Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:75 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - con santidad y justicia, viviendo en su presencia todos nuestros días.
  • 新标点和合本 - 就可以终身在他面前, 坦然无惧地用圣洁、公义侍奉他。
  • 中文标准译本 - 在我们所有的日子里无所惧怕, 以圣洁和公义事奉他;
  • 现代标点和合本 - 就可以终身在他面前, 坦然无惧地用圣洁、公义侍奉他。
  • 和合本(拼音版) - 就可以终身在他面前坦然 无惧地用圣洁、公义侍奉他。
  • New International Version - in holiness and righteousness before him all our days.
  • New International Reader's Version - He wants us to be holy and godly as long as we live.
  • English Standard Version - in holiness and righteousness before him all our days.
  • New Living Translation - in holiness and righteousness for as long as we live.
  • Christian Standard Bible - in holiness and righteousness in his presence all our days.
  • New American Standard Bible - In holiness and righteousness before Him all our days.
  • New King James Version - In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
  • Amplified Bible - In holiness [being set apart] and righteousness [being upright] before Him all our days.
  • American Standard Version - In holiness and righteousness before him all our days.
  • King James Version - In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
  • New English Translation - in holiness and righteousness before him for as long as we live.
  • World English Bible - in holiness and righteousness before him all the days of our life.
  • 新標點和合本 - 就可以終身在他面前, 坦然無懼地用聖潔、公義事奉他。
  • 呂振中譯本 - 就可以盡我們的日子、在上帝面前、 毫無懼怕地用虔聖正義來事奉他。
  • 中文標準譯本 - 在我們所有的日子裡無所懼怕, 以聖潔和公義事奉他;
  • 現代標點和合本 - 就可以終身在他面前, 坦然無懼地用聖潔、公義侍奉他。
  • 文理和合譯本 - 畢生以聖以義於其前、無所懼而事之、
  • 文理委辦譯本 - 畢生在主前、以虔以義、無懼而事之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 畢生在主前以聖以義、無懼而事之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無懼如何、安心事主;兢兢業業、聖道是步;
  • 현대인의 성경 - 우리가 주 앞에서 일평생 두려움 없이 거룩함과 의로움으로 주를 섬기게 하겠다고 약속하셨다.
  • Новый Русский Перевод - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • Восточный перевод - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • La Bible du Semeur 2015 - de le servir sans crainte ╵en étant saints et justes ╵en sa présence ╵tous les jours de la vie.
  • リビングバイブル - 私たちはきよい者、 神の前に立つにふさわしい者とされた。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ, πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - em santidade e justiça, diante dele todos os nossos dias.
  • Hoffnung für alle - Dann können wir ohne Furcht in seiner Gegenwart leben und ihm unser Leben lang dienen als Menschen, die ihm gehören und seinen Willen tun.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và mãi mãi sống thánh thiện, công chính trước mặt Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในความบริสุทธิ์และความชอบธรรมต่อหน้าพระองค์ตลอดวันคืนของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​ชอบธรรม​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​ตลอด​ชีวิต​ของ​เรา
交叉引用
  • 1 Tesalonicenses 4:1 - Por lo demás, hermanos, les pedimos encarecidamente en el nombre del Señor Jesús que sigan progresando en el modo de vivir que agrada a Dios, tal como lo aprendieron de nosotros. De hecho, ya lo están practicando.
  • Ezequiel 36:24 - Los sacaré de entre las naciones, los reuniré de entre todos los pueblos, y los haré regresar a su propia tierra.
  • Ezequiel 36:25 - Los rociaré con agua pura, y quedarán purificados. Los limpiaré de todas sus impurezas e idolatrías.
  • Ezequiel 36:26 - Les daré un nuevo corazón, y les infundiré un espíritu nuevo; les quitaré ese corazón de piedra que ahora tienen, y les pondré un corazón de carne.
  • Ezequiel 36:27 - Infundiré mi Espíritu en ustedes, y haré que sigan mis preceptos y obedezcan mis leyes.
  • 1 Pedro 1:14 - Como hijos obedientes, no se amolden a los malos deseos que tenían antes, cuando vivían en la ignorancia.
  • 1 Pedro 1:15 - Más bien, sean ustedes santos en todo lo que hagan, como también es santo quien los llamó;
  • 1 Pedro 1:16 - pues está escrito: «Sean santos, porque yo soy santo».
  • Deuteronomio 6:2 - para que durante toda tu vida tú y tus hijos y tus nietos honren al Señor tu Dios cumpliendo todos los preceptos y mandamientos que te doy, y para que disfrutes de larga vida.
  • Jeremías 32:39 - Haré que haya coherencia entre su pensamiento y su conducta, a fin de que siempre me teman, para su propio bien y el de sus hijos.
  • Jeremías 32:40 - Haré con ellos un pacto eterno: Nunca dejaré de estar con ellos para mostrarles mi favor; pondré mi temor en sus corazones, y así no se apartarán de mí.
  • 2 Tesalonicenses 2:13 - Nosotros, en cambio, siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, porque desde el principio Dios los escogió para ser salvos, mediante la obra santificadora del Espíritu y la fe que tienen en la verdad.
  • 2 Pedro 1:4 - Así Dios nos ha entregado sus preciosas y magníficas promesas para que ustedes, luego de escapar de la corrupción que hay en el mundo debido a los malos deseos, lleguen a tener parte en la naturaleza divina.
  • 2 Pedro 1:5 - Precisamente por eso, esfuércense por añadir a su fe, virtud; a su virtud, entendimiento;
  • 2 Pedro 1:6 - al entendimiento, dominio propio; al dominio propio, constancia; a la constancia, devoción a Dios;
  • 2 Pedro 1:7 - a la devoción a Dios, afecto fraternal; y al afecto fraternal, amor.
  • 2 Pedro 1:8 - Porque estas cualidades, si abundan en ustedes, los harán crecer en el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo, y evitarán que sean inútiles e improductivos.
  • Salmo 105:44 - Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
  • Salmo 105:45 - para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
  • Mateo 1:21 - Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados».
  • 2 Timoteo 1:9 - Pues Dios nos salvó y nos llamó a una vida santa, no por nuestras propias obras, sino por su propia determinación y gracia. Nos concedió este favor en Cristo Jesús antes del comienzo del tiempo;
  • 1 Tesalonicenses 4:7 - Dios no nos llamó a la impureza, sino a la santidad;
  • Efesios 1:4 - Dios nos escogió en él antes de la creación del mundo, para que seamos santos y sin mancha delante de él. En amor
  • Jeremías 31:33 - »Este es el pacto que después de aquel tiempo haré con el pueblo de Israel —afirma el Señor—: Pondré mi ley en su mente, y la escribiré en su corazón. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo.
  • Jeremías 31:34 - Ya no tendrá nadie que enseñar a su prójimo, ni dirá nadie a su hermano: “¡Conoce al Señor!”, porque todos, desde el más pequeño hasta el más grande, me conocerán —afirma el Señor—. Yo les perdonaré su iniquidad, y nunca más me acordaré de sus pecados».
  • Tito 2:11 - En verdad, Dios ha manifestado a toda la humanidad su gracia, la cual trae salvación
  • Tito 2:12 - y nos enseña a rechazar la impiedad y las pasiones mundanas. Así podremos vivir en este mundo con justicia, piedad y dominio propio,
  • Tito 2:13 - mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.
  • Tito 2:14 - Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.
  • Efesios 2:10 - Porque somos hechura de Dios, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios dispuso de antemano a fin de que las pongamos en práctica.
  • Efesios 4:24 - y ponerse el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - con santidad y justicia, viviendo en su presencia todos nuestros días.
  • 新标点和合本 - 就可以终身在他面前, 坦然无惧地用圣洁、公义侍奉他。
  • 中文标准译本 - 在我们所有的日子里无所惧怕, 以圣洁和公义事奉他;
  • 现代标点和合本 - 就可以终身在他面前, 坦然无惧地用圣洁、公义侍奉他。
  • 和合本(拼音版) - 就可以终身在他面前坦然 无惧地用圣洁、公义侍奉他。
  • New International Version - in holiness and righteousness before him all our days.
  • New International Reader's Version - He wants us to be holy and godly as long as we live.
  • English Standard Version - in holiness and righteousness before him all our days.
  • New Living Translation - in holiness and righteousness for as long as we live.
  • Christian Standard Bible - in holiness and righteousness in his presence all our days.
  • New American Standard Bible - In holiness and righteousness before Him all our days.
  • New King James Version - In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
  • Amplified Bible - In holiness [being set apart] and righteousness [being upright] before Him all our days.
  • American Standard Version - In holiness and righteousness before him all our days.
  • King James Version - In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
  • New English Translation - in holiness and righteousness before him for as long as we live.
  • World English Bible - in holiness and righteousness before him all the days of our life.
  • 新標點和合本 - 就可以終身在他面前, 坦然無懼地用聖潔、公義事奉他。
  • 呂振中譯本 - 就可以盡我們的日子、在上帝面前、 毫無懼怕地用虔聖正義來事奉他。
  • 中文標準譯本 - 在我們所有的日子裡無所懼怕, 以聖潔和公義事奉他;
  • 現代標點和合本 - 就可以終身在他面前, 坦然無懼地用聖潔、公義侍奉他。
  • 文理和合譯本 - 畢生以聖以義於其前、無所懼而事之、
  • 文理委辦譯本 - 畢生在主前、以虔以義、無懼而事之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 畢生在主前以聖以義、無懼而事之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無懼如何、安心事主;兢兢業業、聖道是步;
  • 현대인의 성경 - 우리가 주 앞에서 일평생 두려움 없이 거룩함과 의로움으로 주를 섬기게 하겠다고 약속하셨다.
  • Новый Русский Перевод - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • Восточный перевод - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - живя перед Ним в святости и праведности во все дни нашей жизни!
  • La Bible du Semeur 2015 - de le servir sans crainte ╵en étant saints et justes ╵en sa présence ╵tous les jours de la vie.
  • リビングバイブル - 私たちはきよい者、 神の前に立つにふさわしい者とされた。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ, πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - em santidade e justiça, diante dele todos os nossos dias.
  • Hoffnung für alle - Dann können wir ohne Furcht in seiner Gegenwart leben und ihm unser Leben lang dienen als Menschen, die ihm gehören und seinen Willen tun.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và mãi mãi sống thánh thiện, công chính trước mặt Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในความบริสุทธิ์และความชอบธรรมต่อหน้าพระองค์ตลอดวันคืนของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​ชอบธรรม​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​ตลอด​ชีวิต​ของ​เรา
  • 1 Tesalonicenses 4:1 - Por lo demás, hermanos, les pedimos encarecidamente en el nombre del Señor Jesús que sigan progresando en el modo de vivir que agrada a Dios, tal como lo aprendieron de nosotros. De hecho, ya lo están practicando.
  • Ezequiel 36:24 - Los sacaré de entre las naciones, los reuniré de entre todos los pueblos, y los haré regresar a su propia tierra.
  • Ezequiel 36:25 - Los rociaré con agua pura, y quedarán purificados. Los limpiaré de todas sus impurezas e idolatrías.
  • Ezequiel 36:26 - Les daré un nuevo corazón, y les infundiré un espíritu nuevo; les quitaré ese corazón de piedra que ahora tienen, y les pondré un corazón de carne.
  • Ezequiel 36:27 - Infundiré mi Espíritu en ustedes, y haré que sigan mis preceptos y obedezcan mis leyes.
  • 1 Pedro 1:14 - Como hijos obedientes, no se amolden a los malos deseos que tenían antes, cuando vivían en la ignorancia.
  • 1 Pedro 1:15 - Más bien, sean ustedes santos en todo lo que hagan, como también es santo quien los llamó;
  • 1 Pedro 1:16 - pues está escrito: «Sean santos, porque yo soy santo».
  • Deuteronomio 6:2 - para que durante toda tu vida tú y tus hijos y tus nietos honren al Señor tu Dios cumpliendo todos los preceptos y mandamientos que te doy, y para que disfrutes de larga vida.
  • Jeremías 32:39 - Haré que haya coherencia entre su pensamiento y su conducta, a fin de que siempre me teman, para su propio bien y el de sus hijos.
  • Jeremías 32:40 - Haré con ellos un pacto eterno: Nunca dejaré de estar con ellos para mostrarles mi favor; pondré mi temor en sus corazones, y así no se apartarán de mí.
  • 2 Tesalonicenses 2:13 - Nosotros, en cambio, siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, porque desde el principio Dios los escogió para ser salvos, mediante la obra santificadora del Espíritu y la fe que tienen en la verdad.
  • 2 Pedro 1:4 - Así Dios nos ha entregado sus preciosas y magníficas promesas para que ustedes, luego de escapar de la corrupción que hay en el mundo debido a los malos deseos, lleguen a tener parte en la naturaleza divina.
  • 2 Pedro 1:5 - Precisamente por eso, esfuércense por añadir a su fe, virtud; a su virtud, entendimiento;
  • 2 Pedro 1:6 - al entendimiento, dominio propio; al dominio propio, constancia; a la constancia, devoción a Dios;
  • 2 Pedro 1:7 - a la devoción a Dios, afecto fraternal; y al afecto fraternal, amor.
  • 2 Pedro 1:8 - Porque estas cualidades, si abundan en ustedes, los harán crecer en el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo, y evitarán que sean inútiles e improductivos.
  • Salmo 105:44 - Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
  • Salmo 105:45 - para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
  • Mateo 1:21 - Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados».
  • 2 Timoteo 1:9 - Pues Dios nos salvó y nos llamó a una vida santa, no por nuestras propias obras, sino por su propia determinación y gracia. Nos concedió este favor en Cristo Jesús antes del comienzo del tiempo;
  • 1 Tesalonicenses 4:7 - Dios no nos llamó a la impureza, sino a la santidad;
  • Efesios 1:4 - Dios nos escogió en él antes de la creación del mundo, para que seamos santos y sin mancha delante de él. En amor
  • Jeremías 31:33 - »Este es el pacto que después de aquel tiempo haré con el pueblo de Israel —afirma el Señor—: Pondré mi ley en su mente, y la escribiré en su corazón. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo.
  • Jeremías 31:34 - Ya no tendrá nadie que enseñar a su prójimo, ni dirá nadie a su hermano: “¡Conoce al Señor!”, porque todos, desde el más pequeño hasta el más grande, me conocerán —afirma el Señor—. Yo les perdonaré su iniquidad, y nunca más me acordaré de sus pecados».
  • Tito 2:11 - En verdad, Dios ha manifestado a toda la humanidad su gracia, la cual trae salvación
  • Tito 2:12 - y nos enseña a rechazar la impiedad y las pasiones mundanas. Así podremos vivir en este mundo con justicia, piedad y dominio propio,
  • Tito 2:13 - mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.
  • Tito 2:14 - Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.
  • Efesios 2:10 - Porque somos hechura de Dios, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios dispuso de antemano a fin de que las pongamos en práctica.
  • Efesios 4:24 - y ponerse el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad.
圣经
资源
计划
奉献