Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:32 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 你们要记住罗得妻子的事。
  • 新标点和合本 - 你们要回想罗得的妻子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们想想罗得的妻子吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们想想罗得的妻子吧!
  • 圣经新译本 - 应当记着罗得的妻子的教训。
  • 中文标准译本 - 你们当记得罗得的妻子!
  • 现代标点和合本 - 你们要回想罗得的妻子!
  • 和合本(拼音版) - 你们要回想罗得的妻子。
  • New International Version - Remember Lot’s wife!
  • New International Reader's Version - Remember Lot’s wife!
  • English Standard Version - Remember Lot’s wife.
  • New Living Translation - Remember what happened to Lot’s wife!
  • Christian Standard Bible - Remember Lot’s wife!
  • New American Standard Bible - Remember Lot’s wife.
  • New King James Version - Remember Lot’s wife.
  • Amplified Bible - Remember [what happened to] Lot’s wife [when she looked back]!
  • American Standard Version - Remember Lot’s wife.
  • King James Version - Remember Lot's wife.
  • New English Translation - Remember Lot’s wife!
  • World English Bible - Remember Lot’s wife!
  • 新標點和合本 - 你們要回想羅得的妻子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們想想羅得的妻子吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們想想羅得的妻子吧!
  • 當代譯本 - 你們要記住羅得妻子的事。
  • 聖經新譯本 - 應當記著羅得的妻子的教訓。
  • 呂振中譯本 - 你們要記得 羅得 的妻子。
  • 中文標準譯本 - 你們當記得羅得的妻子!
  • 現代標點和合本 - 你們要回想羅得的妻子!
  • 文理和合譯本 - 當憶羅得之妻、
  • 文理委辦譯本 - 當以羅得妻之事為記、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當憶 羅得 之妻、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 當以 羅德 之妻為前車之鑒也。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Acuérdense de la esposa de Lot!
  • 현대인의 성경 - 롯의 아내를 생각해 보아라.
  • Новый Русский Перевод - Помните жену Лота!
  • Восточный перевод - Помните жену Лута!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помните жену Лута!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помните жену Лута!
  • La Bible du Semeur 2015 - Rappelez-vous ce qui est arrivé à la femme de Loth.
  • リビングバイブル - ロトの妻がどんな目に会ったか、思い出しなさい。
  • Nestle Aland 28 - μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ;
  • Nova Versão Internacional - Lembrem-se da mulher de Ló!
  • Hoffnung für alle - Denkt daran, was mit Lots Frau geschah!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải nhớ bài học của vợ Lót!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงระลึกถึงภรรยาของโลท!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รำลึก​ถึง​ภรรยา​ของ​โลท​เถิด
交叉引用
  • 创世记 19:17 - 带他们到了城外之后,其中一位说:“赶快逃命!不要回头看,也不要留在平原,要往山上逃,免得你们被毁灭。”
  • 彼得后书 2:18 - 他们口出狂言,空话连篇,以肉体的邪情私欲为饵,诱惑那些刚刚摆脱了荒谬生活的人。
  • 彼得后书 2:19 - 他们许诺给人自由,而自己却被败坏奴役,因为人被什么制服,就被什么奴役。
  • 彼得后书 2:20 - 他们如果借着认识我们的主和救主耶稣基督,已经摆脱了世俗的污秽,但后来又被这些事缠住、俘虏了,结局会比以前更糟糕。
  • 彼得后书 2:21 - 他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。
  • 彼得后书 2:22 - 俗语说得好:“狗转身吃自己所吐的;猪洗干净了,又回到污泥里去打滚。” 这些话正好用在他们身上。
  • 哥林多前书 10:6 - 如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶。
  • 哥林多前书 10:7 - 也不要祭拜偶像,像他们当中的人那样,正如圣经上说:“百姓坐下吃喝,起来狂欢。”
  • 哥林多前书 10:8 - 我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。
  • 哥林多前书 10:9 - 也不要试探主,像他们当中的人那样,结果被蛇咬死了。
  • 哥林多前书 10:10 - 也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。
  • 哥林多前书 10:11 - 发生在他们身上的这些事都是鉴戒,之所以记录下来是为了警戒我们这活在末世的人。
  • 哥林多前书 10:12 - 所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。
  • 希伯来书 10:38 - 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”
  • 希伯来书 10:39 - 但我们都不是退后走向灭亡的人,而是因为有信心而灵魂得救的人。
  • 创世记 19:26 - 罗得的妻子跟在他后面,她回头一望,就变成了一根盐柱。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 你们要记住罗得妻子的事。
  • 新标点和合本 - 你们要回想罗得的妻子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们想想罗得的妻子吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们想想罗得的妻子吧!
  • 圣经新译本 - 应当记着罗得的妻子的教训。
  • 中文标准译本 - 你们当记得罗得的妻子!
  • 现代标点和合本 - 你们要回想罗得的妻子!
  • 和合本(拼音版) - 你们要回想罗得的妻子。
  • New International Version - Remember Lot’s wife!
  • New International Reader's Version - Remember Lot’s wife!
  • English Standard Version - Remember Lot’s wife.
  • New Living Translation - Remember what happened to Lot’s wife!
  • Christian Standard Bible - Remember Lot’s wife!
  • New American Standard Bible - Remember Lot’s wife.
  • New King James Version - Remember Lot’s wife.
  • Amplified Bible - Remember [what happened to] Lot’s wife [when she looked back]!
  • American Standard Version - Remember Lot’s wife.
  • King James Version - Remember Lot's wife.
  • New English Translation - Remember Lot’s wife!
  • World English Bible - Remember Lot’s wife!
  • 新標點和合本 - 你們要回想羅得的妻子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們想想羅得的妻子吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們想想羅得的妻子吧!
  • 當代譯本 - 你們要記住羅得妻子的事。
  • 聖經新譯本 - 應當記著羅得的妻子的教訓。
  • 呂振中譯本 - 你們要記得 羅得 的妻子。
  • 中文標準譯本 - 你們當記得羅得的妻子!
  • 現代標點和合本 - 你們要回想羅得的妻子!
  • 文理和合譯本 - 當憶羅得之妻、
  • 文理委辦譯本 - 當以羅得妻之事為記、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當憶 羅得 之妻、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 當以 羅德 之妻為前車之鑒也。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Acuérdense de la esposa de Lot!
  • 현대인의 성경 - 롯의 아내를 생각해 보아라.
  • Новый Русский Перевод - Помните жену Лота!
  • Восточный перевод - Помните жену Лута!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помните жену Лута!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помните жену Лута!
  • La Bible du Semeur 2015 - Rappelez-vous ce qui est arrivé à la femme de Loth.
  • リビングバイブル - ロトの妻がどんな目に会ったか、思い出しなさい。
  • Nestle Aland 28 - μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ;
  • Nova Versão Internacional - Lembrem-se da mulher de Ló!
  • Hoffnung für alle - Denkt daran, was mit Lots Frau geschah!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải nhớ bài học của vợ Lót!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงระลึกถึงภรรยาของโลท!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รำลึก​ถึง​ภรรยา​ของ​โลท​เถิด
  • 创世记 19:17 - 带他们到了城外之后,其中一位说:“赶快逃命!不要回头看,也不要留在平原,要往山上逃,免得你们被毁灭。”
  • 彼得后书 2:18 - 他们口出狂言,空话连篇,以肉体的邪情私欲为饵,诱惑那些刚刚摆脱了荒谬生活的人。
  • 彼得后书 2:19 - 他们许诺给人自由,而自己却被败坏奴役,因为人被什么制服,就被什么奴役。
  • 彼得后书 2:20 - 他们如果借着认识我们的主和救主耶稣基督,已经摆脱了世俗的污秽,但后来又被这些事缠住、俘虏了,结局会比以前更糟糕。
  • 彼得后书 2:21 - 他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。
  • 彼得后书 2:22 - 俗语说得好:“狗转身吃自己所吐的;猪洗干净了,又回到污泥里去打滚。” 这些话正好用在他们身上。
  • 哥林多前书 10:6 - 如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶。
  • 哥林多前书 10:7 - 也不要祭拜偶像,像他们当中的人那样,正如圣经上说:“百姓坐下吃喝,起来狂欢。”
  • 哥林多前书 10:8 - 我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。
  • 哥林多前书 10:9 - 也不要试探主,像他们当中的人那样,结果被蛇咬死了。
  • 哥林多前书 10:10 - 也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。
  • 哥林多前书 10:11 - 发生在他们身上的这些事都是鉴戒,之所以记录下来是为了警戒我们这活在末世的人。
  • 哥林多前书 10:12 - 所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。
  • 希伯来书 10:38 - 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”
  • 希伯来书 10:39 - 但我们都不是退后走向灭亡的人,而是因为有信心而灵魂得救的人。
  • 创世记 19:26 - 罗得的妻子跟在他后面,她回头一望,就变成了一根盐柱。
圣经
资源
计划
奉献