dich endlich um den wahren Reichtum bemühen, um das reine Gold, das im Feuer geläutert wurde. Nur dieses Gold macht dich reich, und nur von mir kannst du es bekommen. Lass dir auch die weißen Kleider von mir geben, damit du nicht länger nackt dastehst und dich schämen musst. Kauf dir Augensalbe, die deine blinden Augen heilt.
- Lukas 6:24 - Doch wehe euch, ihr Reichen! Ihr habt euer Glück schon auf Erden genossen.
- Psalm 34:10 - Begegnet dem Herrn mit Ehrfurcht, alle, die ihr zu ihm gehört! Denn wer ihn ernst nimmt, der muss keinen Mangel leiden.
- Psalm 107:8 - Sie sollen den Herrn preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
- Psalm 107:9 - Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben, die Hungernden versorgte er mit reichlich Nahrung.
- Matthäus 5:6 - Glücklich sind, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn sie sollen satt werden.
- Lukas 6:21 - Glücklich seid ihr, die ihr jetzt hungern müsst, denn ihr sollt satt werden. Glücklich seid ihr, die ihr jetzt weint, denn ihr werdet lachen!