逐节对照
- New King James Version - Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
- 新标点和合本 - 日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 太阳变黑了,殿的幔子从当中裂为两半。
- 和合本2010(神版-简体) - 太阳变黑了,殿的幔子从当中裂为两半。
- 当代译本 - 太阳黯然无光。挂在圣殿里的幔子从中间裂成两半。
- 圣经新译本 - 太阳没有光,圣所的幔子从当中裂开。
- 中文标准译本 - 太阳失去了光 ,同时,圣所里的幔子裂成两半。
- 现代标点和合本 - 日头变黑了,殿里的幔子从当中裂为两半。
- 和合本(拼音版) - 日头变黑了,殿里的幔子从当中裂为两半。
- New International Version - for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
- New International Reader's Version - The sun had stopped shining. The temple curtain was torn in two.
- English Standard Version - while the sun’s light failed. And the curtain of the temple was torn in two.
- New Living Translation - The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.
- Christian Standard Bible - because the sun’s light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.
- New American Standard Bible - because the sun stopped shining; and the veil of the temple was torn in two.
- Amplified Bible - because the sun was obscured; and the veil [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two [from top to bottom].
- American Standard Version - the sun’s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
- King James Version - And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
- New English Translation - because the sun’s light failed. The temple curtain was torn in two.
- World English Bible - The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
- 新標點和合本 - 日頭變黑了;殿裏的幔子從當中裂為兩半。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。
- 和合本2010(神版-繁體) - 太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。
- 當代譯本 - 太陽黯然無光。掛在聖殿裡的幔子從中間裂成兩半。
- 聖經新譯本 - 太陽沒有光,聖所的幔子從當中裂開。
- 呂振中譯本 - 日光消失 了;殿堂裏的幔子從當中裂開了。
- 中文標準譯本 - 太陽失去了光 ,同時,聖所裡的幔子裂成兩半。
- 現代標點和合本 - 日頭變黑了,殿裡的幔子從當中裂為兩半。
- 文理和合譯本 - 日無光、殿幔中裂、
- 文理委辦譯本 - 日晦冥、殿幔中裂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 日昏暗、殿幔中裂為二、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 徧地昏黑、殿幕中裂為二、
- Nueva Versión Internacional - pues el sol se ocultó. Y la cortina del santuario del templo se rasgó en dos.
- 현대인의 성경 - 해가 빛을 잃었고 성전 휘장이 두 쪽으로 찢어졌다.
- Новый Русский Перевод - Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части .
- Восточный перевод - Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части .
- La Bible du Semeur 2015 - Le soleil resta entièrement caché . Le grand rideau du Temple se déchira par le milieu.
- リビングバイブル - 太陽は光を失い、神殿の幕が、なんと真っ二つに裂けたのです。
- Nestle Aland 28 - τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ ἡλίου ἐκλειπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον.
- Nova Versão Internacional - o sol deixara de brilhar. E o véu do santuário rasgou-se ao meio.
- Hoffnung für alle - in dieser Zeit war die Sonne nicht zu sehen. Dann zerriss im Tempel der Vorhang vor dem Allerheiligsten mitten entzwei.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mặt trời trở nên tối. Bức màn trong Đền Thờ thình lình bị xé làm đôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะดวงอาทิตย์หยุดส่องแสงและม่านในพระวิหารขาดเป็นสองท่อน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดวงอาทิตย์หยุดส่องแสง ผ้าม่านในพระวิหารขาดออกเป็น 2 ท่อน
交叉引用
- Exodus 26:31 - “You shall make a veil woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen. It shall be woven with an artistic design of cherubim.
- Exodus 26:32 - You shall hang it upon the four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.
- Exodus 26:33 - And you shall hang the veil from the clasps. Then you shall bring the ark of the Testimony in there, behind the veil. The veil shall be a divider for you between the holy place and the Most Holy.
- Ephesians 2:14 - For He Himself is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of separation,
- Ephesians 2:15 - having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one new man from the two, thus making peace,
- Ephesians 2:16 - and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity.
- Ephesians 2:17 - And He came and preached peace to you who were afar off and to those who were near.
- Ephesians 2:18 - For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
- Hebrews 9:3 - and behind the second veil, the part of the tabernacle which is called the Holiest of All,
- Hebrews 9:4 - which had the golden censer and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which were the golden pot that had the manna, Aaron’s rod that budded, and the tablets of the covenant;
- Hebrews 9:5 - and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
- Hebrews 9:6 - Now when these things had been thus prepared, the priests always went into the first part of the tabernacle, performing the services.
- Hebrews 9:7 - But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people’s sins committed in ignorance;
- Hebrews 9:8 - the Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.
- Hebrews 6:19 - This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters the Presence behind the veil,
- Leviticus 16:12 - Then he shall take a censer full of burning coals of fire from the altar before the Lord, with his hands full of sweet incense beaten fine, and bring it inside the veil.
- Leviticus 16:13 - And he shall put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on the Testimony, lest he die.
- Leviticus 16:14 - He shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
- Leviticus 16:15 - “Then he shall kill the goat of the sin offering, which is for the people, bring its blood inside the veil, do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and before the mercy seat.
- Leviticus 16:16 - So he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, for all their sins; and so he shall do for the tabernacle of meeting which remains among them in the midst of their uncleanness.
- 2 Chronicles 3:14 - And he made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and wove cherubim into it.
- Mark 15:38 - Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
- Hebrews 10:19 - Therefore, brethren, having boldness to enter the Holiest by the blood of Jesus,
- Hebrews 10:20 - by a new and living way which He consecrated for us, through the veil, that is, His flesh,
- Hebrews 10:21 - and having a High Priest over the house of God,
- Hebrews 10:22 - let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
- Matthew 27:51 - Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,