luk 10:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “น่า​ละอาย​จริงๆ​เมือง​โคราซิน​และ​เมือง​เบธไซดา เพราะ​ถ้า​เรื่อง​อัศจรรย์​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​นี้​ไป​เกิด​ที่​เมือง​ไทระ​และ​เมือง​ไซดอน แล้ว​ละ​ก็ คน​ที่​นั่น​ก็​คง​กลับตัว​กลับใจ ใส่​ผ้า​กระสอบ​และ​เอา​ขี้เถ้า​โรย​หัว​ไป​นาน​แล้ว
  • 新标点和合本 - “哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 和合本2010(神版-简体) - “哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 当代译本 - “哥拉汛啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在泰尔和西顿,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘坐在地上悔改了。
  • 圣经新译本 - “哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 中文标准译本 - “哥拉汛哪,你有祸了!伯赛达呀,你有祸了!因为在你们当中行过的神迹,如果行在提尔和西顿,那里的人早就会披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 现代标点和合本 - 哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰、坐在地上悔改了。
  • 和合本(拼音版) - “哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰坐在地上悔改了。
  • New International Version - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • New International Reader's Version - “How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible for you, Bethsaida! Suppose the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon. They would have turned away from their sins long ago. They would have put on the rough clothing people wear when they’re sad. They would have sat down in ashes.
  • English Standard Version - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • New Living Translation - “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
  • The Message - “Doom, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had been given half the chances given you, they’d have been on their knees long ago, repenting and crying for mercy. Tyre and Sidon will have it easy on Judgment Day compared to you.
  • Christian Standard Bible - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • New American Standard Bible - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that occurred in you had occurred in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • New King James Version - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • Amplified Bible - “Woe (judgment is coming) to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented and changed their minds long ago, sitting in sackcloth and ashes [to show deep regret for sin].
  • American Standard Version - Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • King James Version - Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
  • New English Translation - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • World English Bible - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • 新標點和合本 - 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在泰爾、西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 當代譯本 - 「哥拉汛啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為如果把在你們當中所行的神蹟行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披著麻衣、頭蒙著灰塵坐在地上悔改了。
  • 聖經新譯本 - “哥拉遜啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們那裡行過的神蹟,如果行在推羅和西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 呂振中譯本 - 『 哥拉汛 哪,你有禍啊! 伯賽大 啊,你有禍啊!因為在你們中間所行過的異能,若行在 推羅 西頓 ,他們早就披麻撒灰、坐 在地上 悔改了。
  • 中文標準譯本 - 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽達呀,你有禍了!因為在你們當中行過的神蹟,如果行在提爾和西頓,那裡的人早就會披麻蒙灰,坐在地上悔改了。
  • 現代標點和合本 - 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰、坐在地上悔改了。
  • 文理和合譯本 - 禍哉、哥拉汛乎、禍哉、伯賽大乎、蓋在爾中所行之異能、若行於推羅 西頓、彼早衣麻坐灰、而改悔矣、
  • 文理委辦譯本 - 哥拉汛其有禍乎、伯賽大其有禍乎、蓋在爾中所施異能、若施於推羅 西頓、則早衣麻蒙灰、坐而悔改矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 禍哉爾 哥拉汛 乎、禍哉爾 伯賽大 乎、蓋在爾中所施之異能、若施於 推羅 西頓 、彼早衣麻蒙灰、坐地而悔改矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 哀哉 哥絡潯 !哀哉 珀璾達 !假令爾中所顯靈異、顯於 諦羅   西同 、則早已披麻坐灰、幡然悔悟矣。
  • Nueva Versión Internacional - »¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Si se hubieran hecho en Tiro y en Sidón los milagros que se hicieron en medio de ustedes, ya hace tiempo que se habrían arrepentido con grandes lamentos.
  • 현대인의 성경 - “고라신아, 벳새다야, 너희에게 불행이 닥칠 것이다. 너희에게 행한 기적들을 두로와 시돈에서 행했더라면 그들은 벌써 굵은 삼베 옷을 입고 재를 뒤집어쓰고 앉아 회개했을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.
  • Восточный перевод - – Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheur à toi, Chorazin ! Malheur à toi, Bethsaïda ! car si les miracles qui se sont produits au milieu de vous avaient eu lieu à Tyr et à Sidon , il y a longtemps que leurs habitants auraient changé et l’auraient manifesté en revêtant des habits de toile de sac et en se couvrant de cendre .
  • リビングバイブル - ああコラジンよ。ああベツサイダの町よ。どんな恐ろしいことが待ち受けていることか。わたしがあなたがたにしたような奇跡を、ツロとシドン(悪行のため、神に滅ぼされた町)でしていたら、そこの人々はとうの昔に荒布をまとい、頭に灰をかぶって嘆き悲しみ、罪を悔い改めたことでしょう。
  • Nestle Aland 28 - Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐαί σοι, Χοραζείν! οὐαί σοι, Βηθσαϊδά! ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις, αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν.
  • Nova Versão Internacional - “Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque se os milagres que foram realizados entre vocês o fossem em Tiro e Sidom, há muito tempo elas teriam se arrependido, vestindo roupas de saco e cobrindo-se de cinzas.
  • Hoffnung für alle - Weh dir, Chorazin! Weh dir, Betsaida! Wenn die Wunder, die ich bei euch getan habe, in den nichtjüdischen Städten Tyrus oder Sidon geschehen wären, dann hätten ihre Einwohner längst Trauerkleider angezogen, sich Asche auf den Kopf gestreut und wären zu Gott umgekehrt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khốn cho thành Cô-ra-xin, khốn cho thành Bết-sai-đa! Vì nếu các phép lạ Ta làm nơi đây được thực hiện tại thành Ty-rơ và Si-đôn, dân hai thành ấy hẳn đã mặc áo gai, rải tro lên đầu tỏ lòng ăn năn từ lâu rồi!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “วิบัติแก่เจ้า เมืองโคราซิน! วิบัติแก่เจ้า เมืองเบธไซดา! เพราะหากการอัศจรรย์ที่ทำในเมืองของเจ้าได้ทำในเมืองไทระและเมืองไซดอน พวกเขาคงนุ่งห่มผ้ากระสอบนั่งจมกองขี้เถ้าและกลับใจใหม่นานแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เจ้า เมือง​โคราซิน วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เจ้า เมือง​เบธไซดา หาก​สิ่ง​อัศจรรย์​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​ต่อ​หน้า​เจ้า มา​ปรากฏ​ใน​เมือง​ไทระ​และ​ไซดอน พวก​เขา​จะ​ต้อง​กลับใจ​ไป​นาน​แล้ว ทั้ง​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ และ​นั่ง​ปา​ขี้เถ้า​ใส่​หัว​ตัวเอง
  • Thai KJV - วิบัติแก่เจ้า เมืองโคราซิน วิบัติแก่เจ้า เมืองเบธไซดา เพราะถ้าการมหัศจรรย์ซึ่งได้กระทำท่ามกลางเจ้าได้กระทำในเมืองไทระและเมืองไซดอน คนในเมืองทั้งสองจะได้นุ่งห่มผ้ากระสอบ นั่งบนขี้เถ้า กลับใจเสียใหม่นานมาแล้ว
交叉引用
  • วิวรณ์ 11:3 - เรา​จะ​ให้​ฤทธิ์​อำนาจ​กับ​พยาน​ทั้งสอง​ของ​เรา​ที่​จะ​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า​เป็น​เวลา​หนึ่งพัน​สองร้อย​หกสิบ​วัน และ​พวกเขา​จะ​สวมใส่​ผ้า​กระสอบ”
  • ดาเนียล 9:3 - ดังนั้น​ผม​จึง​ตัดสินใจ​แสวงหา​พระเจ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของผม ด้วย​การอธิษฐาน ขอ​ความเมตตา​จาก​พระองค์ ใน​ขณะที่​ผม​อดอาหาร สวมใส่​ผ้า​กระสอบ​ไว้ทุกข์ และ​โรย​ขี้เถ้า​บนหัว
  • ลูกา 9:10 - เมื่อ​พวก​ศิษย์​เอก​กลับ​มา ก็​เล่า​เรื่อง​ทุก​อย่าง​ที่​พวก​เขา​ได้​ทำ​และ​สอน ให้​กับ​พระเยซู​ฟัง แล้ว​พระองค์​จึง​พา​พวก​เขา​ปลีก​ตัว​ออก​ไป​ที่​เมือง​เบธไซดา
  • ลูกา 9:11 - เมื่อ​พวก​ชาวบ้าน​รู้​เข้า ก็​ตาม​พระองค์​ไป พระองค์​ก็​ต้อนรับ​พวก​เขา พร้อม​กับ​เล่า​เรื่อง​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​ให้​ฟัง และ​ยัง​ได้​รักษา​คน​ที่​เจ็บไข้ได้ป่วย​ด้วย
  • ลูกา 9:12 - พอ​ตก​เย็น ศิษย์เอก​ทั้ง​สิบสอง​คน​พา​กัน​มา​หา​พระเยซู พูด​ว่า “ส่ง​ชาวบ้าน​พวกนี้​กลับ​ไป​เถอะ พวก​เขา​จะ​ได้​ไปหา​อาหาร​กิน​และ​หา​ที่​พัก​ตาม​หมู่บ้าน​หรือ​ไร่นา​ใกล้ๆนี้​ใน​คืนนี้ เพราะ​ที่​นี่​เปลี่ยว​มาก”
  • ลูกา 9:13 - แต่​พระเยซู​กลับ​บอก​ว่า “พวก​คุณ​หา​อะไร​มา​เลี้ยง​พวก​เขา​สิ”
  • ลูกา 9:14 - ขณะ​นั้น​มี​ผู้ชาย​อยู่​ประมาณ​ห้าพัน​คน แล้ว​พระเยซู​ก็​พูด​กับ​พวก​ศิษย์​ว่า “ถ้า​งั้น​ไป​บอก​ให้​พวก​เขา​นั่ง​กัน​เป็น​กลุ่มๆ กลุ่ม​ละ​ประมาณ​ห้าสิบ​คน”
  • ลูกา 9:15 - พวก​เขา​ก็​ไป​ทำ​ตาม ทุก​คน​นั่ง​ลง​เป็น​กลุ่มๆ
  • ลูกา 9:16 - พระเยซู​หยิบ​ขนมปัง​ห้า​ก้อน และ​ปลา​สอง​ตัว​ขึ้น​มา พร้อม​แหงน​หน้า​ขึ้น​มอง​ท้องฟ้า ขอบคุณ​พระเจ้า​สำหรับ​อาหาร แล้ว​หัก​ขนมปัง​ส่ง​ให้​กับ​พวก​ศิษย์ เพื่อ​เอา​ไป​แบ่ง​ให้​กับ​ทุก​คน
  • ลูกา 9:17 - พวก​ชาวบ้าน​ต่าง​กิน​กัน​จน​อิ่ม และ​พวก​ศิษย์​ก็​เก็บ​เศษ​อาหาร​ที่​เหลือ​กิน​ได้​อีก​สิบสอง​เข่ง​เต็มๆ
  • มัทธิว 11:20 - แล้ว​พระเยซู​ก็​เริ่ม​ประณาม​เมือง​ต่างๆ​ที่​พระองค์​ได้​ทำ​การอัศจรรย์​ไว้​เป็น​ส่วน​ใหญ่ เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​กลับตัว​กลับใจ​เสียใหม่
  • มัทธิว 11:21 - พระเยซู​พูด​ว่า “น่า​ละอาย​จริงๆ​เมือง​โคราซิน​และ​เมือง​เบธไซดา เพราะ​ถ้า​เรื่อง​อัศจรรย์​ที่​เกิดขึ้น​ใน​เมือง​ของ​เจ้านี้ ไป​เกิด​ที่​เมือง​ไทระ​และ​เมือง​ไซดอน คน​ที่​นั่น​ก็​คง​กลับตัว​กลับใจ​ใส่​ผ้า​กระสอบ​และ​เอา​ขี้เถ้า​โรย​หัว​ไป​นาน​แล้ว
  • มัทธิว 11:22 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ใน​วัน​พิพากษา​นั้น โทษ​ของ​พวกเจ้า​ที่​อยู่​ใน​สอง​เมืองนี้​จะ​รุนแรง​กว่า​โทษ​ของ​เมือง​ไทระ​และ​เมือง​ไซดอน​เสีย​อีก
  • มัทธิว 11:23 - ส่วน​เจ้า เมือง​คาเปอรนาอุม เจ้า​คิด​ว่า​เจ้า​จะ​ถูก​ยก​ขึ้น​สูง​เทียม​ฟ้า​หรือ ไม่​มี​ทาง เจ้า​จะ​ถูก​โยน​ลง​ไป​ใน​แดน​คนตาย​ต่าง​หาก เพราะ​ถ้า​การ​อัศจรรย์​ที่​เรา​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​เห็น​นี้ ไป​ทำ​ที่​เมือง​โสโดม เมือง​นั้น​ก็​คง​ยัง​อยู่​จน​ถึง​ทุก​วันนี้
  • ยอห์น 3:5 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า คน​ที่​ไม่​ได้​เกิด​จาก​น้ำ​และ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ จะ​เข้า​ไป​ใน​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​ไม่​ได้
  • ยอห์น 3:6 - พ่อ​แม่​ให้​เรา​เกิด​มา​เป็น​ได้​แค่​ลูก​ของ​มนุษย์ แต่​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​ทำ​ให้​เรา​เกิด​มา​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า
  • โรม 9:29 - และ​ตาม​ที่​อิสยาห์​ได้​ทำนาย​ไว้​ว่า “ถ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​ทรง​ฤทธิ์ ไม่​เหลือ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​กับ​เรา เรา​ก็​คง​จะ​ถูก​ทำลาย​จน​สิ้น​ซาก​ไป​แล้ว เหมือน​กับ​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์”
  • โรม 9:30 - ถ้า​อย่างนั้น จะ​ว่า​ยังไง​ดี คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ไม่​ได้​สนใจ​ว่า​พระองค์​จะ​ยอมรับ​เขา​หรือ​ไม่ แต่​พระเจ้า​กลับ​ยอมรับ​เขา และ​ที่​พระองค์​ยอมรับ​เขา​ก็​เพราะ​เขา​ไว้วางใจ
  • โรม 9:31 - แต่​คน​อิสราเอล​แสวงหา​กฎ​ที่​กำหนด​ว่า​พระเจ้า​ต้องการ​อะไร​จาก​คน​ของ​พระองค์ แต่​สุดท้าย​ก็​ไม่​ได้​บรรลุ​ถึง​กฎ​นั้น
  • โรม 9:32 - ทำไม​ถึง​เป็น​อย่างนั้น​ล่ะ เพราะ​เขา​แสวงหา​กฎ​นั้น​เหมือน​กับ​มัน​ขึ้น​อยู่​กับ​การ​กระทำ แทน​ที่​จะ​พึ่ง​ความ​ไว้วางใจ เขา​ก็​เลย​สะดุด​หิน​ล้ม
  • โรม 9:33 - เหมือน​กับ​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระคัมภีร์​ว่า “ดูสิ เรา​ได้​วาง​ก้อน​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ไว้​ที่​ศิโยน​ที่​จะ​ทำ​ให้​คน​สะดุด เป็น​ศิลา​ที่​จะ​ทำ​ให้​คน​ล้ม​ลง แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​หิน​ก้อน​นั้น จะ​ไม่​มี​วัน​อับอาย”
  • กิจการ 28:25 - เกิด​การ​ขัดแย้ง​กัน​เอง​ใน​หมู่​พวก​เขา บางคน​เริ่ม​เดิน​หนี​ไป​หลัง​จาก​ที่​เปาโล​พูด​ว่า “พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​พูด​ไว้​ถูกต้อง​เลย เมื่อ​พูด​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​ท่าน​ผ่าน​ทาง​อิสยาห์ ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​ว่า
  • กิจการ 28:26 - ‘ให้​ไปหา​คน​พวกนี้ และ​พูด​กับ​เขา​ว่า ท่าน​จะ​ฟัง​แล้ว​ฟัง​อีก แต่​จะ​ไม่​เข้าใจ ท่าน​จะ​มอง​แล้ว​มอง​อีก แต่​จะ​ไม่​เห็น​จริงๆ
  • กิจการ 28:27 - เพราะ​จิตใจ​ของ​คน​พวกนี้​ดื้อด้าน หู​ของ​เขา​ไม่​เต็มใจ​ที่​จะ​ฟัง และ​พวก​เขา​ก็​ปิด​ตา​ของ​ตนเอง ไม่​อย่าง​นั้น พวก​เขา​จะ​ได้​เห็น​กับ​ตา และ​ได้ยิน​กับ​หู และ​เข้าใจ​ด้วย​จิตใจ และ​หัน​กลับ​มาหา​เรา เพื่อ​ให้​เรา​รักษา​พวก​เขา’
  • กิจการ 28:28 - ดังนั้น​พวก​ท่าน​ควร​รู้​ไว้​ว่า เรื่อง​ความ​รอด​จาก​พระเจ้านี้​ได้​ส่ง​ไป​ให้​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​แล้ว และ​พวก​เขา​จะ​ฟัง”
  • 1 ทิโมธี 4:2 - และ​คำ​หลอกลวง​ของ​พวก​หน้าซื่อ​ใจคด ใจ​ของ​พวก​เขา​ชินชา​กับ​ความผิด​เสีย​แล้ว เหมือน​ถูก​เหล็ก​ร้อน​นาบ​จน​ตาย​ด้าน
  • มาระโก 8:22 - เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง​เมือง​เบธไซดา มี​คน​พา​คน​ตาบอด​มาหา​พระองค์ อ้อนวอน​ให้​พระองค์​แตะต้อง​เขา
  • มาระโก 8:23 - พระองค์​ก็​จูง​มือ​คน​ตาบอด​ออก​มา​นอก​หมู่บ้าน พระองค์​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​ตา​ทั้ง​สอง​ข้าง​ของ​คน​ตาบอด​นั้น และ​วางมือ​บน​ตัว​เขา​แล้ว​ถาม​ว่า “มอง​เห็น​หรือ​ยัง”
  • มาระโก 8:24 - คน​ตาบอด​เงย​หน้า​ขึ้น​มา​ดู​และ​บอก​ว่า “เห็น​คน​ครับ แต่​เหมือน​ต้นไม้​เดิน​ไป​เดิน​มา”
  • มาระโก 8:25 - พระองค์​ก็​เลย​วางมือ​บน​ตา​ของ​เขา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง คน​ตาบอด​ก็​ได้​เพ่งดู ตา​ของ​เขา​ก็​หายสนิท มองเห็น​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ชัดเจน
  • มาระโก 8:26 - พระองค์​บอก​ให้​เขา​กลับ​บ้าน​โดย​บอก​ว่า “อย่า​เข้า​ไป​ใน​หมู่บ้าน​นั้น”
  • โยบ 42:6 - ข้าพเจ้า​ก็เลย​ขอ​ถอน​คดี และ​จะ​ไม่​นั่ง​ใน​ผง​คลี​และ​ขี้เถ้านี้​อีก​แล้ว”
  • อิสยาห์ 61:3 - พระองค์​ส่งผม​ให้​เอา​มาลัย​ไปให้​กับ​คนที่​โศกเศร้า​ในศิโยน เพื่อ​ใส่​แทน​ขี้เถ้า บนหัว ใส่​น้ำมัน​แห่ง​ความชื่นชม​ยินดี​แทน​ชุดไว้ทุกข์ และ​ให้​ชุดงานเลี้ยง​แทน​จิตใจ​ที่ท้อแท้ พวกเขา​จะ​ได้ชื่อว่า ต้นโอ๊ก​แห่งความรอด ต้นไม้​ของพระยาห์เวห์​ที่​แสดงว่า​พระองค์​นั้นยิ่งใหญ่
  • เอเสเคียล 3:6 - เรา​ไม่ได้​ส่ง​เจ้า​ไป​หา​คน​จำนวน​มากมาย​ที่​พูด​ภาษา​ที่​เจ้า​ไม่​รู้​เรื่อง หรือ​คน​ที่​พูด​ภาษา​ยากๆ​ที่​เจ้า​ไม่​เข้าใจ อัน​ที่จริง ถ้า​เรา​ส่ง​เจ้า​ไปหา​คน​พวกนั้น พวกเขา​ก็​คง​จะ​ฟัง​เจ้า
  • เอเสเคียล 3:7 - แต่​ครอบครัว​ของ​ชาว​อิสราเอล​จะ​ไม่ยอม​ฟัง​เจ้า เพราะ​พวกเขา​ไม่ยอม​ฟัง​เรา คน​พวกนี้​หัวแข็ง​และ​ดื้อดึง
  • โรม 11:8 - เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​พูด​ไว้​ว่า “พระเจ้า​ได้​มอบ​จิตใจ​ที่​เย็น​ชา​ให้​พวกนี้” “พระองค์​ทำให้​ตา​ของ​เขา​มอง​อะไร​ก็​ไม่​เห็น หู​ของ​เขา​ฟัง​อะไร​ก็​ไม่​ได้ยิน​จน​ถึง​ทุก​วันนี้”
  • โรม 11:9 - กษัตริย์​ดาวิด​พูด​เรื่อง​เดียว​กัน​นี้​ว่า “ขอให้​งานเลี้ยง​ต่างๆ​ของ​พวก​เขา​เป็น​หลุม​พราง​และ​กับดัก ขอให้​พวก​เขา​ล้ม​ลง​และ​ได้รับ​กรรม​ที่​ทำ​ไว้
  • โรม 11:10 - ขอให้​ตา​ของ​พวก​เขา​มืด​บอด​จน​มอง​ไม่​เห็น และ​ขอให้​พระองค์​ทำให้​หลัง​ของ​พวก​เขา​งอ​จาก​การ​แบก​ปัญหา​ตลอดไป”
  • โรม 11:11 - ผม​ขอ​ถาม​หน่อย​ว่า พวก​คนยิว​สะดุด​ล้มลง​จน​เยียวยา​ไม่​ได้​เลย​หรือ ไม่​ใช่​เลย แต่​ตรง​กันข้าม เพราะ​ความ​ผิดพลาด​ของ​คนยิว จึง​ทำให้​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ได้รับ​ความรอด ที่​เป็น​อย่างนี้​เพราะ​พระเจ้า​อยาก​จะ​ทำ​ให้​คนยิว​อิจฉา
  • โยเอล 3:4 - ไทระ ไซดอน และ​พวก​เขตแดน​ต่างๆ​ของ​ฟีลิสเตีย พวกเจ้า​จะ​เอา​ยังไง​กับเรา พวกเจ้า​กำลัง​แก้แค้น​เราหรือ พวกเจ้า​กำลัง​ทำ​อะไร​เพื่อ​ทำร้าย​เราหรือ เรา​จะ​คืน​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​ทำ​กับ​เรา​ลง​บน​หัว​เจ้าเอง​ใน​ทันที​ทันใด
  • โยเอล 3:5 - พวกเจ้า​ได้​เอา​เงิน​และ​ทองคำ​ของเรา​ไป และ​พวกเจ้า​ได้​เอา​พวก​ของ​ที่​มีค่า​ที่สุด​ของเรา​ไป​ไว้​ตาม​วัดต่างๆ​ของ​พวกเจ้า
  • โยเอล 3:6 - พวกเจ้า​ได้​ขาย​คนหนุ่มสาว​ชาวยูดาห์​และ​ชาว​เยรูซาเล็ม​ให้​พวกกรีก เพื่อ​ให้​พวกเขา​ไป​อยู่​ห่างไกล​จาก​เขตแดน​ของ​พวกเขา
  • โยเอล 3:7 - ดู​ให้ดี เรา​จะ​เอา​พวกเขา​ขึ้นมา​จาก​ดินแดน​ที่​พวกเจ้า​ขาย​พวกเขา​ไป​นั้น และ​เรา​จะ​ตอบแทน​การกระทำ​ต่างๆ​ของ​พวกเจ้า​ลง​บน​หัว​ของ​พวกเจ้า​เอง
  • โยเอล 3:8 - เรา​จะ​ขาย​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของเจ้า​ให้​กับ​ชาวยูดาห์ และ​ชาวยูดาห์​จะ​ขาย​พวกเขา​ต่อไป​ให้​กับ​ชาวเสบา ซึ่ง​เป็น​ชาติ​ที่​อยู่​ห่างไกล​ออกไป เพราะ​เรา​ยาห์เวห์​ได้​พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น”
  • เอเสเคียล 26:1 - ใน​ปี​ที่​สิบเอ็ด วัน​ที่​หนึ่ง​ของ​เดือน
  • เอเสเคียล 26:2 - “เจ้า​ลูกมนุษย์ เมือง​ไทระ​ได้​ร้อง​ไชโย​ใส่​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​ยัง​พูด​อีก​ว่า ‘เมือง​ที่​เป็น​ประตู​ไป​สู่​ชนชาติ​ต่างๆ​ได้​ถูก​ทำลาย​ลงแล้ว และ​มัน​ได้​ถูก​มอบ​ให้​กับ​ข้า​แล้ว เนื่อง​จาก​เมืองนี้​กลาย​เป็น​ซาก​ปรัก​หักพัง ความ​อยาก​ของข้า​ก็​ได้​สมใจ​แล้ว’”
  • เอเสเคียล 26:3 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เมือง​ไทระ เรา​คือ​ศัตรู​ของเจ้า เรา​จะ​ทำ​ให้​ชนชาติ​มากมาย​ถา​โถม​ใส่เจ้า อย่าง​ทะเล​ทำ​ให้​คลื่น​ของมัน​ถาโถม​ใส่​ฝั่ง
  • เอเสเคียล 26:4 - พวกเขา​จะ​ทำลาย​กำแพง​เมือง​ไทระ และ​จะ​พัง​พวก​หอคอย​ใน​เมือง​ลง เรา​จะ​ขูด​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ใน​เมืองนี้​ออก​จน​หมด​เกลี้ยง กลาย​เป็น​หิน​โล่ง​เตียน
  • เอเสเคียล 26:5 - เมือง​ไทระ​จะ​กลาย​เป็น​เกาะ​สำหรับ​ตาก​อวน เรา​ได้​ลั่น​คำพูด​ไป​แล้ว”
  • เอเสเคียล 26:6 - และ​หมู่บ้าน​ทั้งหลาย​ที่​ขึ้น​กับ​มัน ที่​ตั้ง​อยู่​บน​แผ่นดิน​ใหญ่ จะ​ถูก​ทำลาย​ล้าง​ด้วย​ดาบ แล้ว​พวกเขา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์”
  • เอเสเคียล 26:7 - พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เรา​จะ​ให้​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​ของ​เมือง​บาบิโลน ซึ่ง​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้งหลาย มา​โจมตี​เมือง​ไทระ​จาก​ทาง​ทิศ​เหนือ เขา​จะ​มา​พร้อม​กับ​ม้า​และ​รถรบ ทหารม้า​และ​กองทัพ​อัน​ยิ่งใหญ่​เกรียงไกร
  • เอเสเคียล 26:8 - เขา​จะ​ทำลาย​หมู่บ้าน​ทั้งหลาย​ที่​ขึ้น​กับมัน บน​แผ่นดิน​ใหญ่​ด้วย​ดาบ เขา​จะ​ตั้ง​ป้อม​ต่อสู้​กับเจ้า และ​สร้าง​เนินดิน​ขึ้น​ถึง​ยอด​กำแพง​เจ้า และ​เขา​จะ​ยก​พวก​โล่​ขึ้น​บัง​จาก​การ​ตอบโต้​ของเจ้า
  • เอเสเคียล 26:9 - เขา​จะ​เอา​ท่อนซุง​ทะลวง​กำแพง​เมือง และ​เอา​ขวาน​ของเขา​ฟัน​หอคอย​ต่างๆ​ของเจ้า​ลง
  • เอเสเคียล 26:10 - ม้า​ของเขา​มี​มาก​เสียจน​ฝุ่น​ฟุ้ง​ตลบ​เจ้า​ไปหมด กำแพง​ของเจ้า​จะ​สั่น​สะเทือน​ไป​ด้วย​เสียง​ดัง​กึกก้อง​ของ​ทหารม้า รถลาก และ​รถรบ เมื่อ​เขา​ผ่าน​เข้าไป​ตาม​ประตู​เมือง​ของเจ้า อย่าง​กับ​คน​ที่​เข้า​เมือง​ตอน​ที่​กำแพง​แตก
  • เอเสเคียล 26:11 - กีบม้า​ทั้งหลาย​ของเขา​จะ​เหยียบ​ย่ำ​ถนน​ทุก​สาย​ของเจ้า เขา​จะ​ฆ่า​ประชาชน​ของเจ้า​ด้วย​ดาบ และ​เสา​หลัก​อัน​แข็งแกร่ง​ทั้งหลาย​ของเจ้า​จะ​ล้มลง​กับ​ดิน
  • เอเสเคียล 26:12 - พวกเขา​จะ​ปล้น​ทรัพย์​สมบัติ​ของเจ้า​และ​แย่งชิง​สินค้า​ของเจ้า พวกเขา​จะ​พัง​กำแพง​ของเจ้า​และ​ทุบ​บ้าน​เรือน​ที่​สวยงาม​ทั้งหลาย​ของเจ้า​ทิ้ง และ​พวกเขา​จะ​โยน​ก้อนหิน ท่อนไม้ และ​ซาก​อิฐ ลง​ทะเล
  • เอเสเคียล 26:13 - เรา​จะ​ทำ​ให้​เสียง​เพลง​ของเจ้า​ที่​ดัง​กึกก้อง​อยู่นั้น​สิ้นสุด​ลง และ​จะ​ไม่มี​ใคร​ได้ยิน​เสียง​พิณ​ของเจ้า​อีก​ต่อไป
  • เอเสเคียล 26:14 - เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​หิน​โล่ง​เตียน กลาย​เป็น​ที่​สำหรับ​ตาก​อวน เจ้า​จะ​ไม่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่​อีกแล้ว เพราะ​เรา ยาห์เวห์​ได้​ลั่น​คำพูด​ไว้​แล้ว” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เอเสเคียล 26:15 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​กับ​เมือง​ไทระ “แผ่นดิน​ตาม​ชายฝั่ง​ทะเล​จะ​ต้อง​สั่น​สะเทือน​ด้วย​เสียง​ล่ม​สลาย​ของเจ้า ตอน​ที่​ผู้​บาดเจ็บ​ร้อง​คร่ำครวญ ตอน​ที่​ผู้คน​ถูก​ฆ่าฟัน​ใน​เมือง​ของเจ้า
  • เอเสเคียล 26:16 - แล้ว​เจ้าชาย​ทั้งหลาย​ของ​เมือง​ตาม​ชายฝั่ง​ทะเล​นั้น จะ​ก้าว​ลง​จาก​บัลลังก์​ของ​พวกเขา และ​ถอด​เสื้อคลุม​ยาว​กับ​เสื้อผ้า​ที่​เย็บปัก​ถักร้อย​อย่าง​สวยงาม​ออก พวกเขา​จะ​เอา​ความ​กลัว​มา​นุ่งห่ม​แทน​และ​นั่ง​อยู่​บน​พื้นดิน เขา​จะ​ตัว​สั่นเทา​ตลอด​เวลา เพราะ​เรื่อง​ที่​เกิดขึ้น​กับ​เจ้า​นี้
  • เอเสเคียล 26:17 - แล้ว​พวกเขา​จะ​ร้องเพลง​ไว้อาลัย​ที่​เกี่ยว​กับ​เจ้า​และ​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘เมือง​ที่​มี​ชื่อเสียง​เลื่องลือ​เอ๋ย เจ้า​สูญหาย​ไปแล้ว เจ้า​ถูก​กวาด​ไป​จาก​ทะเล เจ้า​เคย​เป็น​เมือง​มหาอำนาจ​บน​ท้องทะเล เจ้า​กับ​พลเมือง​ของเจ้า เคย​ทำ​ให้​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดินใหญ่​นั้น​หวาดกลัว
  • เอเสเคียล 26:18 - เดี๋ยวนี้ แผ่นดิน​ตาม​ชายฝั่งทะเล​ต่าง​สั่นเทิ้ม​ด้วย​ความกลัว​ใน​วันที่​เจ้า​ล้มลง หมู่เกาะ​ทั้งหลาย​ต่าง​ตกใจกลัว​กับ​การล่มสลาย​ของเจ้า’”
  • เอเสเคียล 26:19 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เมื่อ​เรา​ทำ​ให้​เจ้า​กลาย​เป็น​เมือง​ร้าง เหมือน​กับ​เมือง​ที่​ไม่มี​ผู้คน​อาศัย​อยู่ เมื่อ​เรา​นำ​ความ​ลึก​ของ​มหาสมุทร​เข้า​มา​ไว้​บน​เจ้า และ​น้ำ​ของมัน​ได้​ไหล​ทะลัก​เข้า​ท่วม​เจ้า​แล้ว
  • เอเสเคียล 26:20 - เรา​จะ​กด​เจ้า​ให้​จม​ดิ่ง​ลง​ไป​อยู่​กับ​พวก​ที่​อยู่​ใน​หลุม​ลึก จะ​ให้​ไป​อยู่​กับ​พวก​คน​ที่​ตาย​ไป​นาน​แล้ว เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​อาศัย​อยู่​ใน​โลก​เบื้อง​ล่าง เหมือน​ซาก​ปรัก​หักพัง​ของ​สมัย​ดึกดำบรรพ์ พร้อม​กับ​พวก​ที่​อยู่​ใน​หลุม​ลึก จะ​ไม่มี​ใคร​อาศัย​อยู่​ใน​เจ้า​อีก เจ้า​จะ​ไม่มี​ศักดิ์ศรี​ใน​แดน​ของ​คนเป็น
  • เอเสเคียล 26:21 - เรา​จะ​นำ​เจ้า​ไป​สู่​จุดจบ​ที่​น่า​สะพรึง​กลัว และ​จะ​ไม่มี​เจ้า​อีก​ต่อไป ถึง​จะ​มี​คน​หา ก็​จะ​ไม่พบ​เจ้า​อีกแล้ว” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • อิสยาห์ 23:1 - นี่​คือ​ข่าวสาร​เกี่ยวกับ​เมืองไทระ เรือบรรทุก​ทั้งหลาย​ของทารชิช เอ๋ย ร้องไห้​คร่ำครวญซะ เพราะ​ท่าจอดเรือ​ของเจ้า​ถูกทำลาย​หมดแล้ว พวกเขา​ได้ข่าว​เรื่องนี้​ใน​ระหว่าง​ที่​มา​จาก​แผ่นดินไซปรัส
  • อิสยาห์ 23:2 - พวกเจ้า​ที่​อาศัยอยู่​ตามชายฝั่ง คร่ำครวญซะ พ่อค้า​ของ​เมืองไซดอน​เคย​ข้ามน้ำ​ข้ามทะเล​มา​ทำให้​เจ้าร่ำรวย
  • อิสยาห์ 23:3 - ข้าวสาลี​แห่ง​เมืองชิโหร์​ใน​แถบลุ่มแม่น้ำไนล์​ส่งมา​ทางเรือ​ผ่าน​ทะเล​อันกว้างใหญ่ รายได้​ของ​เมืองไทระ​มา​จาก​การเก็บเกี่ยว​จาก​แถบลุ่มแม่น้ำไนล์ และ​ไทระ​ก็​ได้​กลายเป็น​ตลาดการค้า​ของ​ชนชาติต่างๆ
  • อิสยาห์ 23:4 - ไซดอน​เอ๋ย เจ้า​ควร​จะ​อับอาย ป้อม​ปราการ​ของ​ทะเล​เอ๋ย ทะเล​ได้พูด​กับเจ้า​ว่า “ข้า​ไม่เคย​เจ็บปวด​คลอดลูก ข้า​ไม่เคย​คลอดลูก ข้า​ไม่เคย​เลี้ยงลูก​จนเป็นหนุ่ม ข้า​ไม่เคย​เลี้ยงลูก​จนเป็นสาว”
  • อิสยาห์ 23:5 - เมื่อ​ข่าว​พวกนั้น​มาถึง​อียิปต์ พวกเขา​จะ​เป็นทุกข์​เพราะ​ข่าว​ที่​เกี่ยวกับ​เมืองไทระนั้น
  • อิสยาห์ 23:6 - พวกเจ้า​ที่​อาศัยอยู่​ตามชายฝั่งทะเล ให้​ร้องไห้​คร่ำครวญ​และ​ให้​ขึ้นเรือ​หนีไป​เมืองทารชิช​เถิด
  • อิสยาห์ 23:7 - นี่หรือ​เมืองไทระ​ที่​เคยเป็น​เมือง​ที่​พวกเจ้า​ภูมิใจ​นักหนา​ซึ่ง​เป็น​เมืองเก่าแก่​ที่​มีมาช้านานแล้ว เป็น​เมือง​ที่​เคย​ส่งคน​ไปสร้าง​อาณานิคมทั้งหลาย​ใน​แดนไกล
  • อิสยาห์ 23:8 - ไทระ​เคย​มีอำนาจ​แต่งตั้ง​พวกกษัตริย์ได้ พวกนักธุรกิจ​ของไทระ​เคย​ได้รับ​การยกย่อง​อย่างกับ​เป็นเจ้าชาย พวกพ่อค้า​ของไทระ​เคยเป็น​พวก​ที่​ได้รับเกียรติ​มากที่สุด​ในโลก ใคร​ได้​บังอาจ​วางแผน​ต่อต้าน​เมืองไทระ​อย่างนี้
  • อิสยาห์ 23:9 - พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เป็นผู้​วางแผน​นี้เอง เพื่อ​ทำลาย​ความหยิ่ง​ใน​ศักดิ์ศรีทั้งหมด​ของมัน เพื่อ​ทำให้​ผู้มีเกียรติ​ทุกคน​ในโลก​ขายหน้าไป
  • อิสยาห์ 23:10 - พวกเรือ​ทั้งหลาย​ของทารชิชเอ๋ย ข้าม​กลับไป​ยัง​แผ่นดิน​ของเจ้า​ได้แล้ว เจ้า​จะมา​ใช้​ที่นี่​เป็นท่าเรือ​ไม่ได้​อีกแล้ว
  • อิสยาห์ 23:11 - พระองค์​ได้​ยื่นมือ​ของพระองค์​ออก​เหนือทะเล พระองค์​เขย่า​อาณาจักรต่างๆ พระยาห์เวห์​ออกคำสั่ง​ให้ทำลาย​พวกป้อม​ปราการ​ของคานาอัน
  • อิสยาห์ 23:12 - พระองค์​พูดว่า “ไซดอน​สาวพรหมจรรย์เอ๋ย เจ้า​จะ​ถูกข่มขืน เจ้า​จะ​ไม่ชื่นชม​ยินดี​อีกต่อไป ลุกขึ้น ไป​ที่​ไซปรัสสิ แต่​ที่นั่น​ก็​จะ​ไม่มี​ที่​ให้เจ้า​หยุดพัก​เหมือนกัน”
  • อิสยาห์ 23:13 - ดูแผ่นดิน​ของ​คนบาบิโลนสิ เป็น​ชนชาติ​นี้แหละ ไม่ใช่​คนอัสซีเรีย ที่​ทำให้​ไทระ​เป็น​ที่อยู่​ของ​สัตว์ป่า พวกเขา​ก่อ​เนินดิน​ขึ้นมา​บุกโจมตี​ป้อม​ปราการ พวกเขา​รื้อ​วังต่างๆ​ทิ้งไป พวกเขา​ทำให้​มัน​กลายเป็น​ซากปรัก​หักพัง
  • อิสยาห์ 23:14 - เรือบรรทุก​ทั้งหลาย​ของทารชิชเอ๋ย ร้องไห้​คร่ำครวญซะ เพราะ​ท่าจอดเรือ​ของเจ้า​ถูกทำลาย​หมดแล้ว
  • อิสยาห์ 23:15 - ในเวลานั้น ไทระ​จะ​ถูกลืมไป​เป็นเวลา​เจ็ดสิบปี นาน​เท่ากับ​ชั่วชีวิต​ของ​กษัตริย์​หนึ่งองค์ พอจบ​เจ็ดสิบปี​นั้นแล้ว ไทระ​ก็​จะ​เป็นเหมือน​โสเภณี​ในเพลง​ที่​ร้อง​ว่า
  • อิสยาห์ 23:16 - “หญิงโสเภณี​ที่ถูกลืมเอ๋ย เอา​พิณ​ขึ้นมา​และ​เดินไป​ให้ทั่วเมือง เล่นพิณนั้น​ให้เพราะๆ​ร้องเพลง​หลายๆเพลง เพื่อ​ผู้ชาย​จะได้​จดจำ​เจ้าได้”
  • อิสยาห์ 23:17 - เมื่อ​เจ็ดสิบปีนั้น​จบไปแล้ว พระยาห์เวห์​ก็จะมา​ฟื้นฟู​เมืองไทระ แล้ว​ไทระ​ก็จะ​กลับมา​ค้าขายอีก และ​เธอ​ก็จะ​ขายตัว​ให้กับ​อาณาจักร​ทุกแห่ง​บน​แผ่นดินโลกนี้
  • อิสยาห์ 23:18 - แต่ว่า​สินค้า​และรายได้​ของหล่อน หล่อน​จะ​ถวาย​ให้กับ​พระยาห์เวห์ หล่อน​จะ​ไม่ได้​เก็บสะสม​กำไร​ของหล่อน​เอาไว้​ใช้เอง แต่สินค้า​ของหล่อน​จะ​กลายเป็น​อาหาร​อย่างเหลือเฟือ และ​เสื้อผ้า​อย่างดี​สำหรับ​พวกนักบวช​ที่อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
逐节对照交叉引用