luk 3:34 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ยูดาห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​ยาโคบ ยาโคบ​เป็น​ลูกชาย​ของ​อิสอัค อิสอัค​เป็น​ลูกชาย​ของ​อับราฮัม อับราฮัม​เป็น​ลูกชาย​ของ​เทราห์ เทราห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​นาโฮร์
  • 新标点和合本 - 犹大是雅各的儿子;雅各是以撒的儿子;以撒是亚伯拉罕的儿子;亚伯拉罕是他拉的儿子;他拉是拿鹤的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • 当代译本 - 犹大是雅各的儿子, 雅各是以撒的儿子, 以撒是亚伯拉罕的儿子, 亚伯拉罕是他拉的儿子, 他拉是拿鹤的儿子,
  • 圣经新译本 - 雅各、以撒、亚伯拉罕、他拉、拿鹤、
  • 中文标准译本 - 犹大是雅各的儿子, 雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子, 亚伯拉罕是塔拉的儿子,塔拉是拿鹤的儿子,
  • 现代标点和合本 - 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • 和合本(拼音版) - 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  • New International Version - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • New International Reader's Version - Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.
  • English Standard Version - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • New Living Translation - Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.
  • Christian Standard Bible - son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,
  • New American Standard Bible - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • New King James Version - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • Amplified Bible - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • American Standard Version - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • King James Version - Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,
  • New English Translation - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • World English Bible - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  • 新標點和合本 - 猶大是雅各的兒子;雅各是以撒的兒子;以撒是亞伯拉罕的兒子;亞伯拉罕是他拉的兒子;他拉是拿鶴的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
  • 當代譯本 - 猶大是雅各的兒子, 雅各是以撒的兒子, 以撒是亞伯拉罕的兒子, 亞伯拉罕是他拉的兒子, 他拉是拿鶴的兒子,
  • 聖經新譯本 - 雅各、以撒、亞伯拉罕、他拉、拿鶴、
  • 呂振中譯本 - 猶大 是 雅各 的 兒子 , 雅各 是 以撒 的 兒子 , 以撒 是 亞伯拉罕 的 兒子 , 亞伯拉罕 是 他拉 的 兒子 , 他拉 是 拿鶴 的 兒子 ,
  • 中文標準譯本 - 猶大是雅各的兒子, 雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子, 亞伯拉罕是塔拉的兒子,塔拉是拿鶴的兒子,
  • 現代標點和合本 - 猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
  • 文理和合譯本 - 其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、
  • 文理委辦譯本 - 其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其上為 雅各 、其上為 以撒 、其上為 亞伯拉罕 、其上為 他拉 、其上為 拿鶴 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其上 雅谷伯 、其上 依灑格 、其上 亞伯漢 、其上 德樂 、其上 乃高 、
  • Nueva Versión Internacional - hijo de Jacob, hijo de Isaac, hijo de Abraham, hijo de Téraj, hijo de Najor,
  • 현대인의 성경 - 유다의 아버지는 야곱, 야곱의 아버지는 이삭, 이삭의 아버지는 아브라함, 아브라함의 아버지는 데라, 데라의 아버지는 나홀이었다.
  • Новый Русский Перевод - Иаков, Исаак, Авраам, Терах, Нахор,
  • Восточный перевод - Якуб, Исхак, Ибрахим, Терах, Нахор,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Якуб, Исхак, Ибрахим, Терах, Нахор,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Якуб, Исхок, Иброхим, Терах, Нахор,
  • La Bible du Semeur 2015 - Jacob, Isaac, Abraham, Térah, Nahor,
  • Nestle Aland 28 - τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ Ἰακὼβ, τοῦ Ἰσαὰκ, τοῦ Ἀβραὰμ, τοῦ Θάρα, τοῦ Ναχὼρ,
  • Nova Versão Internacional - filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Terá, filho de Naor,
  • Hoffnung für alle - Jakob – Isaak – Abraham – Terach – Nahor –
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa con Gia-cốp. Gia-cốp con Y-sác. Y-sác con Áp-ra-ham. Áp-ra-ham con Tha-rê. Tha-rê con Na-cô.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของยาโคบ ผู้เป็นบุตรของอิสอัค ผู้เป็นบุตรของอับราฮัม ผู้เป็นบุตรของเทราห์ ผู้เป็นบุตรของนาโฮร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​เป็น​บุตร​ของ​ยาโคบ ยาโคบ​เป็น​บุตร​ของ​อิสอัค อิสอัค​เป็น​บุตร​ของ​อับราฮัม อับราฮัม​เป็น​บุตร​ของ​เทราห์ เทราห์​เป็น​บุตร​ของ​นาโฮร์
  • Thai KJV - ซึ่งเป็นบุตรยาโคบ ซึ่งเป็นบุตรอิสอัค ซึ่งเป็นบุตรอับราฮัม ซึ่งเป็นบุตรเทราห์ ซึ่งเป็นบุตรนาโฮร์
交叉引用
  • กิจการ 7:8 - พระเจ้า​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​อับราฮัม การ​ขลิบ​เป็น​เครื่อง​หมาย​ของ​ข้อ​ตกลงนี้ แล้ว​อับราฮัม​มี​ลูก​ชื่อ​อิสอัค พอ​อิสอัค​เกิด​ได้​แปด​วัน อับราฮัม​ก็​ขลิบ​ให้​กับ​เขา ต่อมา​อิสอัค มี​ลูก​คือ​ยาโคบ และ​ยาโคบ​ก็​มี​ลูก​สิบสอง​คน ที่​เป็น​ต้น​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​เรา​นั่น​เอง
  • ปฐมกาล 11:24 - เมื่อ​นาโฮร์​อายุ​ยี่สิบเก้าปี​ก็​มี​ลูก​ชื่อ​เทราห์
  • ปฐมกาล 11:25 - พอ​มี​เทราห์​แล้ว นาโฮร์​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​หนึ่งร้อย​สิบเก้าปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:26 - เมื่อ​เทราห์​อายุ​เจ็ดสิบปี​ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน
  • ปฐมกาล 11:27 - ต่อไปนี้​เป็น​เชื้อสาย​ลูกหลาน​ของ​เทราห์ เขา​เป็น​พ่อ​ของ​อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน ฮาราน​มี​ลูกชาย​ชื่อ​โลท
  • ปฐมกาล 11:28 - ฮารานนั้น​ตาย​ก่อน​เทราห์​พ่อ​ของเขา ใน​แผ่นดิน​ที่​เขา​เกิด​ใน​เมืองเออร์​ของ​ชาว​บาบิโลน
  • ปฐมกาล 11:29 - อับราม​กับ​นาโฮร์​ต่าง​ก็​มี​เมีย เมีย​ของ​อับราม​ชื่อ​ซาราย เมีย​ของ​นาโฮร์​ชื่อ​มิลคาห์ ซึ่ง​เป็น​ลูกสาว​ของ​ฮาราน (ฮาราน​เป็น​พ่อ​ของ​มิลคาห์​และ​อิสคาห์)
  • ปฐมกาล 11:30 - ฝ่าย​ซารายนั้น​เป็นหมัน จึง​ไม่มีลูก
  • ปฐมกาล 11:31 - เทราห์​พา​อับราม​ลูก​ของตัวเอง​กับ​โลท​ที่​เป็น​หลานชาย ซึ่ง​เป็น​ลูก​ของฮาราน และ​ซาราย​ลูกสะใภ้​ที่​เป็น​เมีย​ของ​อับราม ออก​จาก​เมือง​เออร์​ของ​ชาว​บาบิโลน เพื่อ​จะ​เข้า​ไป​อยู่​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน แต่​เมื่อ​พวกเขา​เดินทาง​มา​ถึง​เมือง​ฮาราน ก็​ได้​อาศัย​อยู่​ที่นั่น
  • ปฐมกาล 11:32 - เมื่อ​เทราห์​อายุ​ได้​สองร้อยห้าปี เขา​ก็​ตาย​ที่​เมือง​ฮาราน
  • มัทธิว 1:2 - อับราฮัม มี​ลูก​ชื่อ อิสอัค อิสอัค​มี​ลูก​ชื่อ ยาโคบ ยาโคบ​มี​ลูก​ชื่อ​ยูดาห์ และ​พี่น้อง​คน​อื่นๆ​ของ​ยูดาห์
  • 1 พงศาวดาร 1:24 - เชม อารปัคชาด เชลาห์
  • 1 พงศาวดาร 1:25 - เอเบอร์ เปเลก เรอู
  • 1 พงศาวดาร 1:26 - เสรุก นาโฮร์ เทราห์
  • 1 พงศาวดาร 1:27 - และ​อับราม (ก็​คือ​อับราฮัม)
  • 1 พงศาวดาร 1:28 - ลูกชาย​ของ​อับราฮัม​คือ อิสอัค​และ​อิชมาเอล
  • 1 พงศาวดาร 1:34 - อับราฮัม​เป็น​พ่อ​ของ​อิสอัค ลูกชาย​ของ​อิสอัค​คือ เอซาว​และ​อิสราเอล
  • โยชูวา 24:2 - โยชูวา​ได้​พูด​กับ​ประชาชน​ทั้งหมด​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​พูด ‘ใน​อดีต​นาน​มา​แล้ว บรรพบุรุษ​ของ​พวกเจ้า รวมทั้ง​เทราห์​พ่อ​ของ​อับราฮัม​และ​นาโฮร์ ได้​อาศัย​อยู่​อีก​ฝั่ง​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส​และ​ได้รับ​ใช้​พระ​อื่นๆ
  • ปฐมกาล 25:26 - หลัง​จาก​นั้น​น้อง​ของเขา​ได้​คลอด​ออก​มา และ​มือ​ของ​เขา​จับ​อยู่​ที่​ส้นเท้า​ของ​เอซาว เขา​จึง​มี​ชื่อ​ว่า​ยาโคบ ตอนที่​สอง​คน​นี้​เกิดนั้น อิสอัค​มี​อายุ​หกสิบ​ปี
  • ปฐมกาล 21:3 - อับราฮัม​ตั้งชื่อ​ลูกชาย​ของเขา​ว่า​อิสอัค เป็น​ลูก​ที่​ซาราห์​ได้​คลอด​ให้​กับ​เขา
逐节对照交叉引用