Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:16 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - But He said to him, “A man was giving a big dinner, and he invited many;
  • 新标点和合本 - 耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。
  • 当代译本 - 于是,耶稣对他说:“有一个人大摆宴席,邀请了许多客人。
  • 圣经新译本 - 耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。
  • 中文标准译本 - 耶稣对他说:“有一个人预备盛大的宴席,邀请了许多人。
  • 现代标点和合本 - 耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客。
  • New International Version - Jesus replied: “A certain man was preparing a great banquet and invited many guests.
  • New International Reader's Version - Jesus replied, “A certain man was preparing a great banquet. He invited many guests.
  • English Standard Version - But he said to him, “A man once gave a great banquet and invited many.
  • New Living Translation - Jesus replied with this story: “A man prepared a great feast and sent out many invitations.
  • The Message - Jesus followed up. “Yes. For there was once a man who threw a great dinner party and invited many. When it was time for dinner, he sent out his servant to the invited guests, saying, ‘Come on in; the food’s on the table.’
  • Christian Standard Bible - Then he told him, “A man was giving a large banquet and invited many.
  • New King James Version - Then He said to him, “A certain man gave a great supper and invited many,
  • Amplified Bible - But Jesus said to him, “A man was giving a big dinner, and he invited many guests;
  • American Standard Version - But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
  • King James Version - Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
  • New English Translation - But Jesus said to him, “A man once gave a great banquet and invited many guests.
  • World English Bible - But he said to him, “A certain man made a great supper, and he invited many people.
  • 新標點和合本 - 耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌對他說:「有人擺設大宴席,請了許多客人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌對他說:「有人擺設大宴席,請了許多客人。
  • 當代譯本 - 於是,耶穌對他說:「有一個人大擺宴席,邀請了許多客人。
  • 聖經新譯本 - 耶穌對他說:“有一個人大擺筵席,請了許多客人。
  • 呂振中譯本 - 耶穌對他說:『有一個人辦大筵席,請了許多人。
  • 中文標準譯本 - 耶穌對他說:「有一個人預備盛大的宴席,邀請了許多人。
  • 現代標點和合本 - 耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。
  • 文理和合譯本 - 耶穌曰、或設大筵、所請者眾、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌曰、或設大筵、所請甚多、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌設喻曰、或設大筵、所請甚多、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌答曰:『昔有人、設盛筵、柬請多賓、
  • Nueva Versión Internacional - Jesús le contestó: —Cierto hombre preparó un gran banquete e invitó a muchas personas.
  • 현대인의 성경 - 예수님이 그에게 말씀하셨다. “어떤 사람이 큰 잔치를 베풀고 많은 사람을 초대하였다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • Восточный перевод - Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus lui répondit : Un jour, un homme avait organisé une grande réception. Il avait invité beaucoup de monde.
  • リビングバイブル - イエスは、遠回しにたとえでお答えになりました。「ある人が盛大な宴会を催そうと、大ぜいの人に招待状を送りました。
  • Nestle Aland 28 - Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσεν πολλοὺς
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσεν πολλούς.
  • Nova Versão Internacional - Jesus respondeu: “Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas.
  • Hoffnung für alle - Jesus antwortete ihm mit einem Gleichnis: »Ein Mann bereitete ein großes Festessen vor, zu dem er viele Gäste einlud.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu liền kể chuyện này: “Người kia mở tiệc lớn, mời rất nhiều người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูตรัสตอบว่า “ชายคนหนึ่งกำลังจัดเตรียมงานเลี้ยงใหญ่ และได้เชิญแขกเหรื่อมากมาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “มี​ชาย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​เตรียม​งานเลี้ยง​ใหญ่ และ​ได้​เชิญ​แขก​มากมาย
交叉引用
  • Revelation 3:20 - Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.
  • Proverbs 9:1 - Wisdom has built her house, She has carved out her seven pillars;
  • Proverbs 9:2 - She has prepared her food, she has mixed her wine; She has also set her table;
  • Song of Solomon 5:1 - “I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, friends; Drink and drink deeply, lovers.”
  • Revelation 22:17 - The Spirit and the bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires, take the water of life without cost.
  • Zechariah 10:7 - Ephraim will be like a warrior, And their heart will be joyful as if from wine; Indeed, their children will see it and be joyful, Their heart will rejoice in the Lord.
  • Luke 14:16 - But He said to him, “A man was giving a big dinner, and he invited many;
  • Luke 14:17 - and at the dinner hour he sent his slave to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is ready now.’
  • Luke 14:18 - And yet they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I purchased a field and I need to go out to look at it; please consider me excused.’
  • Luke 14:19 - And another one said, ‘I bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’
  • Luke 14:20 - And another one said, ‘I took a woman as my wife, and for that reason I cannot come.’
  • Luke 14:21 - And the slave came back and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, ‘Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here those who are poor, those with disabilities, those who are blind, and those who are limping.’
  • Luke 14:22 - And later the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’
  • Luke 14:23 - And the master said to the slave, ‘Go out into the roads and the hedges and press upon them to come in, so that my house will be filled.
  • Luke 14:24 - For I tell you, none of those men who were invited shall taste my dinner.’ ”
  • Jeremiah 31:12 - “They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the Lord— Over the grain, the new wine, the oil, And over the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they will never languish again.
  • Jeremiah 31:13 - Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old together; For I will turn their mourning into joy And comfort them, and give them joy for their sorrow.
  • Jeremiah 31:14 - I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” declares the Lord.
  • Mark 16:15 - And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.
  • Mark 16:16 - The one who has believed and has been baptized will be saved; but the one who has not believed will be condemned.
  • Isaiah 55:1 - “ You there! Everyone who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost.
  • Isaiah 55:2 - Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And delight yourself in abundance.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • Isaiah 55:4 - Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.
  • Isaiah 55:5 - Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which does not know you will run to you, Because of the Lord your God, the Holy One of Israel; For He has glorified you.”
  • Isaiah 55:6 - Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
  • Isaiah 25:6 - Now the Lord of armies will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine.
  • Isaiah 25:7 - And on this mountain He will destroy the covering which is over all peoples, The veil which is stretched over all nations.
  • Matthew 22:2 - “The kingdom of heaven is like a king who held a wedding feast for his son.
  • Matthew 22:3 - And he sent his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.
  • Matthew 22:4 - Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened cattle are all butchered and everything is ready. Come to the wedding feast!” ’
  • Matthew 22:5 - But they paid no attention and went their separate ways, one to his own farm, another to his business,
  • Matthew 22:6 - and the rest seized his slaves and treated them abusively, and then killed them.
  • Matthew 22:7 - Now the king was angry, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.
  • Matthew 22:8 - Then he *said to his slaves, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
  • Matthew 22:9 - So go to the main roads, and invite whomever you find there to the wedding feast.’
  • Matthew 22:10 - Those slaves went out into the streets and gathered together all whom they found, both bad and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
  • Matthew 22:11 - “But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
  • Matthew 22:12 - and he *said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.
  • Matthew 22:13 - Then the king said to the servants, ‘Tie his hands and feet, and throw him into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth in that place.’
  • Matthew 22:14 - For many are called, but few are chosen.”
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - But He said to him, “A man was giving a big dinner, and he invited many;
  • 新标点和合本 - 耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣对他说:“有人摆设大宴席,请了许多客人。
  • 当代译本 - 于是,耶稣对他说:“有一个人大摆宴席,邀请了许多客人。
  • 圣经新译本 - 耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。
  • 中文标准译本 - 耶稣对他说:“有一个人预备盛大的宴席,邀请了许多人。
  • 现代标点和合本 - 耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客。
  • New International Version - Jesus replied: “A certain man was preparing a great banquet and invited many guests.
  • New International Reader's Version - Jesus replied, “A certain man was preparing a great banquet. He invited many guests.
  • English Standard Version - But he said to him, “A man once gave a great banquet and invited many.
  • New Living Translation - Jesus replied with this story: “A man prepared a great feast and sent out many invitations.
  • The Message - Jesus followed up. “Yes. For there was once a man who threw a great dinner party and invited many. When it was time for dinner, he sent out his servant to the invited guests, saying, ‘Come on in; the food’s on the table.’
  • Christian Standard Bible - Then he told him, “A man was giving a large banquet and invited many.
  • New King James Version - Then He said to him, “A certain man gave a great supper and invited many,
  • Amplified Bible - But Jesus said to him, “A man was giving a big dinner, and he invited many guests;
  • American Standard Version - But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
  • King James Version - Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
  • New English Translation - But Jesus said to him, “A man once gave a great banquet and invited many guests.
  • World English Bible - But he said to him, “A certain man made a great supper, and he invited many people.
  • 新標點和合本 - 耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌對他說:「有人擺設大宴席,請了許多客人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌對他說:「有人擺設大宴席,請了許多客人。
  • 當代譯本 - 於是,耶穌對他說:「有一個人大擺宴席,邀請了許多客人。
  • 聖經新譯本 - 耶穌對他說:“有一個人大擺筵席,請了許多客人。
  • 呂振中譯本 - 耶穌對他說:『有一個人辦大筵席,請了許多人。
  • 中文標準譯本 - 耶穌對他說:「有一個人預備盛大的宴席,邀請了許多人。
  • 現代標點和合本 - 耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。
  • 文理和合譯本 - 耶穌曰、或設大筵、所請者眾、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌曰、或設大筵、所請甚多、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌設喻曰、或設大筵、所請甚多、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌答曰:『昔有人、設盛筵、柬請多賓、
  • Nueva Versión Internacional - Jesús le contestó: —Cierto hombre preparó un gran banquete e invitó a muchas personas.
  • 현대인의 성경 - 예수님이 그에게 말씀하셨다. “어떤 사람이 큰 잔치를 베풀고 많은 사람을 초대하였다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • Восточный перевод - Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus lui répondit : Un jour, un homme avait organisé une grande réception. Il avait invité beaucoup de monde.
  • リビングバイブル - イエスは、遠回しにたとえでお答えになりました。「ある人が盛大な宴会を催そうと、大ぜいの人に招待状を送りました。
  • Nestle Aland 28 - Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσεν πολλοὺς
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσεν πολλούς.
  • Nova Versão Internacional - Jesus respondeu: “Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas.
  • Hoffnung für alle - Jesus antwortete ihm mit einem Gleichnis: »Ein Mann bereitete ein großes Festessen vor, zu dem er viele Gäste einlud.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu liền kể chuyện này: “Người kia mở tiệc lớn, mời rất nhiều người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูตรัสตอบว่า “ชายคนหนึ่งกำลังจัดเตรียมงานเลี้ยงใหญ่ และได้เชิญแขกเหรื่อมากมาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “มี​ชาย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​เตรียม​งานเลี้ยง​ใหญ่ และ​ได้​เชิญ​แขก​มากมาย
  • Revelation 3:20 - Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.
  • Proverbs 9:1 - Wisdom has built her house, She has carved out her seven pillars;
  • Proverbs 9:2 - She has prepared her food, she has mixed her wine; She has also set her table;
  • Song of Solomon 5:1 - “I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, friends; Drink and drink deeply, lovers.”
  • Revelation 22:17 - The Spirit and the bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires, take the water of life without cost.
  • Zechariah 10:7 - Ephraim will be like a warrior, And their heart will be joyful as if from wine; Indeed, their children will see it and be joyful, Their heart will rejoice in the Lord.
  • Luke 14:16 - But He said to him, “A man was giving a big dinner, and he invited many;
  • Luke 14:17 - and at the dinner hour he sent his slave to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is ready now.’
  • Luke 14:18 - And yet they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I purchased a field and I need to go out to look at it; please consider me excused.’
  • Luke 14:19 - And another one said, ‘I bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’
  • Luke 14:20 - And another one said, ‘I took a woman as my wife, and for that reason I cannot come.’
  • Luke 14:21 - And the slave came back and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, ‘Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here those who are poor, those with disabilities, those who are blind, and those who are limping.’
  • Luke 14:22 - And later the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’
  • Luke 14:23 - And the master said to the slave, ‘Go out into the roads and the hedges and press upon them to come in, so that my house will be filled.
  • Luke 14:24 - For I tell you, none of those men who were invited shall taste my dinner.’ ”
  • Jeremiah 31:12 - “They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the Lord— Over the grain, the new wine, the oil, And over the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they will never languish again.
  • Jeremiah 31:13 - Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old together; For I will turn their mourning into joy And comfort them, and give them joy for their sorrow.
  • Jeremiah 31:14 - I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” declares the Lord.
  • Mark 16:15 - And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.
  • Mark 16:16 - The one who has believed and has been baptized will be saved; but the one who has not believed will be condemned.
  • Isaiah 55:1 - “ You there! Everyone who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost.
  • Isaiah 55:2 - Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And delight yourself in abundance.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • Isaiah 55:4 - Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.
  • Isaiah 55:5 - Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which does not know you will run to you, Because of the Lord your God, the Holy One of Israel; For He has glorified you.”
  • Isaiah 55:6 - Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
  • Isaiah 25:6 - Now the Lord of armies will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine.
  • Isaiah 25:7 - And on this mountain He will destroy the covering which is over all peoples, The veil which is stretched over all nations.
  • Matthew 22:2 - “The kingdom of heaven is like a king who held a wedding feast for his son.
  • Matthew 22:3 - And he sent his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.
  • Matthew 22:4 - Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened cattle are all butchered and everything is ready. Come to the wedding feast!” ’
  • Matthew 22:5 - But they paid no attention and went their separate ways, one to his own farm, another to his business,
  • Matthew 22:6 - and the rest seized his slaves and treated them abusively, and then killed them.
  • Matthew 22:7 - Now the king was angry, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.
  • Matthew 22:8 - Then he *said to his slaves, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
  • Matthew 22:9 - So go to the main roads, and invite whomever you find there to the wedding feast.’
  • Matthew 22:10 - Those slaves went out into the streets and gathered together all whom they found, both bad and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
  • Matthew 22:11 - “But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
  • Matthew 22:12 - and he *said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.
  • Matthew 22:13 - Then the king said to the servants, ‘Tie his hands and feet, and throw him into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth in that place.’
  • Matthew 22:14 - For many are called, but few are chosen.”
圣经
资源
计划
奉献