Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:40 NIV
逐节对照
  • New International Version - On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • 新标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 当代译本 - 到了地方,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”
  • 圣经新译本 - 到了那里,他对门徒说:“你们应当祷告,免得陷入试探。”
  • 中文标准译本 - 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 现代标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本(拼音版) - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • New International Reader's Version - When they reached the place, Jesus spoke. “Pray that you won’t fall into sin when you are tempted,” he said to them.
  • English Standard Version - And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • New Living Translation - There he told them, “Pray that you will not give in to temptation.”
  • Christian Standard Bible - When he reached the place, he told them, “Pray that you may not fall into temptation.”
  • New American Standard Bible - Now when He arrived at the place, He said to them, “Pray that you do not come into temptation.”
  • New King James Version - When He came to the place, He said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • Amplified Bible - When He arrived at the place [called Gethsemane], He said to them, “Pray continually that you may not fall into temptation.”
  • American Standard Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • King James Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • New English Translation - When he came to the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • World English Bible - When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
  • 新標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 當代譯本 - 到了地方,祂對門徒說:「你們要禱告,以免陷入誘惑!」
  • 聖經新譯本 - 到了那裡,他對門徒說:“你們應當禱告,免得陷入試探。”
  • 呂振中譯本 - 到了那地方,他就對他們說:『你們要禱告,使你們不進入試誘。』
  • 中文標準譯本 - 到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 現代標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 文理和合譯本 - 至其處、謂之曰、祈禱也、免入於試、
  • 文理委辦譯本 - 至、則謂門徒曰、祈禱也、免入誘惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、謂門徒曰、爾當祈禱、免入誘惑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既至、諭諸徒曰:『宜虔禱、庶免陷誘。』
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llegaron al lugar, les dijo: «Oren para que no caigan en tentación».
  • 현대인의 성경 - 예수님은 그 곳에 도착하셔서 제자들에게 “시험에 들지 않게 기도하라” 하시고
  • Новый Русский Перевод - Придя на место, Иисус сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Придя на место, Исо сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand il fut arrivé, il leur dit : Priez pour ne pas céder à la tentation .
  • リビングバイブル - 「誘惑に負けないように、神に祈りなさい。」
  • Nestle Aland 28 - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου, εἶπεν αὐτοῖς, προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • Nova Versão Internacional - Chegando ao lugar, ele lhes disse: “Orem para que vocês não caiam em tentação”.
  • Hoffnung für alle - Dort angekommen sagte er zu ihnen: »Betet darum, dass ihr der kommenden Versuchung widerstehen könnt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến nơi, Ngài nói với họ: “Các con phải cầu nguyện để khỏi bị cám dỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อมาถึงที่นั่นพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “จงอธิษฐาน เพื่อท่านจะไม่ตกเข้าไปอยู่ในการทดลอง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ถึง​ที่​นั่น​แล้ว พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “จง​อธิษฐาน​ขอ​ว่า เจ้า​จะ​พ้น​จาก​สิ่ง​ยั่วยุ”
交叉引用
  • 1 Chronicles 4:10 - Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
  • Psalm 119:133 - Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me.
  • Psalm 17:5 - My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
  • Psalm 119:116 - Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
  • Psalm 119:117 - Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
  • 1 Peter 5:8 - Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
  • 1 Peter 5:9 - Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.
  • Proverbs 30:8 - Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
  • Proverbs 30:9 - Otherwise, I may have too much and disown you and say, ‘Who is the Lord?’ Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.
  • Revelation 3:10 - Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth.
  • Psalm 19:13 - Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
  • 2 Corinthians 12:7 - or because of these surpassingly great revelations. Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
  • 2 Corinthians 12:8 - Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.
  • 2 Corinthians 12:10 - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
  • Luke 11:4 - Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ’ ”
  • Mark 14:32 - They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”
  • Mark 14:33 - He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
  • Mark 14:35 - Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.
  • Mark 14:36 - “Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”
  • Mark 14:37 - Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour?
  • Mark 14:38 - Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Mark 14:39 - Once more he went away and prayed the same thing.
  • Mark 14:40 - When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
  • Mark 14:41 - Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
  • Mark 14:42 - Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
  • Matthew 26:36 - Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”
  • Matthew 26:37 - He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
  • Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
  • Matthew 26:39 - Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
  • Matthew 26:40 - Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter.
  • Matthew 26:41 - “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Matthew 26:42 - He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”
  • Matthew 26:43 - When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.
  • Matthew 26:44 - So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
  • Matthew 26:45 - Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
  • Matthew 26:46 - Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
  • 1 Peter 4:7 - The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
  • Luke 22:46 - “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”
  • Ephesians 6:18 - And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
  • Ephesians 6:19 - Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
  • Matthew 6:13 - And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ’
逐节对照交叉引用
  • New International Version - On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • 新标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 当代译本 - 到了地方,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”
  • 圣经新译本 - 到了那里,他对门徒说:“你们应当祷告,免得陷入试探。”
  • 中文标准译本 - 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 现代标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本(拼音版) - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • New International Reader's Version - When they reached the place, Jesus spoke. “Pray that you won’t fall into sin when you are tempted,” he said to them.
  • English Standard Version - And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • New Living Translation - There he told them, “Pray that you will not give in to temptation.”
  • Christian Standard Bible - When he reached the place, he told them, “Pray that you may not fall into temptation.”
  • New American Standard Bible - Now when He arrived at the place, He said to them, “Pray that you do not come into temptation.”
  • New King James Version - When He came to the place, He said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • Amplified Bible - When He arrived at the place [called Gethsemane], He said to them, “Pray continually that you may not fall into temptation.”
  • American Standard Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • King James Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • New English Translation - When he came to the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • World English Bible - When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
  • 新標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 當代譯本 - 到了地方,祂對門徒說:「你們要禱告,以免陷入誘惑!」
  • 聖經新譯本 - 到了那裡,他對門徒說:“你們應當禱告,免得陷入試探。”
  • 呂振中譯本 - 到了那地方,他就對他們說:『你們要禱告,使你們不進入試誘。』
  • 中文標準譯本 - 到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 現代標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 文理和合譯本 - 至其處、謂之曰、祈禱也、免入於試、
  • 文理委辦譯本 - 至、則謂門徒曰、祈禱也、免入誘惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、謂門徒曰、爾當祈禱、免入誘惑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既至、諭諸徒曰:『宜虔禱、庶免陷誘。』
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llegaron al lugar, les dijo: «Oren para que no caigan en tentación».
  • 현대인의 성경 - 예수님은 그 곳에 도착하셔서 제자들에게 “시험에 들지 않게 기도하라” 하시고
  • Новый Русский Перевод - Придя на место, Иисус сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Придя на место, Исо сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand il fut arrivé, il leur dit : Priez pour ne pas céder à la tentation .
  • リビングバイブル - 「誘惑に負けないように、神に祈りなさい。」
  • Nestle Aland 28 - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου, εἶπεν αὐτοῖς, προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • Nova Versão Internacional - Chegando ao lugar, ele lhes disse: “Orem para que vocês não caiam em tentação”.
  • Hoffnung für alle - Dort angekommen sagte er zu ihnen: »Betet darum, dass ihr der kommenden Versuchung widerstehen könnt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến nơi, Ngài nói với họ: “Các con phải cầu nguyện để khỏi bị cám dỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อมาถึงที่นั่นพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “จงอธิษฐาน เพื่อท่านจะไม่ตกเข้าไปอยู่ในการทดลอง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ถึง​ที่​นั่น​แล้ว พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “จง​อธิษฐาน​ขอ​ว่า เจ้า​จะ​พ้น​จาก​สิ่ง​ยั่วยุ”
  • 1 Chronicles 4:10 - Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
  • Psalm 119:133 - Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me.
  • Psalm 17:5 - My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
  • Psalm 119:116 - Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
  • Psalm 119:117 - Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
  • 1 Peter 5:8 - Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
  • 1 Peter 5:9 - Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.
  • Proverbs 30:8 - Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
  • Proverbs 30:9 - Otherwise, I may have too much and disown you and say, ‘Who is the Lord?’ Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.
  • Revelation 3:10 - Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth.
  • Psalm 19:13 - Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
  • 2 Corinthians 12:7 - or because of these surpassingly great revelations. Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
  • 2 Corinthians 12:8 - Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.
  • 2 Corinthians 12:10 - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
  • Luke 11:4 - Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ’ ”
  • Mark 14:32 - They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”
  • Mark 14:33 - He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
  • Mark 14:35 - Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.
  • Mark 14:36 - “Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”
  • Mark 14:37 - Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour?
  • Mark 14:38 - Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Mark 14:39 - Once more he went away and prayed the same thing.
  • Mark 14:40 - When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
  • Mark 14:41 - Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
  • Mark 14:42 - Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
  • Matthew 26:36 - Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”
  • Matthew 26:37 - He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
  • Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
  • Matthew 26:39 - Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
  • Matthew 26:40 - Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter.
  • Matthew 26:41 - “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Matthew 26:42 - He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”
  • Matthew 26:43 - When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.
  • Matthew 26:44 - So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
  • Matthew 26:45 - Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
  • Matthew 26:46 - Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
  • 1 Peter 4:7 - The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
  • Luke 22:46 - “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”
  • Ephesians 6:18 - And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
  • Ephesians 6:19 - Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
  • Matthew 6:13 - And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ’
圣经
资源
计划
奉献