luk 3:36 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เชลาห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​ไคนาน ไคนาน​เป็น​ลูกชาย​ของ​อารฟาซัด อารฟาซัด​เป็น​ลูกชาย​ของ​เชม เชม​เป็น​ลูกชาย​ของ​โนอาห์ โนอาห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​ลาเมค
  • 新标点和合本 - 沙拉是该南的儿子;该南是亚法撒的儿子;亚法撒是闪的儿子;闪是挪亚的儿子;挪亚是拉麦的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 当代译本 - 沙拉是该南的儿子, 该南是亚法撒的儿子, 亚法撒是闪的儿子, 闪是挪亚的儿子, 挪亚是拉麦的儿子,
  • 圣经新译本 - 该南、亚法撒、闪、挪亚、拉麦、
  • 中文标准译本 - 沙拉是该南的儿子, 该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子, 闪是挪亚的儿子,挪亚是拉迈的儿子,
  • 现代标点和合本 - 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 和合本(拼音版) - 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • New International Version - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • New International Reader's Version - Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
  • English Standard Version - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • New Living Translation - Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
  • Christian Standard Bible - son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
  • New American Standard Bible - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • New King James Version - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • Amplified Bible - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • American Standard Version - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • King James Version - Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noah, which was the son of Lamech,
  • New English Translation - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • World English Bible - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • 新標點和合本 - 沙拉是該南的兒子;該南是亞法撒的兒子;亞法撒是閃的兒子;閃是挪亞的兒子;挪亞是拉麥的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 當代譯本 - 沙拉是該南的兒子, 該南是亞法撒的兒子, 亞法撒是閃的兒子, 閃是挪亞的兒子, 挪亞是拉麥的兒子,
  • 聖經新譯本 - 該南、亞法撒、閃、挪亞、拉麥、
  • 呂振中譯本 - 沙拉 是 該南 的 兒子 , 該南 是 亞法撒 的 兒子 , 亞法撒 是 閃 的 兒子 , 閃 是 挪亞 的 兒子 , 挪亞 是 拉麥 的 兒子 ,
  • 中文標準譯本 - 沙拉是該南的兒子, 該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子, 閃是挪亞的兒子,挪亞是拉邁的兒子,
  • 現代標點和合本 - 沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 文理和合譯本 - 其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、
  • 文理委辦譯本 - 其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其上為 該南 、其上為 亞法撒 、其上為 閃 、其上為 挪亞 、其上為 拉麥 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其上 愷南 、其上 阿兒拂雪 、其上 鮮謨 、其上 諾亞 、其上 藍陌 、
  • Nueva Versión Internacional - hijo de Cainán, hijo de Arfaxad, hijo de Sem, hijo de Noé, hijo de Lamec,
  • 현대인의 성경 - 셀라의 아버지는 가이난, 가이난의 아버지는 아르박삿, 아르박삿의 아버지는 셈, 셈의 아버지는 노아, 노아의 아버지는 라멕이었다.
  • Новый Русский Перевод - Каинан, Арпахшад, Сим, Ной, Ламех,
  • Восточный перевод - Каинан, Арфаксад, Сим, Нух, Ламех,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каинан, Арфаксад, Сим, Нух, Ламех,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каинан, Арфаксад, Сим, Нух, Ламех,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qaïnam, Arpakshad, Sem, Noé, Lémek,
  • Nestle Aland 28 - τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ Καϊνὰμ, τοῦ Ἀρφαξὰδ, τοῦ Σὴμ, τοῦ Νῶε, τοῦ Λάμεχ,
  • Nova Versão Internacional - filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
  • Hoffnung für alle - Kenan – Arpachschad – Sem – Noah – Lamech –
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-la con Cai-nam. Cai-nam con A-bác-sát. A-bác-sát con Sem. Sem con Nô-ê. Nô-ê con Lê-méc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของไคนาน ผู้เป็นบุตรของอารฟาซัด ผู้เป็นบุตรของเชม ผู้เป็นบุตรของโนอาห์ ผู้เป็นบุตรของลาเมค
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชลาห์​เป็น​บุตร​ของ​ไคนาน ไคนาน​เป็น​บุตร​ของ​อาร์ฟาซัด อาร์ฟาซัด​เป็น​บุตร​ของ​เชม เชม​เป็น​บุตร​ของ​โนอาห์ โนอาห์​เป็น​บุตร​ของ​ลาเมค
  • Thai KJV - ซึ่งเป็นบุตรเคนัน ซึ่งเป็นบุตรอารฟาซัด ซึ่งเป็นบุตรเชม ซึ่งเป็นบุตรโนอาห์ ซึ่งเป็นบุตรลาเมค
交叉引用
  • ปฐมกาล 9:26 - แล้ว​โนอาห์​พูดต่อ​อีกว่า “ขอ​พระเจ้า​อวยพร​ให้​เชม และ​ให้​คานาอัน​เป็น​ทาส​ของเขาเถิด
  • ปฐมกาล 9:27 - ขอ​พระเจ้า​ขยาย ดินแดน​ของ​ยาเฟท ขอให้​ยาเฟท​อยู่​ใน​เต็นท์​ของเชม ขอให้​คานาอัน​เป็นทาส​ของ​ยาเฟท​ด้วย”
  • ปฐมกาล 5:28 - เมื่อ​ลาเมค​มี​อายุ​หนึ่งร้อย​แปดสิบสองปี ก็​มี​ลูกชาย​คนหนึ่ง
  • ปฐมกาล 5:29 - เขา​ตั้งชื่อ​ลูก​ว่า​โนอาห์ เขา​พูด​ว่า “ลูกคนนี้​จะ​ทำให้​พวกเรา​ได้​หยุดพัก​จาก​การงาน​ที่​เหน็ดเหนื่อย​ของเรา เพราะ​พระเจ้า​ได้​สาปแช่ง​แผ่นดิน​แห่งนี้ไว้”
  • ปฐมกาล 5:30 - หลังจาก​ที่​โนอาห์​เกิดมา​แล้ว ลาเมค​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​ห้าร้อย​เก้าสิบห้าปี และ​เขา​ก็​มี​ลูกชาย​ลูกสาว​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 5:31 - ลาเมค​มี​อายุ​ถึง​เจ็ดร้อย​เจ็ดสิบเจ็ดปี​จึง​ตาย
  • ปฐมกาล 5:32 - เมื่อ​โนอาห์​อายุ​ได้​ห้าร้อยปี ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ​เชม ฮาม และ​ยาเฟท
  • ปฐมกาล 9:18 - ลูกชาย​ของ​โนอาห์​คือ เชม ฮาม และ​ยาเฟท ออก​มา​จาก​เรือ​ด้วยกัน (ฮาม​ได้​เป็น​พ่อ​ของ​คานาอัน)
  • 1 พงศาวดาร 1:17 - ลูกชาย​ของ​เชม​คือ เอลาม อัสชูร อารปัคชาด ลูด พวก​ลูกชาย​ของ​อารัม​คือ อูส ฮูล เกเธอร์​และเมเชค
  • ลูกา 17:27 - ที่​คน​ดื่ม​กิน​กัน​อยู่​อย่าง​สนุก​สนาน แต่งงาน​กัน​และ​ยก​ลูก​ให้​แต่งงาน​กัน จน​กระทั่ง​วันที่​โนอาห์​เข้า​ไป​ใน​เรือ แล้ว​น้ำ​ก็​ท่วม​จน​พวก​เขา​จม​น้ำ​ตาย​กัน​หมด
  • ปฐมกาล 6:8 - มี​แต่​โนอาห์ เท่านั้น​ที่​พระเจ้า​ชอบใจ
  • ปฐมกาล 6:9 - ต่อไปนี้​เป็น​เรื่องราว​ของ​โนอาห์​และ​ครอบครัว​ของเขา โนอาห์​เป็น​คนดีมาก ไม่มี​ที่ติเลย​ใน​ท่ามกลาง​คน​ใน​ยุคสมัย​ของเขา โนอาห์​ได้​เดิน​ไป​กับ​พระเจ้า
  • ปฐมกาล 6:10 - เขา​มี​ลูกชาย​สาม​คน​ชื่อ เชม ฮาม และ​ยาเฟท
  • ปฐมกาล 9:1 - พระเจ้า​ได้​อวยพร​โนอาห์​กับ​พวกลูกชาย​ของเขา​และ​พูด​ว่า “ให้​มีลูก​มีหลาน​มากมาย​เต็ม​แผ่นดิน
  • 2 เปโตร 2:5 - ใน​สมัย​โบราณ พระเจ้า​ก็​ไม่ได้​ละเว้น​โทษ​ให้​กับ​โลกนี้​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​คน​ที่​ต่อต้าน​พระองค์ แต่​ส่ง​น้ำ​มา​ท่วมโลก อย่างไร​ก็ตาม​พระองค์​ได้​คุ้มครอง​โนอาห์​ซึ่ง​เป็น​คนที่​ไป​ประกาศ​ให้​คน​ใช้​ชีวิต​อย่าง​ถูกต้อง​กับ​พระองค์ และ​พระเจ้า​ก็​ได้​คุ้มครอง​อีก​เจ็ด​คน​ด้วย
  • ปฐมกาล 11:10 - ต่อไปนี้​เป็น​เชื้อสาย​ลูกหลาน​ของ​เชม หลัง​จาก​เกิด​น้ำท่วม​ไปแล้ว​สองปี เชม​ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ​อารปัคชาด เชม​มี​อายุ​หนึ่งร้อยปี​พอดี
  • ปฐมกาล 11:11 - หลังจาก​ที่​เขา​มี​อารปัคชาด​แล้ว เชม​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​ห้าร้อยปี และ​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:12 - เมื่อ​อารปัคชาด​มี​อายุ​ได้​สามสิบห้าปี เขา​ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ​เชลาห์
  • ปฐมกาล 11:13 - พอ​มี​เชลาห์​แล้ว อารปัคชาด​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​สี่ร้อยสามปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:14 - เมื่อ​เชลาห์​อายุ​ได้​สามสิบปี เขา​ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ​เอเบอร์
  • ปฐมกาล 11:15 - พอ​มี​เอเบอร์​แล้ว เชลาห์​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​สี่ร้อยสามปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:16 - เมื่อ​เอเบอร์​มี​อายุ​สามสิบสี่ปี เขา​ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ​เปเลก
  • ปฐมกาล 11:17 - พอ​มี​เปเลก​แล้ว เอเบอร์​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​สี่ร้อย​สามสิบปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:18 - เมื่อ​เปเลก​มี​อายุ​สามสิบปี ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ​เรอู
  • ปฐมกาล 11:19 - พอ​มี​เรอู​แล้ว เปเลก​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​สองร้อยเก้าปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:20 - เมื่อ​เรอู​มี​อายุ​สามสิบสองปี​ก็​มี​ลูก​ชื่อ​เสรุก
  • ปฐมกาล 11:21 - พอ​มี​เสรุก​แล้ว เรอู​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​สองร้อยเจ็ดปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:22 - เมื่อ​เสรุก​มี​อายุ​สามสิบปี​ก็​มี​ลูก​ชื่อ​นาโฮร์
  • ปฐมกาล 11:23 - พอ​มี​นาโฮร์​แล้ว เสรุก​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​สองร้อยปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:24 - เมื่อ​นาโฮร์​อายุ​ยี่สิบเก้าปี​ก็​มี​ลูก​ชื่อ​เทราห์
  • ปฐมกาล 11:25 - พอ​มี​เทราห์​แล้ว นาโฮร์​ก็​มี​ชีวิต​ต่อไป​อีก​หนึ่งร้อย​สิบเก้าปี เขา​ยัง​มี​ลูกชายหญิง​อีก​หลายคน
  • ปฐมกาล 11:26 - เมื่อ​เทราห์​อายุ​เจ็ดสิบปี​ก็​มี​ลูกชาย​ชื่อ อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน
  • ปฐมกาล 8:1 - แต่​พระเจ้า​ก็​ยังคง​ระลึกถึง​โนอาห์ และ​บรรดา​สัตว์ป่า​กับ​สัตว์ใช้งาน​ทั้งหลาย​ที่​อยู่​กับ​โนอาห์​ใน​เรือนั้น แล้ว​พระเจ้า​ก็​ให้​ลมพัด​บน​แผ่นดินโลก น้ำนั้น​ก็​ค่อยๆ​ลดลง
  • ปฐมกาล 7:13 - ใน​วัน​เดียวกัน​นั้นเอง โนอาห์​ก็​ได้​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เรือ​กับ​ลูกชาย​ทั้งสาม คือ เชม ฮาม และ​ยาเฟท พร้อม​กับ​เมีย​และ​ลูกสะใภ้​ทั้ง​สามคน
  • ฮีบรู 11:7 - เป็น​เพราะ​โนอาห์​ไว้วางใจ​นี่เอง เมื่อ​พระเจ้า​เตือน​เขา​ให้​รู้​ถึง​เหตุการณ์​ที่​ยัง​มอง​ไม่เห็น เขา​ก็​เคารพ​ยำเกรง​พระเจ้า และ​ได้​ต่อ​เรือใหญ่​เพื่อ​ช่วย​ชีวิต​คน​ใน​ครอบครัว​ของเขา เพราะ​เขา​มี​ความ​ไว้วางใจ​นี่เอง เขา​ถึง​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​เห็น​ว่า​โลกนี้​ผิด และ​พระเจ้า​ได้​ยอมรับ​เขา​แบบ​ที่​พระองค์​ได้​ยอมรับ​คน​ที่​ไว้วางใจ​พระองค์
  • ปฐมกาล 10:21 - ส่วน​เชม​ที่​เป็น​พี่ชาย​คนโต​ของ​ยาเฟท​นั้น ก็​มี​ลูก​อีก​หลายคน เขา​เป็น​ต้นตระกูล​ของ​พวกชาวเอเบอร์ด้วย
  • ปฐมกาล 10:22 - พวกลูกชาย​ของ​เชม คือ​เอลาม อัสชูร อารปัคชาด ลูด และ​อารัม
  • ปฐมกาล 7:23 - พระเจ้า​ทำลาย​สิ่งมีชีวิต​ทุกอย่าง​บน​แผ่นดิน​ทั้งหมด บรรดา​มนุษย์ สัตว์ต่างๆ สัตว์เลื้อย​คลาน และ​พวกนก​ใน​ท้องฟ้า ก็​ล้วน​ถูก​ทำลายไป​จากโลก มีเพียง​โนอาห์​เท่านั้น​ที่​ยัง​มีชีวิตอยู่ กับ​บรรดา​คน​และ​สัตว์​ที่​อยู่​กับเขา​ในเรือ
  • 1 เปโตร 3:20 - ใน​สมัยก่อน​นาน​มาแล้ว วิญญาณ​พวกนี้​ไม่ได้​เชื่อฟัง​พระเจ้า ตอน​ที่​โนอาห์​สร้าง​เรือ พระเจ้า​ได้​รอคอย​อย่าง​อดทน​ให้​คน​ใน​โลกนี้​กลับตัว​กลับใจ สุดท้าย​มี​แปด​คน​ที่​อยู่​ใน​เรือ​ลำนั้น แล้ว​พระเจ้า​ใช้​น้ำ​ช่วย​เขา​ให้​รอด​จาก​คน​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สมัยนั้น
  • เอเสเคียล 14:14 - ถึงแม้ โนอาห์ ดาเนียล และ​โยบ จะ​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเขา สาม​คน​นี้​ก็​จะ​ช่วยกู้​ได้​แต่​ชีวิต​ของ​ตัวเอง​เท่านั้น เพราะ​พวกนี้​ทำ​ตามใจ​เรา” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ไว้​ว่า​อย่าง​นั้น
逐节对照交叉引用