Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:30 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - »Así será el día en que se manifieste el Hijo del hombre.
  • 新标点和合本 - 人子显现的日子也要这样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人子显现的日子也要这样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人子显现的日子也要这样。
  • 当代译本 - “人子显现之日的情形也是如此。
  • 圣经新译本 - 人子显现的日子也是这样。
  • 中文标准译本 - 人子显现的那一天,也将是同样的。
  • 现代标点和合本 - 人子显现的日子也要这样。
  • 和合本(拼音版) - 人子显现的日子也要这样。
  • New International Version - “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
  • New International Reader's Version - “It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.
  • English Standard Version - so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
  • New Living Translation - Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
  • Christian Standard Bible - It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
  • New American Standard Bible - It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
  • New King James Version - Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
  • Amplified Bible - It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
  • American Standard Version - after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
  • King James Version - Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
  • New English Translation - It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
  • World English Bible - It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
  • 新標點和合本 - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 當代譯本 - 「人子顯現之日的情形也是如此。
  • 聖經新譯本 - 人子顯現的日子也是這樣。
  • 呂振中譯本 - 在人子顯示出來的日子也必如此。
  • 中文標準譯本 - 人子顯現的那一天,也將是同樣的。
  • 現代標點和合本 - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 文理和合譯本 - 人子顯著之日、亦如是、
  • 文理委辦譯本 - 人子顯日亦如是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子顯日亦如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人子顯臨之日、亦復如是。
  • 현대인의 성경 - 내가 나타나는 날에도 그럴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так же будет и в День, когда явится Сын Человеческий.
  • Восточный перевод - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme apparaîtra.
  • リビングバイブル - わたしが再び来る時も同じです。その瞬間まで、すべてがいつものとおりなのです。
  • Nestle Aland 28 - κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατὰ ταὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ, ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
  • Nova Versão Internacional - “Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.
  • Hoffnung für alle - Genauso wird es sein, wenn der Menschensohn erscheint.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, ngày Con Người trở lại cũng sẽ như thế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จะเป็นเช่นนี้แหละในวันที่บุตรมนุษย์ปรากฏ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​เป็น​เช่น​เดียว​กัน​กับ​วัน​ที่​บุตรมนุษย์​ปรากฏ​ขึ้น
交叉引用
  • Lucas 17:24 - Porque en su día el Hijo del hombre será como el relámpago que fulgura e ilumina el cielo de un extremo al otro.
  • Lucas 21:22 - Ese será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito.
  • Mateo 24:27 - Porque así como el relámpago que sale del oriente se ve hasta en el occidente, así será la venida del Hijo del hombre.
  • Mateo 24:28 - Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres.
  • Mateo 24:29 - »Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna; las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
  • Mateo 24:30 - »La señal del Hijo del hombre aparecerá en el cielo, y se angustiarán todas las razas de la tierra. Verán al Hijo del hombre venir sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria.
  • Mateo 24:31 - Y al sonido de la gran trompeta mandará a sus ángeles, y reunirán de los cuatro vientos a los elegidos, de un extremo al otro del cielo.
  • Mateo 24:39 - y no supieron nada de lo que sucedería hasta que llegó el diluvio y se los llevó a todos. Así será en la venida del Hijo del hombre.
  • Lucas 21:34 - »Tengan cuidado, no sea que se les endurezca el corazón por el vicio, la embriaguez y las preocupaciones de esta vida. De otra manera, aquel día caerá de improviso sobre ustedes,
  • Lucas 21:35 - pues vendrá como una trampa sobre todos los habitantes de la tierra.
  • Lucas 21:36 - Estén siempre vigilantes, y oren para que puedan escapar de todo lo que está por suceder, y presentarse delante del Hijo del hombre».
  • Lucas 21:27 - Entonces verán al Hijo del hombre venir en una nube con poder y gran gloria.
  • Marcos 13:26 - »Verán entonces al Hijo del hombre venir en las nubes con gran poder y gloria.
  • Mateo 26:64 - —Tú lo has dicho —respondió Jesús—. Pero yo les digo a todos: De ahora en adelante verán ustedes al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y viniendo en las nubes del cielo.
  • Mateo 24:37 - La venida del Hijo del hombre será como en tiempos de Noé.
  • 1 Pedro 4:13 - Al contrario, alégrense de tener parte en los sufrimientos de Cristo, para que también sea inmensa su alegría cuando se revele la gloria de Cristo.
  • 1 Pedro 1:7 - El oro, aunque perecedero, se acrisola al fuego. Así también la fe de ustedes, que vale mucho más que el oro, al ser acrisolada por las pruebas demostrará que es digna de aprobación, gloria y honor cuando Jesucristo se revele.
  • 1 Pedro 1:13 - Por eso, dispónganse para actuar con inteligencia; tengan dominio propio; pongan su esperanza completamente en la gracia que se les dará cuando se revele Jesucristo.
  • Mateo 16:27 - Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces recompensará a cada persona según lo que haya hecho.
  • Mateo 24:3 - Más tarde estaba Jesús sentado en el monte de los Olivos, cuando llegaron los discípulos y le preguntaron en privado: —¿Cuándo sucederá eso, y cuál será la señal de tu venida y del fin del mundo?
  • 2 Tesalonicenses 1:7 - Y a ustedes que sufren, les dará descanso, lo mismo que a nosotros. Esto sucederá cuando el Señor Jesús se manifieste desde el cielo entre llamas de fuego, con sus poderosos ángeles,
  • 1 Corintios 1:7 - de modo que no les falta ningún don espiritual mientras esperan con ansias que se manifieste nuestro Señor Jesucristo.
  • Apocalipsis 1:7 - ¡Miren que viene en las nubes! Y todos lo verán con sus propios ojos, incluso quienes lo traspasaron; y por él harán lamentación todos los pueblos de la tierra. ¡Así será! Amén.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - »Así será el día en que se manifieste el Hijo del hombre.
  • 新标点和合本 - 人子显现的日子也要这样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人子显现的日子也要这样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人子显现的日子也要这样。
  • 当代译本 - “人子显现之日的情形也是如此。
  • 圣经新译本 - 人子显现的日子也是这样。
  • 中文标准译本 - 人子显现的那一天,也将是同样的。
  • 现代标点和合本 - 人子显现的日子也要这样。
  • 和合本(拼音版) - 人子显现的日子也要这样。
  • New International Version - “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
  • New International Reader's Version - “It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.
  • English Standard Version - so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
  • New Living Translation - Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
  • Christian Standard Bible - It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
  • New American Standard Bible - It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
  • New King James Version - Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
  • Amplified Bible - It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
  • American Standard Version - after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
  • King James Version - Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
  • New English Translation - It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
  • World English Bible - It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
  • 新標點和合本 - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 當代譯本 - 「人子顯現之日的情形也是如此。
  • 聖經新譯本 - 人子顯現的日子也是這樣。
  • 呂振中譯本 - 在人子顯示出來的日子也必如此。
  • 中文標準譯本 - 人子顯現的那一天,也將是同樣的。
  • 現代標點和合本 - 人子顯現的日子也要這樣。
  • 文理和合譯本 - 人子顯著之日、亦如是、
  • 文理委辦譯本 - 人子顯日亦如是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子顯日亦如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人子顯臨之日、亦復如是。
  • 현대인의 성경 - 내가 나타나는 날에도 그럴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так же будет и в День, когда явится Сын Человеческий.
  • Восточный перевод - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme apparaîtra.
  • リビングバイブル - わたしが再び来る時も同じです。その瞬間まで、すべてがいつものとおりなのです。
  • Nestle Aland 28 - κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατὰ ταὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ, ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
  • Nova Versão Internacional - “Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.
  • Hoffnung für alle - Genauso wird es sein, wenn der Menschensohn erscheint.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, ngày Con Người trở lại cũng sẽ như thế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จะเป็นเช่นนี้แหละในวันที่บุตรมนุษย์ปรากฏ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​เป็น​เช่น​เดียว​กัน​กับ​วัน​ที่​บุตรมนุษย์​ปรากฏ​ขึ้น
  • Lucas 17:24 - Porque en su día el Hijo del hombre será como el relámpago que fulgura e ilumina el cielo de un extremo al otro.
  • Lucas 21:22 - Ese será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito.
  • Mateo 24:27 - Porque así como el relámpago que sale del oriente se ve hasta en el occidente, así será la venida del Hijo del hombre.
  • Mateo 24:28 - Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres.
  • Mateo 24:29 - »Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna; las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
  • Mateo 24:30 - »La señal del Hijo del hombre aparecerá en el cielo, y se angustiarán todas las razas de la tierra. Verán al Hijo del hombre venir sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria.
  • Mateo 24:31 - Y al sonido de la gran trompeta mandará a sus ángeles, y reunirán de los cuatro vientos a los elegidos, de un extremo al otro del cielo.
  • Mateo 24:39 - y no supieron nada de lo que sucedería hasta que llegó el diluvio y se los llevó a todos. Así será en la venida del Hijo del hombre.
  • Lucas 21:34 - »Tengan cuidado, no sea que se les endurezca el corazón por el vicio, la embriaguez y las preocupaciones de esta vida. De otra manera, aquel día caerá de improviso sobre ustedes,
  • Lucas 21:35 - pues vendrá como una trampa sobre todos los habitantes de la tierra.
  • Lucas 21:36 - Estén siempre vigilantes, y oren para que puedan escapar de todo lo que está por suceder, y presentarse delante del Hijo del hombre».
  • Lucas 21:27 - Entonces verán al Hijo del hombre venir en una nube con poder y gran gloria.
  • Marcos 13:26 - »Verán entonces al Hijo del hombre venir en las nubes con gran poder y gloria.
  • Mateo 26:64 - —Tú lo has dicho —respondió Jesús—. Pero yo les digo a todos: De ahora en adelante verán ustedes al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y viniendo en las nubes del cielo.
  • Mateo 24:37 - La venida del Hijo del hombre será como en tiempos de Noé.
  • 1 Pedro 4:13 - Al contrario, alégrense de tener parte en los sufrimientos de Cristo, para que también sea inmensa su alegría cuando se revele la gloria de Cristo.
  • 1 Pedro 1:7 - El oro, aunque perecedero, se acrisola al fuego. Así también la fe de ustedes, que vale mucho más que el oro, al ser acrisolada por las pruebas demostrará que es digna de aprobación, gloria y honor cuando Jesucristo se revele.
  • 1 Pedro 1:13 - Por eso, dispónganse para actuar con inteligencia; tengan dominio propio; pongan su esperanza completamente en la gracia que se les dará cuando se revele Jesucristo.
  • Mateo 16:27 - Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces recompensará a cada persona según lo que haya hecho.
  • Mateo 24:3 - Más tarde estaba Jesús sentado en el monte de los Olivos, cuando llegaron los discípulos y le preguntaron en privado: —¿Cuándo sucederá eso, y cuál será la señal de tu venida y del fin del mundo?
  • 2 Tesalonicenses 1:7 - Y a ustedes que sufren, les dará descanso, lo mismo que a nosotros. Esto sucederá cuando el Señor Jesús se manifieste desde el cielo entre llamas de fuego, con sus poderosos ángeles,
  • 1 Corintios 1:7 - de modo que no les falta ningún don espiritual mientras esperan con ansias que se manifieste nuestro Señor Jesucristo.
  • Apocalipsis 1:7 - ¡Miren que viene en las nubes! Y todos lo verán con sus propios ojos, incluso quienes lo traspasaron; y por él harán lamentación todos los pueblos de la tierra. ¡Así será! Amén.
圣经
资源
计划
奉献