逐节对照
- 环球圣经译本 - 请问我们交税给凯撒,可不可以?”
- 新标点和合本 - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
- 和合本2010(神版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
- 当代译本 - 那么,我们向凯撒纳税对不对呢?”
- 圣经新译本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
- 中文标准译本 - 请问:我们向凯撒纳税,可以不可以呢?”
- 现代标点和合本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
- 和合本(拼音版) - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
- New International Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
- New International Reader's Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
- English Standard Version - Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?”
- New Living Translation - Now tell us—is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
- Christian Standard Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
- New American Standard Bible - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
- New King James Version - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
- Amplified Bible - Is it lawful [according to Jewish law and tradition] for us to pay taxes (tribute money) to Caesar or not?”
- American Standard Version - Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or not?
- King James Version - Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
- New English Translation - Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?”
- World English Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
- 新標點和合本 - 我們納稅給凱撒,可以不可以?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
- 當代譯本 - 那麼,我們向凱撒納稅對不對呢?」
- 環球聖經譯本 - 請問我們交稅給凱撒,可不可以?”
- 聖經新譯本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?”
- 呂振中譯本 - 我們納貢銀給 該撒 可以不可以?』
- 中文標準譯本 - 請問:我們向凱撒納稅,可以不可以呢?」
- 現代標點和合本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?」
- 文理和合譯本 - 我儕納稅於該撒宜否、
- 文理委辦譯本 - 我儕納稅該撒、宜否、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕納稅於 該撒 、宜否、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敢問吾人納稅於 凱撒 、宜乎否乎?』
- Nueva Versión Internacional - ¿Nos está permitido pagar impuestos al césar o no?
- 현대인의 성경 - 우리가 로마 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?” 하고 묻자
- Новый Русский Перевод - Следует ли нам платить налог кесарю или нет?
- Восточный перевод - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
- La Bible du Semeur 2015 - Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impôts à César ?
- リビングバイブル - それで、ぜひお教えいただきたいのですが、ローマ政府に税金を納めるのは正しいことでしょうか。それとも正しくないことでしょうか。」
- Nestle Aland 28 - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ?
- Nova Versão Internacional - É certo pagar imposto a César ou não?”
- Hoffnung für alle - Deshalb sage uns: Ist es eigentlich Gottes Wille, dass wir dem römischen Kaiser Steuern zahlen, oder nicht?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Thầy cho biết có nên nộp thuế cho Sê-sa không?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการถูกต้องหรือไม่ที่เราจะเสียภาษีให้แก่ซีซาร์?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถูกต้องตามกฎหรือไม่ ที่เราเสียภาษีให้แก่ซีซาร์”
- Thai KJV - การที่จะส่งส่วยให้แก่ซีซาร์นั้นถูกต้องตามพระราชบัญญัติหรือไม่”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อาจารย์ช่วยบอกหน่อยว่า มันถูกต้องตามกฎหรือเปล่าที่จ่ายภาษีให้กับซีซาร์”
- onav - أَفَيَحِلُّ لَنَا أَنْ نَدْفَعَ الْجِزْيَةَ لِلْقَيْصَرِ، أَمْ لا؟»
交叉引用
- 以斯拉记 9:7 - 从我们列祖的日子直到今天,我们的罪责深重。因我们的过犯,我们自己、君王和祭司被交在各地的列王手中,被刀杀、被掳走、被抢夺,丢脸蒙羞,就像今天一样。
- 以斯拉记 4:13 - 现在王须知道,如果这城重建,城墙筑好,他们就不会再进贡、交税、缴费了,王的国库必受亏损。
- 尼希米记 9:37 - 这地丰富的出产都归了列王, 就是你因我们的罪而派来管辖我们的人; 他们随意管辖我们的身体和我们的牲畜; 我们遭了大难。”
- 马太福音 17:25 - 他说:“交!”他进到房子里,耶稣先问他:“西门,你怎么想呢?地上的君王向谁征收关税和人头税?向自己的儿子还是外人呢?”
- 马太福音 22:17 - 那么,请把你的意见告诉我们,交税给凯撒,可不可以呢?”
- 马太福音 22:18 - 耶稣知道他们的恶意,就说:“伪君子啊,为甚么试探我呢?
- 马太福音 22:19 - 给我一个交税的钱币看看。”他们就拿一个银币给他。
- 马太福音 22:20 - 耶稣问他们:“这是谁的像、谁的名号?”
- 马太福音 22:21 - 他们回答:“凯撒的。”他就对他们说:“那么,是凯撒的就要归给凯撒,是 神的就要归给 神。”
- 以斯拉记 4:19 - 我且下令翻查,查出这城自古以来反叛列王,城中常有叛逆造反的事。
- 以斯拉记 4:20 - 曾有些强大的君王统治耶路撒冷,统管河西全地,接受他们进贡、交税、缴费。
- 以斯拉记 4:21 - 现在你们要下令叫这些人停工;这城不可重建,直到我另发谕令。
- 以斯拉记 4:22 - 你们要认真办理这事,不可疏忽,以免伤害加重,使列王受亏损。”
- 马可福音 12:14 - 他们来到了,就对他说:“老师,我们知道你为人诚实,不顾忌任何人,因为你无所偏袒,只照著真理把 神的道路教导人。请问交税给凯撒,可不可以?我们该交不该交呢?”
- 马可福音 12:15 - 耶稣看出他们的假意,就对他们说:“你们为甚么试探我呢?拿一个银币给我看看。”
- 马可福音 12:16 - 他们就拿来了。耶稣问他们:“这是谁的像、谁的名号?”他们回答:“凯撒的。”
- 马可福音 12:17 - 耶稣说:“是凯撒的就要归给凯撒,是 神的就要归给 神。”他们就因他感到十分惊奇。
- 使徒行传 5:37 - 这人之后,在户籍登记期间,又有加利利人犹大起事,煽动民众跟随他叛变。后来他也丧命,所有跟从他的人就都四散。
- 申命记 17:15 - 你一定要立耶和华你的 神拣选的人为王治理你;你要从你的弟兄中立一人为王治理你,绝不可立你弟兄以外的人治理你。
- 尼希米记 5:4 - 有些人说:“我们要抵押田地和葡萄园来借钱向王缴税。