luk 21:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เพราะ​เรา​จะ​ให้​สติปัญญา​และ​คำพูด​ที่​เฉียบคม​กับ​คุณ เมื่อ​ศัตรู​ของ​คุณ​ฟัง​แล้ว จะ​ไม่​มี​ทาง​คัดค้าน​หรือ​โต้แย้ง​ได้​เลย
  • 新标点和合本 - 因为我必赐你们口才、智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我必赐你们口才和智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我必赐你们口才和智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • 当代译本 - 因为我会赐给你们口才、智慧,使你们的仇敌全无反驳的余地。
  • 圣经新译本 - 因为我必赐给你们口才、智慧,是你们所有的敌人不能抵抗,也不能驳倒的。
  • 中文标准译本 - 因为我将赐给你们口才和智慧,是所有反对你们的人都不能抵挡、不能驳倒的。
  • 现代标点和合本 - 因为我必赐你们口才、智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • 和合本(拼音版) - 因为我必赐你们口才智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • New International Version - For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
  • New International Reader's Version - I will give you words of wisdom. None of your enemies will be able to withstand them or prove them wrong.
  • English Standard Version - for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • New Living Translation - for I will give you the right words and such wisdom that none of your opponents will be able to reply or refute you!
  • Christian Standard Bible - for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
  • New American Standard Bible - for I will provide you eloquence and wisdom which none of your adversaries will be able to oppose or refute.
  • New King James Version - for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to contradict or resist.
  • Amplified Bible - for I will give you [skillful] words and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.
  • American Standard Version - for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.
  • King James Version - For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
  • New English Translation - For I will give you the words along with the wisdom that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • World English Bible - for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
  • 新標點和合本 - 因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我必賜你們口才和智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我必賜你們口才和智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
  • 當代譯本 - 因為我會賜給你們口才、智慧,使你們的仇敵全無反駁的餘地。
  • 聖經新譯本 - 因為我必賜給你們口才、智慧,是你們所有的敵人不能抵抗,也不能駁倒的。
  • 呂振中譯本 - 因為是我要賜給你們口才和智慧,就是一切敵對你們的人所不能反對或辯駁的。
  • 中文標準譯本 - 因為我將賜給你們口才和智慧,是所有反對你們的人都不能抵擋、不能駁倒的。
  • 現代標點和合本 - 因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
  • 文理和合譯本 - 蓋我將賜爾才辯智慧、爾諸仇不能抵拒辯駁也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋我將賜爾口才智慧、使諸仇不能辯駁敵對、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我將賜爾以口才智慧、使爾諸仇不能辯駁抵拒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予當賜爾靈慧口才、非爾敵人所能駁覆。
  • Nueva Versión Internacional - pues yo mismo les daré tal elocuencia y sabiduría para responder que ningún adversario podrá resistirles ni contradecirles.
  • 현대인의 성경 - 내가 너희 대적들이 대항하거나 반박할 수 없는 말과 지혜를 너희에게 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • Восточный перевод - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est moi, en effet, qui vous donnerai des paroles qu’aucun de vos adversaires ne pourra réfuter, et une sagesse à laquelle personne ne pourra résister.
  • リビングバイブル - 答えることは、わたしが教えてあげます。どんな反対者も反論できないことばと知恵です。
  • Nestle Aland 28 - ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν, πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν.
  • Nova Versão Internacional - Pois eu lhes darei palavras e sabedoria a que nenhum dos seus adversários será capaz de resistir ou contradizer.
  • Hoffnung für alle - Denn ich selbst werde euch Weisheit geben und euch zeigen, was ihr sagen sollt. Dem werden eure Gegner nicht widersprechen können.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì Ta sẽ cho các con lời lẽ khôn ngoan, lập luận đanh thép, kẻ thù không tranh luận, bài bác nổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราจะให้ถ้อยคำและสติปัญญาแก่ท่าน อย่างที่เหล่าปฏิปักษ์ของท่านไม่สามารถต่อต้านหรือโต้แย้งได้เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ว่า​เรา​จะ​มอบ​คำ​พูด​และ​ปัญญา​ซึ่ง​ไม่​มี​ศัตรู​คนใด​ต่อต้าน​หรือ​โต้แย้ง​ได้
  • Thai KJV - ด้วยว่าเราจะให้ปากและปัญญาแก่ท่าน ซึ่งศัตรูทั้งหลายของท่านจะต่อต้านและคัดค้านไม่ได้
交叉引用
  • กิจการ 24:25 - แต่​เมื่อ​เปาโล​พูด​ถึง​การ​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า การ​ควบคุม​ตนเอง และ​การ​พิพากษา​ที่​กำลัง​จะ​มา​ถึง เฟลิกส์​ก็​เกิด​ความกลัว​ขึ้น​มา จึง​ตัดบท​ว่า “วันนี้​พอ​แค่นี้​ก่อน ไป​ได้​แล้ว ไว้​เรา​มี​เวลา​แล้ว​จะ​เรียก​มา​ใหม่”
  • กิจการ 2:4 - แล้ว​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ก็​ได้​เข้า​ไป​อยู่​ใน​ตัว​พวก​เขา​อย่าง​บริบูรณ์ แล้ว​พวก​เขา​ทุก​คน​ก็​เริ่ม​พูด​ภาษา​ต่างๆ​ตาม​แต่​ที่​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​จะ​ให้​เขา​พูด​ได้
  • อพยพ 4:11 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เขา​ว่า “ใคร​เป็น​ผู้ให้​ปาก​กับ​มนุษย์ ใคร​ทำให้​มนุษย์​เป็นใบ้ หูหนวก พิการ​หรือ​ตาบอด เป็น​เรา​ยาห์เวห์​ไม่ใช่หรือ
  • อพยพ 4:12 - ดังนั้น ไปเดี๋ยวนี้ เรา​จะอยู่​กับ​ปาก​ของเจ้า เรา​จะ​สอน​เจ้า​ว่า​จะให้​พูด​อะไร”
  • กิจการ 4:8 - แล้ว​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ดลใจ​เปโตร​ให้​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ท่าน​ผู้นำ​ประชาชน​และ​ท่าน​ผู้​อาวุโส
  • กิจการ 4:9 - ถ้า​ท่าน​จะ​มา​ไต่สวน​เรา​วันนี้​ใน​เรื่อง​ความ​ดี​ที่​ได้​ทำ​กับ​คนง่อย​คนนี้​ว่า​เขา​หาย​ได้​อย่างไร
  • กิจการ 4:10 - ก็​ให้​พวก​ท่าน​ทั้งหมด​และ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​รู้​เอา​ไว้​เถอะ​ว่า สิ่ง​นั้น​เกิด​จาก​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเยซูคริสต์​ชาว​นาซาเร็ธ คน​ที่​พวก​ท่าน​ได้​ตรึง​ที่​กางเขน คน​ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย พระเยซู​คนนี้​แหละ​ที่​ทำ​ให้​ชาย​คนนี้​ที่​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พวก​ท่าน หาย​เป็น​ปกติ
  • กิจการ 4:11 - พระเยซู​เป็น ‘หิน ที่​พวก​คุณ​คน​ก่อสร้าง​เห็น​ว่า​ไร้​ค่า แต่​กลับ​กลาย​มา​เป็น​หิน​ก้อน​ที่​สำคัญ​ที่สุด’
  • กิจการ 4:12 - นอกจาก​พระเยซู​แล้ว ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​ให้​ความ​รอด​กับ​เรา​ได้ ไม่​มี​ชื่อ​อื่น​ภายใต้​ฟ้านี้ ที่​จะ​ทำ​ให้​มนุษย์​รอด​ได้”
  • กิจการ 4:13 - เมื่อ​พวก​ผู้นำ​ชาว​ยิว​เห็น​ถึง​ความ​กล้าหาญ​ของ​เปโตร​กับ​ยอห์น และ​เห็น​ว่า​ทั้ง​สอง​เป็น​แค่​คน​ธรรมดาๆ​ที่​ไม่​ได้รับ​การ​ศึกษา​หรือ​ฝึกฝน​อะไร​มา​เป็น​พิเศษ พวก​เขา​ก็​ยิ่ง​แปลกใจ พวก​เขา​ต่าง​ก็​นึก​ขึ้น​มา​ได้​ว่า เปโตร​และ​ยอห์น​เคย​อยู่​กับ​พระเยซู​มา​ก่อน
  • กิจการ 26:28 - จาก​นั้น กษัตริย์​อากริปปา​ก็​พูด​แทรก​เปาโล​ว่า “เจ้า​คิด​ว่า​สามารถ​ชักจูง​ให้​เรา​เป็น​คริสเตียน​ใน​เวลา​อัน​สั้น​อย่างนี้​หรือ”
  • สุภาษิต 2:6 - เพราะ​พระยาห์เวห์​ให้​สติปัญญา ความรู้​และ​ความเข้าใจ​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระองค์
  • ยากอบ 1:5 - แต่​ถ้า​คน​ไหน​ใน​พวก​คุณ​ขาด​ความ​ฉลาด ก็​ให้​ขอ​จาก​พระเจ้า แล้ว​พระองค์​จะ​ให้ เพราะ​พระองค์​ใจดี​และ​จะ​ให้​กับ​ทุก​คน​โดย​ไม่​ต่อว่า​เลย
  • กิจการ 4:31 - เมื่อ​พวก​ผู้เชื่อ​อธิษฐาน​เสร็จ ที่​ที่​พวก​เขา​มา​รวม​ตัว​กัน​ก็​สั่น​สะเทือน จาก​นั้น​พวก​เขา​ทุก​คน​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ และ​เริ่ม​ประกาศ​พระคำ​ของ​พระเจ้า​อย่าง​กล้าหาญ
  • กิจการ 4:32 - กลุ่ม​ของ​ผู้เชื่อ​ทั้งหมด​ต่าง​ก็​เป็น​น้ำหนึ่ง​ใจเดียว​กัน และ​สิ่งของ​ที่​เขา​มี​อยู่​นั้น ไม่​มี​ใคร​อ้าง​ว่า​เป็น​ของ​ตัวเอง​เลย แต่​พวก​เขา​เอา​ทุก​อย่าง​ที่​มี​มา​แบ่งปัน​กัน
  • กิจการ 4:33 - พวก​ศิษย์​เอก​เป็น​พยาน​ให้​กับ​ผู้คน​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ที่​ยิ่งใหญ่ ถึง​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​ของ​พระเยซูเจ้า และ​พระเจ้า​ก็​ได้​อวยพร​คน​ที่​เชื่อ​ทุกคน​อย่าง​มาก​มาย
  • ลูกา 24:45 - แล้ว​พระองค์​เปิดใจ​พวก​เขา​ให้​เข้าใจ​พระคัมภีร์
  • 2 ทิโมธี 4:16 - ตอนที่​ผม​สู้​คดี​ครั้งแรก​นั้น​ไม่มี​ใคร​มา​ช่วย​ผม​เลย พวกเขา​ทอดทิ้ง​ผม​ไปหมด ขอให้​พระเจ้า​ยกโทษ​ให้กับ​พวกเขา​ใน​เรื่องนี้
  • 2 ทิโมธี 4:17 - แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ยืน​อยู่​ข้าง​ผม​และ​ทำให้​ผม​เข้มแข็ง เพื่อ​ผม​จะ​ได้​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระองค์​ได้​อย่าง​เต็มที่​และ​เพื่อ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​ทั้งหมด​จะ​ได้ยิน ผม​จึง​รอด​จาก​ปาก​สิงโต​มา​ได้
  • กิจการ 6:10 - แต่​พวก​เขา​เถียง​สู้​สเทเฟน​ไม่​ได้ เพราะ​สเทเฟน​พูด​ด้วย​สติปัญญา​ที่​มา​จาก​พระวิญญาณ
  • โคโลสี 4:3 - ช่วย​อธิษฐาน​ให้​พวก​เรา​ด้วย เพื่อ​พระเจ้า​จะ​เปิด​โอกาส​ให้​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระองค์ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ประกาศ​ความจริง​อัน​ลึกลับ​เกี่ยวกับ​พระคริสต์ ที่​ผม​ถูก​ขัง​อยู่​นี้​ก็​เพราะ​ประกาศ​เรื่องนี้
  • โคโลสี 4:4 - ช่วย​อธิษฐาน​ให้​ผม​ประกาศ​เรื่อง​ความจริง​อัน​ลึกลับ​นี้​ได้​แจ่มแจ้ง​ชัดเจน​อย่าง​ที่​ผม​ควร​จะ​ทำ
  • ลูกา 12:12 - เพราะ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​จะ​สอน​คุณ​ว่า​จะ​ต้อง​พูด​อะไร​ใน​เวลา​นั้น”
  • เอเฟซัส 6:19 - ให้​อธิษฐาน​เผื่อ​ผม​ด้วย เพื่อ​เมื่อ​เวลา​ที่​ผม​เปิด​ปาก​พูด พระเจ้า​จะ​ให้​คำพูด​กับ​ผม เพื่อ​ผม​จะ​ได้​เปิดเผย​เรื่อง​ลึกลับ​ของ​ข่าวดี​นี้​อย่าง​กล้าหาญ
  • เยเรมียาห์ 1:9 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​ยื่น​มือ​ออกมา​แตะ​ปาก​ของผม และ​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เรา​ได้​ใส่​คำพูด​ของเรา​เข้าไป​ใน​ปาก​ของเจ้า​แล้ว
逐节对照交叉引用