Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:69 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - そのしもべダビデ王の血筋から、 力ある救い主を遣わされた。
  • 新标点和合本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 当代译本 - 在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者 ,
  • 圣经新译本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,
  • 中文标准译本 - 他在他的仆人大卫家中, 为我们兴起了一只救恩的角,
  • 现代标点和合本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 和合本(拼音版) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • New International Version - He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
  • New International Reader's Version - He has acted with great power and has saved us. He did it for those who are from the family line of his servant David.
  • English Standard Version - and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
  • New Living Translation - He has sent us a mighty Savior from the royal line of his servant David,
  • Christian Standard Bible - He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
  • New American Standard Bible - And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David—
  • New King James Version - And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,
  • Amplified Bible - And He has raised up a horn of salvation [a mighty and valiant Savior] for us In the house of David His servant—
  • American Standard Version - And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David
  • King James Version - And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
  • New English Translation - For he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
  • World English Bible - and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
  • 新標點和合本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 當代譯本 - 在祂僕人大衛的家族中為我們興起了一位大能的拯救者 ,
  • 聖經新譯本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起救恩的角,
  • 呂振中譯本 - 在他僕人 大衛 家中他為我們興起了拯救的角,
  • 中文標準譯本 - 他在他的僕人大衛家中, 為我們興起了一隻救恩的角,
  • 現代標點和合本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 文理和合譯本 - 為我儕挺生拯救之角、於其僕大衛室、
  • 文理委辦譯本 - 為我挺拯救之角、於其臣大闢家、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕挺生大能之救主、 大能之救主原文作拯救之角 於其僕 大衛 家、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救主崛興、 大維 之府;
  • Nueva Versión Internacional - Nos envió un poderoso Salvador en la casa de David su siervo
  • 현대인의 성경 - 그의 종 다윗의 집에서 우리를 위하여 구원의 주를 일으키셨으니
  • Новый Русский Перевод - Он воздвиг нам рог спасения из дома Своего слуги Давида,
  • Восточный перевод - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Довуда,
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour nous, il a fait naître ╵parmi les descendants ╵du roi David, son serviteur, un Libérateur plein de force.
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν, ἐν οἴκῳ Δαυεὶδ, παιδὸς αὐτοῦ;
  • Nova Versão Internacional - Ele promoveu poderosa salvação para nós, na linhagem do seu servo Davi,
  • Hoffnung für alle - Er hat uns einen starken Retter geschickt, einen Nachkommen seines Dieners David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài sai Đấng Cứu Rỗi đến với chúng tôi, sinh ra trong dòng họ Đa-vít, đầy tớ Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงชูเขาสัตว์ แห่งความรอดสำหรับเรา ในพงศ์พันธุ์ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ได้​ยก​ชู​เขา​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​สำหรับ​เรา ใน​ตระกูล​ของ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • アモス書 9:11 - その時には、今は荒れ果てたままになっている ダビデの町を再建し、以前のように栄えた町にする。
  • イザヤ書 11:1 - ダビデ王の家系は切り倒されますが、 その切り株から新芽が生え、 そこから一本の若枝が出て、
  • イザヤ書 11:2 - その上に主の霊が宿ります。 それは知恵の霊、悟りの霊、助言と力の霊、 知識の霊、そして主を恐れる霊です。
  • イザヤ書 11:3 - この方は主に従うことを喜びとし、 外見や捏造された証拠、うわさによってさばかず、
  • イザヤ書 11:4 - 貧しい人やさげすまれている人の味方になります。 反対に、このような人にひどい仕打ちをする 悪者どもには容赦しません。
  • イザヤ書 11:5 - 公平と真実を身にまとっているからです。
  • イザヤ書 11:6 - その日には、狼と子羊がいっしょに休み、 ひょうと子やぎは大の仲良しになります。 子牛や丸々と太った家畜が ライオンの間にいても心配はなく、 小さい子どもがその群れを追って行きます。
  • イザヤ書 11:7 - 牛は熊の間に入り込んで草を食べ、 その子らはじゃれ合い、 ライオンは牛のように草を食べます。
  • イザヤ書 11:8 - 幼子が毒蛇の間をはい回ってもかまれず、 子どもは平気でまむしの巣に手を入れます。
  • イザヤ書 11:9 - 主の聖なる山のどこででも、 傷つけたり危害を加えたりするものは 一つもありません。 水が海を満たすように、 主を知る知識が地にあふれるからです。
  • エゼキエル書 34:23 - わたしは、民全体を牧する一人の羊飼いを立てよう。それはわたしの忠実なしもべ、ダビデである。彼は羊飼いとなって、わたしの民を養う。
  • エゼキエル書 34:24 - こうして、主であるわたしが彼らの神となり、わたしのしもべダビデは君主となる。主であるわたしがこう語ったのだ。
  • サムエル記Ⅱ 7:26 - どうか、イスラエルをあなたの民として確立してくださるとき、また、ダビデ王朝をあなたの前に堅く立ててくださるとき、永遠にあなたのお名前があがめられますように。
  • エゼキエル書 37:24 - わたしのしもべダビデ(メシヤ)が彼らの王となり、ただ一人の羊飼いとなる。彼らはわたしのおきてを守り、わたしが望むとおりの生活をする。
  • エゼキエル書 37:25 - 彼らは、わたしがわたしのしもべヤコブに与えた地、彼らの先祖が住んでいたイスラエルの地に住むようになる。彼らだけでなく、子々孫々に至るまで、そこに住むようになる。そして、わたしのしもべダビデが永遠に彼らの王となる。
  • 詩篇 89:3 - 主なる神はこう言われます。 「わたしは、よりすぐったしもべダビデと 厳粛な契約を結んだ。 彼の子孫を永久に王座につけると誓ったのだ。」
  • マタイの福音書 1:1 - これは、イエス・キリストの系図です。イエス・キリストはダビデ王の子孫、さらにさかのぼってアブラハムの子孫です。
  • 詩篇 89:20 - それは、わたしのしもべダビデだ。 わたしは彼に、きよい油を注いだ。
  • 詩篇 89:21 - わたしは彼をしっかり支えて、強めよう。
  • 詩篇 89:22 - だから彼は、決して敵に優位に立たれたり、 悪者にひけをとったりすることはない。
  • 詩篇 89:23 - わたしは敵を打ち倒し、 彼を憎む者の息の根を止めよう。
  • 詩篇 89:24 - 常に彼を守り、祝福し、愛で包もう。 彼はわたしのゆえに、偉大な者となる。
  • 詩篇 89:25 - 彼はユーフラテス川から地中海に至るまでを支配する。
  • 詩篇 89:26 - 彼はわたしを『あなたはわたしの父、わたしの神、 わたしの救いの岩』と呼ぶだろう。
  • 詩篇 89:27 - わたしは彼を長男として迎え、 地上で最強の王としよう。
  • 詩篇 89:28 - いつまでも愛を注ぎ、常に恵みを与えよう。 彼との間に立てた契約は、決して破棄されはしない。
  • 詩篇 89:29 - 彼の跡継ぎは絶えることがなく、 王座は永遠に受け継がれる。
  • 詩篇 89:30 - しかし、もし彼の子孫が わたしのおきてを無視して守らなくなれば、 罰が下ることになる。
  • 詩篇 89:33 - とはいえ、恵みを根こそぎ奪ったり、 約束を破ったりはしない。
  • 詩篇 89:34 - わたしは契約を破りはしない。 前言を翻すようなこともしない。
  • 詩篇 89:35 - わたしはダビデに、その王朝はいつまでも続き、 王座も、この世界が続く限り途切れることはない、と誓ったからだ。 きよい神は決してうそをつかない。
  • 詩篇 89:37 - 大空にかかる忠実な証人である月のように、 彼の王座はいつまでも続く。」
  • 詩篇 132:17 - わたしはダビデの子孫を全世界の王とし、 その権力をますます増大させよう。
  • 詩篇 132:18 - 敵対する者には恥を見させ、 ダビデ王家は栄光に輝かせよう。」
  • エレミヤ書 23:5 - やがて、わたしがダビデの王座に、 正義の若枝を置く時がくる。 彼は知恵と正義をもって治める王となり、 地上に正しさが行き渡るようにする。 『主は私たちの正義』が、彼の呼び名だ。 その時、ユダは救われ、 イスラエルは平和のうちに過ごす。
  • エレミヤ書 33:15 - その時、わたしはダビデの真実の子を王にする。彼は正義をもって支配する。
  • エレミヤ書 33:16 - その日、ユダとエルサレムの人たちは安心して住み、『主は私たちの正義』という標語を掲げる。
  • エレミヤ書 33:17 - それからは、ダビデの世継ぎが永久にイスラエルの王座につく。
  • エレミヤ書 33:18 - さらに、いつもレビ人が、完全に焼き尽くすいけにえをはじめ、その他のいけにえや供え物を、神にささげるようになる。」
  • エレミヤ書 33:19 - その時、主からエレミヤに次のことばがありました。
  • エレミヤ書 33:20 - 「わたしが昼および夜と結んだ契約を破り、きちんと決まった時間に、昼や夜がこないようにできるか。もしできたら、わたしがわたしのしもべダビデと結んだ契約も破られ、彼の王座につく子孫はいなくなる。このように、神に仕えるレビ人の祭司たちと結んだわたしの契約も、決して破棄されない。
  • エレミヤ書 33:22 - 星が数えきれず、海辺の砂が量りきれないように、わたしのしもべダビデの子孫と、わたしに仕えるレビ人の子孫は増える。」
  • エレミヤ書 33:23 - 神は再び、エレミヤにこう語りかけました。
  • エレミヤ書 33:24 - 「おまえは人々が何と言っているか聞かなかったのか。彼らは、神はユダとイスラエルを選んでおきながら見捨ててしまった、と言っている。イスラエルはもはや国家としての価値がなくなったと、あざ笑っている。
  • エレミヤ書 33:25 - だが、わたしはこう答えよう。わたしが昼と夜、天と地の法則を変えないように、わたしの民を捨てるはずはない。わたしは決して、ユダヤ人とわたしのしもべダビデとを見限らない。また、ダビデの子がやがてアブラハム、イサク、ヤコブの子孫を支配するという計画を変えない。それどころか、彼らにあわれみをかけ、その財産を元どおりにする。」
  • 詩篇 89:17 - あなたは彼らの力です。 あなたの恵みが私たちの力の源であるとは、 なんという光栄でしょう。
  • イザヤ書 9:6 - 一人の男の子が私たちのために生まれます。 その肩にすべての主権が与えられ、 その子は、「すばらしい助言者」「全能の神」 「永遠の父」「平和の君」と呼ばれます。
  • イザヤ書 9:7 - その主権は増し、平和は絶えることがありません。 彼はダビデの王座につき、 世界のすべての国々に真の正義と平和をもたらします。 天の軍勢の主の熱意で、 このことは必ず実現します。
  • ヨハネの黙示録 22:16 - 「わたしイエスは、これらすべてを諸教会に知らせるため、あなたがたに使者を送りました。わたしはダビデの根であり、その子孫です。また、ひときわ輝く明けの明星です。」
  • ローマ人への手紙 1:2 - この福音は、神が預言者(神に託されたことばを語る人)を通して旧約聖書の中で約束しておられたもので、
  • ローマ人への手紙 1:3 - 神のひとり子、主イエス・キリストに関するものです。この方は、人の子として、ダビデ王の家系にお生まれになりました。
  • サムエル記Ⅰ 2:1 - ハンナは祈りました。 「ああ、うれしゅうございます、主よ。 こんなにも祝福していただいて。 私は敵にはっきり答えることができます。 主が悩みを取り去ってくださいましたから。 私は喜びでいっぱいです。
  • エゼキエル書 29:21 - 「やがて、わたしがイスラエルに、昔の栄えを回復する日がくる。その日には、イスラエルの発言が重視される。こうしてエジプトは、わたしが主であることを知る。」
  • サムエル記Ⅱ 22:3 - 私はそのうちに隠れよう。 神こそ私の岩、隠れ家、私の盾、救い、 逃れ場となるやぐら。 すべての敵から救い出してくださった方に感謝しよう。
  • サムエル記Ⅰ 2:10 - 主は手向かう者を打ちのめし、 天から彼らに雷鳴をとどろかせます。 主は地を隅々までさばき、 ご自分が選んだ王に特別な力を授け、 主に油注がれた者に大きな栄誉をお与えになるのです。」
  • 詩篇 18:2 - 主は、安心して身を寄せることのできるとりでです。 誰ひとり、このとりでに入って来て、 私を殺すことはできません。 主は、身を隠すことができる険しい山であり、 私の救い主です。 だれも近づくことのできない岩、安全を守る塔、 また私の盾です。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - そのしもべダビデ王の血筋から、 力ある救い主を遣わされた。
  • 新标点和合本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 当代译本 - 在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者 ,
  • 圣经新译本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,
  • 中文标准译本 - 他在他的仆人大卫家中, 为我们兴起了一只救恩的角,
  • 现代标点和合本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • 和合本(拼音版) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
  • New International Version - He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
  • New International Reader's Version - He has acted with great power and has saved us. He did it for those who are from the family line of his servant David.
  • English Standard Version - and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
  • New Living Translation - He has sent us a mighty Savior from the royal line of his servant David,
  • Christian Standard Bible - He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
  • New American Standard Bible - And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David—
  • New King James Version - And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,
  • Amplified Bible - And He has raised up a horn of salvation [a mighty and valiant Savior] for us In the house of David His servant—
  • American Standard Version - And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David
  • King James Version - And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
  • New English Translation - For he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
  • World English Bible - and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
  • 新標點和合本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 當代譯本 - 在祂僕人大衛的家族中為我們興起了一位大能的拯救者 ,
  • 聖經新譯本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起救恩的角,
  • 呂振中譯本 - 在他僕人 大衛 家中他為我們興起了拯救的角,
  • 中文標準譯本 - 他在他的僕人大衛家中, 為我們興起了一隻救恩的角,
  • 現代標點和合本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
  • 文理和合譯本 - 為我儕挺生拯救之角、於其僕大衛室、
  • 文理委辦譯本 - 為我挺拯救之角、於其臣大闢家、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕挺生大能之救主、 大能之救主原文作拯救之角 於其僕 大衛 家、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救主崛興、 大維 之府;
  • Nueva Versión Internacional - Nos envió un poderoso Salvador en la casa de David su siervo
  • 현대인의 성경 - 그의 종 다윗의 집에서 우리를 위하여 구원의 주를 일으키셨으니
  • Новый Русский Перевод - Он воздвиг нам рог спасения из дома Своего слуги Давида,
  • Восточный перевод - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Довуда,
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour nous, il a fait naître ╵parmi les descendants ╵du roi David, son serviteur, un Libérateur plein de force.
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν, ἐν οἴκῳ Δαυεὶδ, παιδὸς αὐτοῦ;
  • Nova Versão Internacional - Ele promoveu poderosa salvação para nós, na linhagem do seu servo Davi,
  • Hoffnung für alle - Er hat uns einen starken Retter geschickt, einen Nachkommen seines Dieners David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài sai Đấng Cứu Rỗi đến với chúng tôi, sinh ra trong dòng họ Đa-vít, đầy tớ Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงชูเขาสัตว์ แห่งความรอดสำหรับเรา ในพงศ์พันธุ์ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ได้​ยก​ชู​เขา​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​สำหรับ​เรา ใน​ตระกูล​ของ​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • アモス書 9:11 - その時には、今は荒れ果てたままになっている ダビデの町を再建し、以前のように栄えた町にする。
  • イザヤ書 11:1 - ダビデ王の家系は切り倒されますが、 その切り株から新芽が生え、 そこから一本の若枝が出て、
  • イザヤ書 11:2 - その上に主の霊が宿ります。 それは知恵の霊、悟りの霊、助言と力の霊、 知識の霊、そして主を恐れる霊です。
  • イザヤ書 11:3 - この方は主に従うことを喜びとし、 外見や捏造された証拠、うわさによってさばかず、
  • イザヤ書 11:4 - 貧しい人やさげすまれている人の味方になります。 反対に、このような人にひどい仕打ちをする 悪者どもには容赦しません。
  • イザヤ書 11:5 - 公平と真実を身にまとっているからです。
  • イザヤ書 11:6 - その日には、狼と子羊がいっしょに休み、 ひょうと子やぎは大の仲良しになります。 子牛や丸々と太った家畜が ライオンの間にいても心配はなく、 小さい子どもがその群れを追って行きます。
  • イザヤ書 11:7 - 牛は熊の間に入り込んで草を食べ、 その子らはじゃれ合い、 ライオンは牛のように草を食べます。
  • イザヤ書 11:8 - 幼子が毒蛇の間をはい回ってもかまれず、 子どもは平気でまむしの巣に手を入れます。
  • イザヤ書 11:9 - 主の聖なる山のどこででも、 傷つけたり危害を加えたりするものは 一つもありません。 水が海を満たすように、 主を知る知識が地にあふれるからです。
  • エゼキエル書 34:23 - わたしは、民全体を牧する一人の羊飼いを立てよう。それはわたしの忠実なしもべ、ダビデである。彼は羊飼いとなって、わたしの民を養う。
  • エゼキエル書 34:24 - こうして、主であるわたしが彼らの神となり、わたしのしもべダビデは君主となる。主であるわたしがこう語ったのだ。
  • サムエル記Ⅱ 7:26 - どうか、イスラエルをあなたの民として確立してくださるとき、また、ダビデ王朝をあなたの前に堅く立ててくださるとき、永遠にあなたのお名前があがめられますように。
  • エゼキエル書 37:24 - わたしのしもべダビデ(メシヤ)が彼らの王となり、ただ一人の羊飼いとなる。彼らはわたしのおきてを守り、わたしが望むとおりの生活をする。
  • エゼキエル書 37:25 - 彼らは、わたしがわたしのしもべヤコブに与えた地、彼らの先祖が住んでいたイスラエルの地に住むようになる。彼らだけでなく、子々孫々に至るまで、そこに住むようになる。そして、わたしのしもべダビデが永遠に彼らの王となる。
  • 詩篇 89:3 - 主なる神はこう言われます。 「わたしは、よりすぐったしもべダビデと 厳粛な契約を結んだ。 彼の子孫を永久に王座につけると誓ったのだ。」
  • マタイの福音書 1:1 - これは、イエス・キリストの系図です。イエス・キリストはダビデ王の子孫、さらにさかのぼってアブラハムの子孫です。
  • 詩篇 89:20 - それは、わたしのしもべダビデだ。 わたしは彼に、きよい油を注いだ。
  • 詩篇 89:21 - わたしは彼をしっかり支えて、強めよう。
  • 詩篇 89:22 - だから彼は、決して敵に優位に立たれたり、 悪者にひけをとったりすることはない。
  • 詩篇 89:23 - わたしは敵を打ち倒し、 彼を憎む者の息の根を止めよう。
  • 詩篇 89:24 - 常に彼を守り、祝福し、愛で包もう。 彼はわたしのゆえに、偉大な者となる。
  • 詩篇 89:25 - 彼はユーフラテス川から地中海に至るまでを支配する。
  • 詩篇 89:26 - 彼はわたしを『あなたはわたしの父、わたしの神、 わたしの救いの岩』と呼ぶだろう。
  • 詩篇 89:27 - わたしは彼を長男として迎え、 地上で最強の王としよう。
  • 詩篇 89:28 - いつまでも愛を注ぎ、常に恵みを与えよう。 彼との間に立てた契約は、決して破棄されはしない。
  • 詩篇 89:29 - 彼の跡継ぎは絶えることがなく、 王座は永遠に受け継がれる。
  • 詩篇 89:30 - しかし、もし彼の子孫が わたしのおきてを無視して守らなくなれば、 罰が下ることになる。
  • 詩篇 89:33 - とはいえ、恵みを根こそぎ奪ったり、 約束を破ったりはしない。
  • 詩篇 89:34 - わたしは契約を破りはしない。 前言を翻すようなこともしない。
  • 詩篇 89:35 - わたしはダビデに、その王朝はいつまでも続き、 王座も、この世界が続く限り途切れることはない、と誓ったからだ。 きよい神は決してうそをつかない。
  • 詩篇 89:37 - 大空にかかる忠実な証人である月のように、 彼の王座はいつまでも続く。」
  • 詩篇 132:17 - わたしはダビデの子孫を全世界の王とし、 その権力をますます増大させよう。
  • 詩篇 132:18 - 敵対する者には恥を見させ、 ダビデ王家は栄光に輝かせよう。」
  • エレミヤ書 23:5 - やがて、わたしがダビデの王座に、 正義の若枝を置く時がくる。 彼は知恵と正義をもって治める王となり、 地上に正しさが行き渡るようにする。 『主は私たちの正義』が、彼の呼び名だ。 その時、ユダは救われ、 イスラエルは平和のうちに過ごす。
  • エレミヤ書 33:15 - その時、わたしはダビデの真実の子を王にする。彼は正義をもって支配する。
  • エレミヤ書 33:16 - その日、ユダとエルサレムの人たちは安心して住み、『主は私たちの正義』という標語を掲げる。
  • エレミヤ書 33:17 - それからは、ダビデの世継ぎが永久にイスラエルの王座につく。
  • エレミヤ書 33:18 - さらに、いつもレビ人が、完全に焼き尽くすいけにえをはじめ、その他のいけにえや供え物を、神にささげるようになる。」
  • エレミヤ書 33:19 - その時、主からエレミヤに次のことばがありました。
  • エレミヤ書 33:20 - 「わたしが昼および夜と結んだ契約を破り、きちんと決まった時間に、昼や夜がこないようにできるか。もしできたら、わたしがわたしのしもべダビデと結んだ契約も破られ、彼の王座につく子孫はいなくなる。このように、神に仕えるレビ人の祭司たちと結んだわたしの契約も、決して破棄されない。
  • エレミヤ書 33:22 - 星が数えきれず、海辺の砂が量りきれないように、わたしのしもべダビデの子孫と、わたしに仕えるレビ人の子孫は増える。」
  • エレミヤ書 33:23 - 神は再び、エレミヤにこう語りかけました。
  • エレミヤ書 33:24 - 「おまえは人々が何と言っているか聞かなかったのか。彼らは、神はユダとイスラエルを選んでおきながら見捨ててしまった、と言っている。イスラエルはもはや国家としての価値がなくなったと、あざ笑っている。
  • エレミヤ書 33:25 - だが、わたしはこう答えよう。わたしが昼と夜、天と地の法則を変えないように、わたしの民を捨てるはずはない。わたしは決して、ユダヤ人とわたしのしもべダビデとを見限らない。また、ダビデの子がやがてアブラハム、イサク、ヤコブの子孫を支配するという計画を変えない。それどころか、彼らにあわれみをかけ、その財産を元どおりにする。」
  • 詩篇 89:17 - あなたは彼らの力です。 あなたの恵みが私たちの力の源であるとは、 なんという光栄でしょう。
  • イザヤ書 9:6 - 一人の男の子が私たちのために生まれます。 その肩にすべての主権が与えられ、 その子は、「すばらしい助言者」「全能の神」 「永遠の父」「平和の君」と呼ばれます。
  • イザヤ書 9:7 - その主権は増し、平和は絶えることがありません。 彼はダビデの王座につき、 世界のすべての国々に真の正義と平和をもたらします。 天の軍勢の主の熱意で、 このことは必ず実現します。
  • ヨハネの黙示録 22:16 - 「わたしイエスは、これらすべてを諸教会に知らせるため、あなたがたに使者を送りました。わたしはダビデの根であり、その子孫です。また、ひときわ輝く明けの明星です。」
  • ローマ人への手紙 1:2 - この福音は、神が預言者(神に託されたことばを語る人)を通して旧約聖書の中で約束しておられたもので、
  • ローマ人への手紙 1:3 - 神のひとり子、主イエス・キリストに関するものです。この方は、人の子として、ダビデ王の家系にお生まれになりました。
  • サムエル記Ⅰ 2:1 - ハンナは祈りました。 「ああ、うれしゅうございます、主よ。 こんなにも祝福していただいて。 私は敵にはっきり答えることができます。 主が悩みを取り去ってくださいましたから。 私は喜びでいっぱいです。
  • エゼキエル書 29:21 - 「やがて、わたしがイスラエルに、昔の栄えを回復する日がくる。その日には、イスラエルの発言が重視される。こうしてエジプトは、わたしが主であることを知る。」
  • サムエル記Ⅱ 22:3 - 私はそのうちに隠れよう。 神こそ私の岩、隠れ家、私の盾、救い、 逃れ場となるやぐら。 すべての敵から救い出してくださった方に感謝しよう。
  • サムエル記Ⅰ 2:10 - 主は手向かう者を打ちのめし、 天から彼らに雷鳴をとどろかせます。 主は地を隅々までさばき、 ご自分が選んだ王に特別な力を授け、 主に油注がれた者に大きな栄誉をお与えになるのです。」
  • 詩篇 18:2 - 主は、安心して身を寄せることのできるとりでです。 誰ひとり、このとりでに入って来て、 私を殺すことはできません。 主は、身を隠すことができる険しい山であり、 私の救い主です。 だれも近づくことのできない岩、安全を守る塔、 また私の盾です。
圣经
资源
计划
奉献