luk 14:21 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​คนใช้​กลับ​มา​เล่า​เรื่อง​ทั้งหมด​ให้​เจ้านาย​ฟัง เจ้านาย​ก็​โกรธ​มาก จึง​สั่ง​คนใช้​ว่า ‘รีบ​ไป​ที่​ถนน​ตาม​ตรอก​ซอกซอย​ใน​เมืองนี้ และ​พา​คนยากจน คนพิการ คนขาเป๋​และ​คนตาบอด​มา​ที่​นี่’
  • 新标点和合本 - 那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那仆人回来,把这些事都告诉了主人。这家的主人就发怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残疾的、失明的、瘸腿的来。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 那仆人回来,把这些事都告诉了主人。这家的主人就发怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残疾的、失明的、瘸腿的来。’
  • 当代译本 - 奴仆回来将这些话告诉主人,家主非常生气,就对奴仆说,‘快出去到城里的大街小巷把贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的都请来。’
  • 圣经新译本 - 仆人回来把这些事告诉他主人,家主就发怒,对仆人说:‘快到城里大街小巷去,把贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。’
  • 中文标准译本 - “奴仆回来把这些事报告给主人。那家的主人就发怒,吩咐奴仆说:‘赶快出去,到城里的大街 小巷,把那些贫穷的、残疾的、瞎眼的、瘸腿的,都带到这里来。’
  • 现代标点和合本 - 那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:‘快出去到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。’
  • 和合本(拼音版) - 那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。’
  • New International Version - “The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.’
  • New International Reader's Version - “The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry. He ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the town. Bring in those who are poor. Also bring those who can’t see or walk.’
  • English Standard Version - So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, ‘Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.’
  • New Living Translation - “The servant returned and told his master what they had said. His master was furious and said, ‘Go quickly into the streets and alleys of the town and invite the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
  • The Message - “The servant went back and told the master what had happened. He was outraged and told the servant, ‘Quickly, get out into the city streets and alleys. Collect all who look like they need a square meal, all the misfits and homeless and down-and-out you can lay your hands on, and bring them here.’
  • Christian Standard Bible - “So the servant came back and reported these things to his master. Then in anger, the master of the house told his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the city, and bring in here the poor, maimed, blind, and lame.’
  • New American Standard Bible - And the slave came back and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, ‘Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here those who are poor, those with disabilities, those who are blind, and those who are limping.’
  • New King James Version - So that servant came and reported these things to his master. Then the master of the house, being angry, said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and the maimed and the lame and the blind.’
  • Amplified Bible - So the servant came back and reported this to his master. Then [his master,] the head of the household, became angry [at the rejections of his invitation] and said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and the lanes of the city and bring in here the poor and the disabled and the blind and the lame.’
  • American Standard Version - And the servant came, and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and maimed and blind and lame.
  • King James Version - So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
  • New English Translation - So the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious and said to his slave, ‘Go out quickly to the streets and alleys of the city, and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
  • World English Bible - “That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.’
  • 新標點和合本 - 那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:『快出去,到城裏大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那僕人回來,把這些事都告訴了主人。這家的主人就發怒,對僕人說:『快出去,到城裏大街小巷,領那貧窮的、殘疾的、失明的、瘸腿的來。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那僕人回來,把這些事都告訴了主人。這家的主人就發怒,對僕人說:『快出去,到城裏大街小巷,領那貧窮的、殘疾的、失明的、瘸腿的來。』
  • 當代譯本 - 奴僕回來將這些話告訴主人,家主非常生氣,就對奴僕說,『快出去到城裡的大街小巷把貧窮的、殘疾的、瘸腿的、瞎眼的都請來。』
  • 聖經新譯本 - 僕人回來把這些事告訴他主人,家主就發怒,對僕人說:‘快到城裡大街小巷去,把貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的,都領到這裡來。’
  • 呂振中譯本 - 那僕人上來,把這些事報告他的主人。於是家主就發怒,對僕人說:「趕快出去到城裏頭大街小巷裏,帶那些討飯的、殘廢的、眼瞎的、瘸腿的、進這裏來。」
  • 中文標準譯本 - 「奴僕回來把這些事報告給主人。那家的主人就發怒,吩咐奴僕說:『趕快出去,到城裡的大街 小巷,把那些貧窮的、殘疾的、瞎眼的、瘸腿的,都帶到這裡來。』
  • 現代標點和合本 - 那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:『快出去到城裡大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。』
  • 文理和合譯本 - 僕歸、悉告其主、主怒、曰、速往邑之衢巷、引諸貧者、殘者、跛者、瞽者來、
  • 文理委辦譯本 - 主怒、命僕曰、速往邑之衢巷、引諸貧乏、廢疾、跛者、瞽者來、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 僕歸、以此諸言告主人、主人怒、命僕曰、速往邑之衢巷、引諸貧乏、殘廢、瞽者、跛者來、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 僕歸、白主、主[赤弗]然謂僕曰:『速入城、赴街頭巷尾、凡貧苦跛瞽殘廢者、引之以至、
  • Nueva Versión Internacional - El siervo regresó y le informó de esto a su señor. Entonces el dueño de la casa se enojó y le mandó a su siervo: “Sal de prisa por las plazas y los callejones del pueblo, y trae acá a los pobres, a los inválidos, a los cojos y a los ciegos”.
  • 현대인의 성경 - 종이 돌아와서 주인에게 그대로 보고하자 주인이 화가 잔뜩 나서 그 종에게 ‘너는 빨리 시내 거리와 골목으로 가서 가난한 사람과 불구자와 소경과 절뚝발이를 모두 데려오너라’ 하고 명령하였다.
  • Новый Русский Перевод - Слуга вернулся и рассказал все хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
  • Восточный перевод - Раб вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал рабу: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Раб вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал рабу: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Раб вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал рабу: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand le serviteur fut de retour auprès de son maître, il lui rapporta toutes les excuses qu’on lui avait données. Alors le maître de la maison se mit en colère et dit à son serviteur : « Dépêche-toi ! Va-t’en sur les places et dans les rues de la ville et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles, les paralysés… ! »
  • リビングバイブル - 召使は戻り、そのとおり主人に報告しました。主人はかんかんになって怒り、『よし、それなら、今度は大通りや裏通りに行って、貧しい人や体の不自由な人、足の不自由な人、盲人たちを残らず招待して来なさい』と命じました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ παραγενόμενος ὁ δοῦλος ἀπήγγειλεν τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ταῦτα. τότε ὀργισθεὶς ὁ οἰκοδεσπότης εἶπεν τῷ δούλῳ αὐτοῦ· ἔξελθε ταχέως εἰς τὰς πλατείας καὶ ῥύμας τῆς πόλεως καὶ τοὺς πτωχοὺς καὶ ἀναπείρους καὶ τυφλοὺς καὶ χωλοὺς εἰσάγαγε ὧδε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ παραγενόμενος, ὁ δοῦλος ἀπήγγειλεν τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ταῦτα. τότε ὀργισθεὶς, ὁ οἰκοδεσπότης εἶπεν τῷ δούλῳ αὐτοῦ, ἔξελθε ταχέως εἰς τὰς πλατείας καὶ ῥύμας τῆς πόλεως, καὶ τοὺς πτωχοὺς, καὶ ἀναπείρους, καὶ τυφλοὺς, καὶ χωλοὺς, εἰσάγαγε ὧδε.
  • Nova Versão Internacional - “O servo voltou e relatou isso ao seu senhor. Então o dono da casa irou-se e ordenou ao seu servo: ‘Vá rapidamente para as ruas e os becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
  • Hoffnung für alle - Der Diener kehrte zurück und berichtete alles seinem Herrn. Der wurde sehr zornig: ›Geh gleich auf die Straßen und Gassen der Stadt und hol die Bettler, Verkrüppelten, Blinden und Gelähmten herein!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đầy tớ trở về phúc trình mọi việc. Chủ tức giận nói: ‘Hãy đi mau ra các đường lớn, ngõ hẻm trong thành phố, và mời về những người nghèo đói, tàn tật, khiếm thị, và khuyết tật.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “คนรับใช้นั้นกลับมารายงานนาย นายก็โกรธและสั่งคนรับใช้นั้นว่า ‘จงรีบไปตามถนนและตรอกซอกซอยในเมือง พาคนจน คนพิการ คนตาบอด และคนง่อยมา’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​รับใช้​จึง​กลับ​มา​รายงาน​นาย​ตาม​นั้น ครั้น​แล้ว​เจ้าของ​บ้าน​โกรธ​มาก​จึง​สั่ง​คน​รับใช้​ว่า ‘จง​ไป​พา​คน​ยากไร้ คน​พิการ คน​ตาบอด และ​คน​ง่อย​ที่​อยู่​ตาม​ถนน​ซอกซอย​ใน​เมือง​มา​ที่​นี่​ทันที’
  • Thai KJV - ผู้รับใช้นั้นจึงกลับมาเล่าเนื้อความให้เจ้านายฟัง นายเจ้าของบ้านก็โกรธ จึงสั่งผู้รับใช้ว่า ‘จงออกไปโดยเร็วตามถนนใหญ่และตรอกน้อยในเมือง พาคนจน คนพิการ คนง่อย และคนตาบอดเข้ามาที่นี่’
交叉引用
  • สดุดี 38:7 - บริเวณ​ท้อง​ร้อนผ่าว​เพราะ​พิษไข้ เจ็บปวด​ไปหมด​ทั่วร่าง
  • ลูกา 9:10 - เมื่อ​พวก​ศิษย์​เอก​กลับ​มา ก็​เล่า​เรื่อง​ทุก​อย่าง​ที่​พวก​เขา​ได้​ทำ​และ​สอน ให้​กับ​พระเยซู​ฟัง แล้ว​พระองค์​จึง​พา​พวก​เขา​ปลีก​ตัว​ออก​ไป​ที่​เมือง​เบธไซดา
  • เศคาริยาห์ 11:11 - ดังนั้น​ข้อตกลง​จึง​ถูก​ยกเลิก​ใน​วันนั้น และ​พวก​พ่อค้าสัตว์​ที่​กำลัง​มอง​ผม​อยู่ ก็​รู้ว่า นี่​คือ​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์
  • สุภาษิต 8:2 - เธอ​ยืน​อยู่​ทั้ง​บน​ยอดเขา ตาม​ถนน​หนทาง​และ​ตาม​ทางแยก​ถนน
  • สุภาษิต 8:3 - เธอ​ส่งเสียง​ร้อง​อยู่​ที่​ข้าง​ประตู และ​ที่​ทางเข้า​เมือง
  • สุภาษิต 8:4 - สติปัญญา​ร้อง​ว่า “ท่าน​ทั้งหลาย ข้า​ส่งเสียง​เรียก​พวกท่าน เสียง​ของ​ข้า​พูด​กับ​มนุษย์​ทุกคน”
  • มัทธิว 18:31 - เมื่อ​ทาส​คน​อื่นๆ​เห็น​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น ก็​รู้สึก​สลดใจ จึง​ไป​เล่า​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​ให้​กษัตริย์​ฟัง
  • สุภาษิต 9:3 - สติปัญญา​ได้​ส่ง​พวก​สาวใช้​ของ​เธอ​ออกไป เธอ​ร้อง​เชิญ​จาก​ที่​สูงสุด​ของ​เมือง​ว่า
  • สุภาษิต 9:4 - “ใคร​ก็​ตาม​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก เข้า​มาหา​ฉัน​นี่” สติปัญญา​พูด​กับ​พวก​ที่​ไม่​มี​สมอง​คิด​ว่า
  • มัทธิว 15:12 - พวก​ศิษย์​เข้า​มา​บอก​พระเยซู​ว่า “อาจารย์​รู้​หรือ​เปล่า ที่​อาจารย์​พูด​ไป​นั้น ทำ​ให้​พวก​ฟาริสี​โกรธ​แค้น​มาก”
  • เศคาริยาห์ 11:7 - แกะ​ที่​จะ​เอา​ไป​ฆ่า​นั้น ผม​ได้​เลี้ยง​พวกเขา​แทน​พวก​พ่อค้า​แกะ ผม​เอา​ไม้เท้า​มา​สองอัน เรียก​อันหนึ่ง​ว่า “ความเมตตาปรานี” และ​เรียก​อีกอัน​ว่า “ความเป็น​หนึ่งเดียว” และ​ผม​ได้​เลี้ยงดู​แกะ​เหล่านั้น​ด้วย​ไม้เท้า​ทั้งสอง​นี้
  • 1 ซามูเอล 25:12 - คน​ของ​ดาวิด​กลับ​ไป เมื่อ​มา​ถึง พวก​เขา​ก็​ได้​รายงาน​ทุก​คำ​พูด​ให้​ดาวิด​รู้
  • เยเรมียาห์ 5:1 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วิ่งไป​วิ่งมา​ตาม​ท้องถนน​ของ​เยรูซาเล็ม​สิ แล้ว​ไป​ดู​ให้​รู้​ว่า​เป็น​อย่างไร ไป​ค้นหา​ดู​ตาม​ลาน​เมือง​ต่างๆ ถ้า​เจ้า​สามารถ​หาเจอ​แค่​คนเดียว ใคร​ก็ได้​ที่​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ยุติธรรม และ​เป็น​คน​ที่​เชื่อถือ​ได้ แล้ว​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​เยรูซาเล็ม
  • มัทธิว 11:28 - เชิญ​มา​สิ ทุก​คน​ที่​รู้สึก​เหนื่อย​ใจ​และ​แบก​ภาระ​หนัก แล้ว​เรา​จะ​ให้​พวก​คุณ​หาย​เหนื่อย​ใจ
  • ลูกา 24:47 - แล้ว​เรื่อง​การกลับตัว​กลับใจ​เพื่อ​จะ​ได้รับ​การอภัยโทษ​จาก​บาป​จะ​ต้อง​ถูกประกาศ​ไป​ใน​นาม​ของ​เรา​ให้​คน​ทุก​ชาติ​รู้ เริ่ม​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม​ก่อน
  • วิวรณ์ 19:15 - มี​ดาบ​อัน​คมกริบ​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระองค์ ดาบนี้​เอาไว้​ใช้​ต่อสู้​กับ​ชนชาติ​ต่างๆ พระองค์​จะ​ปกครอง​คน​พวกนั้น​ด้วย​คทาเหล็ก พระองค์​จะ​เหยียบย่ำ​องุ่น​ใน​บ่อย่ำ​องุ่น​แห่ง​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น
  • วิวรณ์ 15:1 - หลังจากนั้น​ผม​เห็น​สัญญาณ​อัน​ลึกลับ​ใน​สวรรค์​ที่​ยิ่งใหญ่​และ​มหัศจรรย์ คือ​มี​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ถือ​ภัยพิบัติ​มา​เจ็ด​อย่าง อัน​เป็น​ภัยพิบัติ​ครั้ง​สุดท้าย เพราะ​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​จะ​สิ้นสุดลง​เมื่อ​ภัยพิบัติ​เหล่านี้​สิ้นสุดลง
  • วิวรณ์ 15:2 - ผม​เห็น​สิ่ง​ที่​ดู​เหมือน​ทะเล​แก้ว​ปน​ไฟ แล้ว​ผม​เห็น​พวกคน​ที่​ชนะ​สัตว์ร้าย ชนะ​รูปปั้น​ของ​มัน และ​ชนะ​ตัวเลข​ที่​แทน​ชื่อ​ของ​มัน คน​พวกนี้​ยืน​อยู่​บน​ทะเล​แก้ว และ​ถือ​พิณ​ที่​พระเจ้า​ได้​ให้​กับ​พวกเขา​ไว้
  • วิวรณ์ 15:3 - พวกเขา​ร้องเพลง​ของ​โมเสส​ผู้รับใช้​ของ​พระเจ้า และ​เพลง​ของ​ลูกแกะ เขา​ร้อง​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น สิ่ง​ที่​พระองค์​ทำ​นั้น​ยิ่งใหญ่​และ​วิเศษ​ยิ่งนัก หนทาง​ต่างๆ​ของ​พระองค์​นั้น​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม​ยิ่งนัก พระองค์​เป็น​กษัตริย์​ของ​ทุก​ชนชาติ
  • วิวรณ์ 15:4 - พระองค์​เจ้า​ข้า ใคร​กัน​จะ​ไม่​เกรง​กลัว​พระองค์ ใคร​กัน​จะ​ไม่ให้​เกียรติ​กับ​ชื่อ​ของ​พระองค์ เพราะ​มี​แต่​พระองค์​เท่านั้น​ที่​บริสุทธิ์ ทุกชนชาติ​จะ​มา​และ​กราบไหว้​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์ เพราะ​ทุกๆคน​ได้​เห็น​การ​กระทำ​ที่​ยุติธรรม​ของ​พระองค์”
  • วิวรณ์ 15:5 - หลังจาก​นั้น ผม​เห็น​วิหาร​บน​สวรรค์ ซึ่ง​เป็น​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​เปิด​ออก
  • วิวรณ์ 15:6 - พวก​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ที่​ถือ​ภัยพิบัติ​ทั้ง​เจ็ด​นั้น​ออก​มา​จาก​วิหาร พวกท่าน​แต่งกาย​ด้วย​ผ้าลินิน​ที่​สะอาด​เป็น​ประกาย และ​คาด​สายสะพาย​สีทอง​ไว้​รอบอก
  • วิวรณ์ 15:7 - ต่อจากนั้น​สิ่งมีชีวิต​ตน​หนึ่ง​ใน​สี่​ตน​นั้น​มอบ​ขันทอง​เจ็ด​ใบ​ให้​กับ​ทูตสวรรค์​ทั้ง​เจ็ด​องค์ ขันทอง​นั้น​ใส่​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​ตลอดไป​เอาไว้
  • วิวรณ์ 15:8 - วิหาร​เต็ม​ไปด้วย​ควัน​จาก​รัศมี​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า จึง​ไม่มี​ใคร​สามารถ​เข้าไป​ใน​วิหารนั้น​ได้ จนกว่า​ภัยพิบัติ​ทั้ง​เจ็ด​ของ​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น​จะ​สิ้นสุดลง
  • ฮีบรู 13:17 - ให้​เชื่อฟัง​และ​อยู่​ใน​โอวาท​พวก​ผู้นำ​ของ​พวกคุณ เพราะ​พวกเขา​เฝ้า​ดูแล​ชีวิต​คุณ​อยู่ เหมือนกับ​คน​ที่​ต้อง​รายงาน​ตัว​ต่อ​พระเจ้า ขอให้​ทำ​อย่างนี้ เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​ทำงาน​ด้วย​ความสุข​และ​ไม่ต้อง​นั่ง​ถอนใจ เพราะ​ถ้า​เขา​ต้อง​เป็น​อย่างนั้น มัน​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ประโยชน์​อะไร​กับ​พวกคุณ​เลย
  • ยอห์น 4:39 - จาก​คำพูด​ของ​ผู้หญิง​คน​นั้น​ที่​บอก​ว่า “ชาย​ที่​บอก​อดีต​ของ​ฉัน​ได้” ทำ​ให้​ชาวสะมาเรีย​จำนวน​มาก​ใน​เมือง​นั้น​มา​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์
  • ยอห์น 4:40 - เมื่อ​ชาวสะมาเรีย​มาหา​พระองค์ พวก​เขา​ขอ​ร้อง​ให้​พระองค์​พัก​อยู่​กับ​พวก​เขา พระองค์​จึง​พัก​อยู่​ที่​นั่น​สอง​วัน
  • ยอห์น 4:41 - คำพูด​ของ​พระองค์ ทำ​ให้​อีก​หลาย​คน​มา​ไว้วางใจ​พระองค์
  • ยอห์น 4:42 - ชาวเมือง​บอก​กับ​หญิง​คน​นั้น​ว่า “ตอนนี้​พวก​เรา​ได้​ไว้วางใจ​พระเยซู ไม่​ใช่​เพราะ​ได้ยิน​จาก​คุณ​เท่านั้น แต่​เพราะ​ได้ยิน​กับ​หู​ของ​พวก​เรา​เอง ตอนนี้​เรา​รู้​ว่า​ชาย​คนนี้​เป็น​พระผู้ช่วย​ให้​รอด​ของ​โลกนี้​อย่าง​แน่นอน”
  • อิสยาห์ 33:23 - เจ้าศัตรู สายระโยง​ใบเรือ​ของเจ้า​นั้น​หย่อนแล้ว เชือก​ที่​ยึด​ให้​เสากระโดงเรือ​แน่น​นั้น​ก็หย่อน พวกมัน​กางใบ​ไม่ขึ้น ดังนั้น​ของ​ที่​เจ้าปล้น​มาได้​จะต้อง​ถูกแบ่งกัน แม้แต่​คนง่อย​ใน​พวกเรา​ก็​สามารถ​มาช่วยกัน​ปล้นเจ้าได้
  • ฮีบรู 12:25 - ระวัง​ให้ดี อย่า​ปฏิเสธ​ที่​จะ​ฟัง​พระองค์​ที่​กำลัง​พูด​กับ​พวกคุณ​อยู่ ถ้า​คน​พวกนั้น​ที่​ปฏิเสธ​ไม่ยอม​ฟัง​คำเตือน​ของ​พระองค์​ใน​โลกนี้ ยัง​หนี​การ​ลงโทษ​ไม่พ้น​เลย แล้ว​เราล่ะ คิดว่า​ถ้า​เมินหน้า​หนี​จาก​พระองค์​ที่​เตือน​เรา​มา​จาก​สวรรค์​นั้น จะ​หนี​พ้น​หรือ
  • ฮีบรู 12:26 - ใน​ครั้ง​ก่อน​นั้น เสียง​ของ​พระองค์​ทำให้​แผ่นดิน​สั่น​สะเทือน แต่​ตอนนี้​พระองค์​ได้​สัญญา​ว่า “เรา​จะ​ทำให้​สั่น​สะเทือน​อีก​ครั้งหนึ่ง ไม่ใช่​เพียงแต่​โลกนี้​เท่านั้น แต่​สวรรค์​ด้วย”
  • ยอห์น 7:47 - พวก​ฟาริสี​ถาม​อีก​ว่า “พวก​แก​ก็​ถูก​มัน​หลอก​ด้วย​หรือ
  • ยอห์น 7:48 - ดูซิ มี​ใคร​บ้าง​ใน​กลุ่ม​ผู้นำ​หรือ​พวก​ฟาริสี​ที่​ไป​หลง​เชื่อ​มัน
  • ยอห์น 7:49 - ส่วน​ไอ้​พวก​นอกคอก​ที่​ไม่​รู้​กฎปฏิบัติ​พวก​นั้น ยังไง​ก็​ถูก​พระเจ้า​สาป​แช่ง​อยู่​แล้ว”
  • กิจการ 8:4 - ส่วน​ผู้เชื่อ​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป ก็​ได้​ไป​ประกาศ​พระคำ​ที่​เป็น​ข่าว​ดี​ใน​ที่​ทุกหน​ทุกแห่ง
  • กิจการ 8:5 - ฟีลิป ไป​ที่​เมือง​หนึ่ง​ใน​แคว้น​สะมาเรีย และ​ประกาศ​เรื่อง​กษัตริย์​ผู้​ยิ่งใหญ่​ให้​ผู้คน​ที่​นั่นฟัง
  • กิจการ 8:6 - เมื่อ​ฝูงชน​ได้ยิน​เขา​พูด​และ​เห็น​ปาฏิหาริย์​ที่​เขา​ทำ ก็​ตั้งใจ​ฟัง​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​พูด
  • กิจการ 8:7 - พวก​ผี​ร้าย​ที่​สิง​คน​ต่าง​กรีด​ร้อง​เสียง​ดัง และ​ออก​จาก​ร่าง​ของ​คน​เหล่า​นั้น​ไป พวก​คน​เป็น​อัมพาต​และ​คน​ง่อย​ได้รับ​การ​รักษา​จน​หาย
  • วิวรณ์ 22:17 - พระวิญญาณ​และ​เจ้าสาว​พูดว่า “มาสิ” ขอ​ให้​คน​ที่​ได้ยิน​เรื่องนี้​พูดว่า “มาสิ” ขอ​ให้​คน​ที่​กระหาย​น้ำ​มา ใคร​ก็​ตาม​ที่​อยาก​จะ​ได้ ก็​จะ​ได้รับ​น้ำ​ที่​ให้​ชีวิต​เป็น​ของขวัญ​โดย​ไม่​ต้อง​จ่าย​อะไร​เลย
  • สุภาษิต 1:20 - สติปัญญา​ร้อง​เสียง​ดัง​อยู่​บน​ถนน เธอแผด​เสียง​ร้อง​ที่​ลาน​เมือง
  • สุภาษิต 1:21 - เธอ​ส่งเสียง​ร้อง​ตาม​หัว​มุม​ถนน​ที่​พลุกพล่าน เธอ​เปล่ง​เสียง​พูด​ออก​มา​ตรง​ทาง​เข้า​ประตู​เมือง​ว่า
  • สุภาษิต 1:22 - “เจ้า​คน​อ่อนต่อโลก​ทั้งหลาย เจ้า​จะ​รัก​ที่​จะ​อ่อนต่อโลก​อย่างนี้​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน เจ้า​คน​ชอบ​เยาะเย้ย เจ้า​จะ​ยินดี​อยู่​กับ​การ​เยาะเย้ย​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน เจ้าคน​โง่ เจ้า​จะ​เกลียด​ความรู้​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน
  • สุภาษิต 1:23 - ถ้า​พวกเจ้า​จะ​หัน​มา​สนใจ​คำ​ตักเตือน​ของ​เรา เมื่อนั้น​เรา​ก็​จะ​บอก​ให้​เจ้า​รู้​ถึง​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​จิตใจ​ของ​เรา และ​จะ​แสดง​ความคิด​ต่างๆ​ของ​เรา​ให้​กับ​เจ้า
  • สุภาษิต 1:24 - เพราะ​เรา​ได้​ร้อง​เรียก แต่​เจ้า​ไม่​ยอมฟัง เรา​ได้​กวัก​มือ​เรียก แต่​ไม่​มี​ใคร​สนใจ
  • สุภาษิต 1:25 - พวก​เจ้า​เพิกเฉย​ต่อ​คำ​แนะนำ​ของ​เรา และ​ไม่​ยอม​รับฟัง​คำ​ตักเตือน​ของ​เรา
  • ยอห์น 9:39 - พระเยซู​พูด​ว่า “เรา​มา​เพื่อ​พิพากษา​โลกนี้ เรา​มา​เพื่อ​คน​ตาบอด จะ​ได้​มอง​เห็น และ​เพื่อ​คน​ที่​คิด​ว่า​ตัวเอง​มอง​เห็น​จะ​กลาย​เป็น​คน​ตาบอด”
  • 1 ซามูเอล 2:8 - พระองค์​ยก​คน​จน​ขึ้น​จาก​ฝุ่น และ​นำ​คน​ที่​ขัดสน​พ้น​จาก​กอง​ขี้เถ้า ให้​พวก​เขา​ได้​นั่ง​รวม​กับ​พวก​กษัตริย์ และ​นั่ง​อยู่​บน​ที่​นั่ง​อัน​มี​เกียรติ เพราะ​เสา​ฐานราก​ของ​โลก​นี้​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ และ​พระองค์​ได้​สร้าง​โลก​ทั้ง​โลก​บน​เสาฐานราก​เหล่า​นั้น
  • สดุดี 113:7 - พระองค์​ยก​พวกคนจน​ขึ้นมา​จากดิน และ​ยก​ผู้ขัดสน​จาก​กองขยะ
  • สดุดี 113:8 - เพื่อ​จะให้​พวกเขา​นั่งรวม​อยู่กับ​พวกเจ้าขุนมูลนาย คือ​พวกผู้นำ​ที่​นำ​คนของพระองค์
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​โกรธ​แค้น​มาก ก็​เลย​ส่ง​กองทัพ​มา​ทำลาย​คน​ที่​ฆ่า​พวก​ทาส​ของ​เขา และ​เผา​เมือง​ของ​พวก​นั้น​ทิ้ง​ไป
  • มัทธิว 22:8 - แล้ว​กษัตริย์​พูด​กับ​พวก​ทาส​ว่า ‘งาน​แต่งงาน​ก็​เตรียม​ไว้​พร้อม​แล้ว แต่​แขก​ที่​เรา​เชิญ​นั้น​ไม่​เหมาะสม​ที่​จะ​มา​งาน​นี้
  • ฮีบรู 2:3 - แล้ว​เรา​ล่ะ​จะ​พ้น​โทษ​ได้หรือ ถ้าหาก​เรา​ไม่​สนใจ​ใน​ความรอด​อัน​ยิ่งใหญ่​นี้ ความรอด​นี้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​มา​ประกาศ​ใน​ตอน​แรกๆ แล้ว​คน​พวก​แรก​นั้น​ที่​ฟัง​พระองค์​ก็​มา​ยืนยัน​เรื่อง​ความรอด​นี้​ให้​กับ​เรา
  • ลูกา 7:22 - พระเยซู​บอก​กับ​สอง​คน​นั้น​ว่า “ไป​บอก​ยอห์น​ถึง​สิ่ง​ที่​คุณ​ได้​เห็น​และ​ได้ยิน ว่า​คน​ตาบอด​มอง​เห็น คน​ง่อย​เดิน​ได้ คน​เป็น​โรค​ผิวหนัง​ร้ายแรง​ก็​หาย คน​หูหนวก​ก็​ได้ยิน คน​ตาย​กลับ​ฟื้นคืนชีพ และ​คน​จน​ก็​ได้ยิน​เรื่อง​ข่าว​ดี
  • ลูกา 7:23 - คน​ที่​ไม่​ทิ้ง​เรา เพราะ​สิ่ง​ที่​เรา​ทำ ก็​เป็น​คน​ที่​มี​เกียรติ​จริงๆ”
  • มัทธิว 21:28 - “บอก​หน่อย​ว่า คุณ​คิด​อย่าง​ไร​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้ ชาย​คน​หนึ่ง​มี​ลูก​สอง​คน เขา​บอก​ลูกชาย​คน​โต​ว่า ‘ลูก​พ่อ วันนี้​ไป​ทำงาน​ใน​ไร่​องุ่น​ของ​พ่อ​นะ’
  • มัทธิว 21:29 - เขา​ตอบ​ว่า ‘ไม่​ได้​ครับ’ แต่​ต่อมา​เขา​เปลี่ยน​ใจ แล้ว​ไป​ทำงาน​ใน​ไร่​องุ่น
  • มัทธิว 21:30 - จาก​นั้น​พ่อ​ไป​บอก​ลูกชาย​อีก​คน​ว่า ‘ลูก​พ่อ วันนี้​ไป​ทำงาน​ใน​ไร่​องุ่น​ของ​พ่อ​นะ’ เขา​ตอบ​ว่า ‘ครับ​พ่อ ผม​จะ​ไป’ แต่​เขา​ก็​ไม่​ได้​ไป”
  • มัทธิว 21:31 - “ลูก​สอง​คนนี้ คน​ไหน​ที่​เชื่อฟัง​พ่อ​ของ​เขา” พวก​หัวหน้า​ชาว​ยิว​ตอบ​ว่า “ลูก​คน​แรก” พระเยซู​จึง​บอก​พวก​เขา​ว่า “เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า คน​เก็บ​ภาษี​และ​โสเภณี​กำลัง​เข้า​ไป​ใน​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​ก่อน​พวก​คุณ​เสีย​อีก
  • ยากอบ 2:5 - ฟัง​ให้​ดี​นะ พี่น้อง​ที่รัก พระเจ้า​ได้​เลือก​คน​ที่​คน​อื่น​เห็น​ว่า​ยาก​จน ให้​มา​เป็น​คน​ร่ำรวย​ใน​ความเชื่อ และ​ให้​มา​รับ​อาณาจักร​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​ให้​กับ​คน​ที่​รัก​พระองค์
  • ลูกา 14:24 - เรา​ขอ​บอก​ให้​รู้​ว่า พวก​นั้น​ที่​เรา​ได้​เชิญ​ใน​ตอน​แรก​จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้​ชิม​อาหาร​ใน​งานเลี้ยง​ของ​เรา​เลย’”
  • อิสยาห์ 35:6 - แล้ว​คนง่อย​ก็จะ​กระโดด​เหมือนกับกวาง และ​ลิ้น​ของ​คนใบ้​ก็จะ​ร้องเพลง​อย่าง​มีความสุข เพราะ​น้ำ​จะ​ทะลัก​ออกมา​ใน​ทะเลทราย และ​เกิด​ลำธาร​ขึ้น​ใน​ทะเลทราย
  • มัทธิว 11:5 - คน​ตาบอด​มองเห็น คนง่อย​เดิน​ได้ คน​เป็น​โรค​ผิวหนัง​ร้ายแรง​ก็​หาย คน​หูหนวก​ได้ยิน คน​ตาย​กลับ​ฟื้น​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​คนจน​ก็​ได้ยิน​ข่าวดี
  • ลูกา 14:13 - แต่​เมื่อ​คุณ​จัด​งานเลี้ยง ให้​เชิญ​คนยากจน คนพิการ คนขาเป๋ คนตาบอด
逐节对照交叉引用