逐节对照
- 環球聖經譯本 - 請問我們交稅給凱撒,可不可以?”
- 新标点和合本 - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
- 和合本2010(神版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
- 当代译本 - 那么,我们向凯撒纳税对不对呢?”
- 圣经新译本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
- 中文标准译本 - 请问:我们向凯撒纳税,可以不可以呢?”
- 现代标点和合本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
- 和合本(拼音版) - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
- New International Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
- New International Reader's Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
- English Standard Version - Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?”
- New Living Translation - Now tell us—is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
- Christian Standard Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
- New American Standard Bible - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
- New King James Version - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
- Amplified Bible - Is it lawful [according to Jewish law and tradition] for us to pay taxes (tribute money) to Caesar or not?”
- American Standard Version - Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or not?
- King James Version - Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
- New English Translation - Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?”
- World English Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
- 新標點和合本 - 我們納稅給凱撒,可以不可以?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
- 當代譯本 - 那麼,我們向凱撒納稅對不對呢?」
- 聖經新譯本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?”
- 呂振中譯本 - 我們納貢銀給 該撒 可以不可以?』
- 中文標準譯本 - 請問:我們向凱撒納稅,可以不可以呢?」
- 現代標點和合本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?」
- 文理和合譯本 - 我儕納稅於該撒宜否、
- 文理委辦譯本 - 我儕納稅該撒、宜否、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕納稅於 該撒 、宜否、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敢問吾人納稅於 凱撒 、宜乎否乎?』
- Nueva Versión Internacional - ¿Nos está permitido pagar impuestos al césar o no?
- 현대인의 성경 - 우리가 로마 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?” 하고 묻자
- Новый Русский Перевод - Следует ли нам платить налог кесарю или нет?
- Восточный перевод - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
- La Bible du Semeur 2015 - Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impôts à César ?
- リビングバイブル - それで、ぜひお教えいただきたいのですが、ローマ政府に税金を納めるのは正しいことでしょうか。それとも正しくないことでしょうか。」
- Nestle Aland 28 - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ?
- Nova Versão Internacional - É certo pagar imposto a César ou não?”
- Hoffnung für alle - Deshalb sage uns: Ist es eigentlich Gottes Wille, dass wir dem römischen Kaiser Steuern zahlen, oder nicht?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Thầy cho biết có nên nộp thuế cho Sê-sa không?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการถูกต้องหรือไม่ที่เราจะเสียภาษีให้แก่ซีซาร์?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถูกต้องตามกฎหรือไม่ ที่เราเสียภาษีให้แก่ซีซาร์”
- Thai KJV - การที่จะส่งส่วยให้แก่ซีซาร์นั้นถูกต้องตามพระราชบัญญัติหรือไม่”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อาจารย์ช่วยบอกหน่อยว่า มันถูกต้องตามกฎหรือเปล่าที่จ่ายภาษีให้กับซีซาร์”
- onav - أَفَيَحِلُّ لَنَا أَنْ نَدْفَعَ الْجِزْيَةَ لِلْقَيْصَرِ، أَمْ لا؟»
交叉引用
- 以斯拉記 9:7 - 從我們列祖的日子直到今天,我們的罪責深重。因我們的過犯,我們自己、君王和祭司被交在各地的列王手中,被刀殺、被擄走、被搶奪,丟臉蒙羞,就像今天一樣。
- 以斯拉記 4:13 - 現在王須知道,如果這城重建,城牆築好,他們就不會再進貢、交稅、繳費了,王的國庫必受虧損。
- 尼希米記 9:37 - 這地豐富的出產都歸了列王, 就是你因我們的罪而派來管轄我們的人; 他們隨意管轄我們的身體和我們的牲畜; 我們遭了大難。”
- 馬太福音 17:25 - 他說:“交!”他進到房子裡,耶穌先問他:“西門,你怎麼想呢?地上的君王向誰徵收關稅和人頭稅?向自己的兒子還是外人呢?”
- 馬太福音 22:17 - 那麼,請把你的意見告訴我們,交稅給凱撒,可不可以呢?”
- 馬太福音 22:18 - 耶穌知道他們的惡意,就說:“偽君子啊,為甚麼試探我呢?
- 馬太福音 22:19 - 給我一個交稅的錢幣看看。”他們就拿一個銀幣給他。
- 馬太福音 22:20 - 耶穌問他們:“這是誰的像、誰的名號?”
- 馬太福音 22:21 - 他們回答:“凱撒的。”他就對他們說:“那麼,是凱撒的就要歸給凱撒,是 神的就要歸給 神。”
- 以斯拉記 4:19 - 我且下令翻查,查出這城自古以來反叛列王,城中常有叛逆造反的事。
- 以斯拉記 4:20 - 曾有些強大的君王統治耶路撒冷,統管河西全地,接受他們進貢、交稅、繳費。
- 以斯拉記 4:21 - 現在你們要下令叫這些人停工;這城不可重建,直到我另發諭令。
- 以斯拉記 4:22 - 你們要認真辦理這事,不可疏忽,以免傷害加重,使列王受虧損。”
- 馬可福音 12:14 - 他們來到了,就對他說:“老師,我們知道你為人誠實,不顧忌任何人,因為你無所偏袒,只照著真理把 神的道路教導人。請問交稅給凱撒,可不可以?我們該交不該交呢?”
- 馬可福音 12:15 - 耶穌看出他們的假意,就對他們說:“你們為甚麼試探我呢?拿一個銀幣給我看看。”
- 馬可福音 12:16 - 他們就拿來了。耶穌問他們:“這是誰的像、誰的名號?”他們回答:“凱撒的。”
- 馬可福音 12:17 - 耶穌說:“是凱撒的就要歸給凱撒,是 神的就要歸給 神。”他們就因他感到十分驚奇。
- 使徒行傳 5:37 - 這人之後,在戶籍登記期間,又有加利利人猶大起事,煽動民眾跟隨他叛變。後來他也喪命,所有跟從他的人就都四散。
- 申命記 17:15 - 你一定要立耶和華你的 神揀選的人為王治理你;你要從你的弟兄中立一人為王治理你,絕不可立你弟兄以外的人治理你。
- 尼希米記 5:4 - 有些人說:“我們要抵押田地和葡萄園來借錢向王繳稅。