luk 4:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระเยซู​เต็ม​เปี่ยม​ไป​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ พระองค์​กลับ​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​พระวิญญาณ​นำ​พระองค์​ไป​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
  • 新标点和合本 - 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣满有圣灵,从约旦河回来,圣灵把他引到旷野,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣满有圣灵,从约旦河回来,圣灵把他引到旷野,
  • 当代译本 - 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来后,随圣灵的引导来到旷野,
  • 圣经新译本 - 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵引他到旷野,
  • 中文标准译本 - 耶稣充满圣灵,从约旦河回来,被圣灵带到旷野,
  • 现代标点和合本 - 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,四十天受魔鬼的试探。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,
  • New International Version - Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
  • New International Reader's Version - Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River. The Spirit led him into the desert.
  • English Standard Version - And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
  • New Living Translation - Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. He was led by the Spirit in the wilderness,
  • The Message - Now Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wild. For forty wilderness days and nights he was tested by the Devil. He ate nothing during those days, and when the time was up he was hungry.
  • Christian Standard Bible - Then Jesus left the Jordan, full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit in the wilderness
  • New American Standard Bible - Now Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led around by the Spirit in the wilderness
  • New King James Version - Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
  • Amplified Bible - Now Jesus, full of [and in perfect communication with] the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
  • American Standard Version - And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
  • King James Version - And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
  • New English Translation - Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit in the wilderness,
  • World English Bible - Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
  • 新標點和合本 - 耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將他引到曠野,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌滿有聖靈,從約旦河回來,聖靈把他引到曠野,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌滿有聖靈,從約旦河回來,聖靈把他引到曠野,
  • 當代譯本 - 耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來後,隨聖靈的引導來到曠野,
  • 聖經新譯本 - 耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈引他到曠野,
  • 呂振中譯本 - 耶穌充滿着聖靈,從 約但 河回來,在靈 感動 中被帶領着,
  • 中文標準譯本 - 耶穌充滿聖靈,從約旦河回來,被聖靈帶到曠野,
  • 現代標點和合本 - 耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將他引到曠野,四十天受魔鬼的試探。
  • 文理和合譯本 - 耶穌充於聖神、歸自約但、聖神導之適野、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌感於聖神、歸自約但、聖神導之適野、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌感於聖神、自 約但 河而歸、被聖神導引適野、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌滿被聖神、返自 約但 ;聖神導之於曠野者凡四旬、歷受魔試、
  • Nueva Versión Internacional - Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto.
  • 현대인의 성경 - 예수님은 성령이 충만하여 요단강에서 돌아오셨다. 그리고 성령님의 인도로 광야에 나가
  • Новый Русский Перевод - Иисус, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повел Его в пустыню.
  • Восточный перевод - Иса, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повёл Его в пустыню.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повёл Его в пустыню.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повёл Его в пустыню.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus, rempli de l’Esprit Saint, revint du Jourdain et l’Esprit le conduisit dans le désert
  • リビングバイブル - さて、イエスは聖霊に満たされ、ヨルダン川をあとにすると、聖霊に導かれるまま、ユダヤの荒野に向かわれました。
  • Nestle Aland 28 - Ἰησοῦς δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἤγετο ἐν τῷ πνεύματι ἐν τῇ ἐρήμῳ
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰησοῦς δὲ πλήρης Πνεύματος Ἁγίου, ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἤγετο ἐν τῷ Πνεύματι ἐν τῇ ἐρήμῳ,
  • Nova Versão Internacional - Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto,
  • Hoffnung für alle - Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đầy dẫy Chúa Thánh Linh, từ bờ Sông Giô-đan trở về, liền được Chúa Thánh Linh đưa vào hoang mạc,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงเปี่ยมด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ พระองค์เสด็จกลับมาจากแม่น้ำจอร์แดนและพระวิญญาณทรงนำพระองค์ไปยังถิ่นกันดาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​เปี่ยมล้น​ด้วย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ พระ​องค์​กลับ​มา​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​พระ​วิญญาณ​ได้​นำ​พระ​องค์​ไป​ยัง​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • Thai KJV - พระเยซูประกอบด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้เสด็จกลับไปจากแม่น้ำจอร์แดน และพระวิญญาณได้ทรงนำพระองค์ไปในถิ่นทุรกันดาร
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:12 - พอ​ข้าพเจ้า​ไป​จาก​ท่าน​แล้ว ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​ว่า​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​พา​ท่าน​ไป​ที่ใด ถ้า​ข้าพเจ้า​ไป​บอก​กับ​กษัตริย์​อาหับ​และ​เขา​เกิด​หา​ท่าน​ไม่​พบ เขา​ก็​จะ​ฆ่า​ข้าพเจ้า​เสีย ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ท่าน​ได้​เคารพ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​มา​ตั้งแต่​หนุ่ม​จน​ถึง​เดี๋ยวนี้
  • มัทธิว 3:16 - ทันที​ที่​พระองค์​โผล่​ขึ้น​มา​จาก​น้ำ ท้องฟ้า​ก็​เปิด​ออก และ​พระองค์​ก็​เห็น​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​เหมือน​นก​พิราบ​ลง​มา​อยู่​เหนือ​พระองค์
  • ลูกา 3:21 - ใน​ช่วง​ที่​ทุก​คน​มา​เข้า​พิธีจุ่มน้ำ​นั้น พระเยซู​ก็​เข้า​พิธีจุ่มน้ำ​ด้วย เมื่อ​พระองค์​กำลัง​อธิษฐาน​อยู่​นั้น ท้องฟ้า​ก็​เปิด​ออก
  • ลูกา 3:22 - พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ซึ่ง​มี​รูปร่าง​เหมือน​นกพิราบ​ได้​ลง​มา​อยู่​กับ​พระองค์ จาก​นั้น​มี​เสียง​หนึ่ง​ดัง​มา​จาก​สวรรค์​ว่า “ลูก​เป็น​ลูก​ที่รัก​ของ​พ่อ พ่อ​ภูมิใจ​ใน​ตัว​ลูก​มาก”
  • ลูกา 3:3 - ยอห์น​จึง​ออก​ไป​ประกาศ​ทั่ว​บริเวณ​ลุ่ม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ว่า “กลับตัว​กลับใจ​เสียใหม่ และ​เข้า​พิธีจุ่มน้ำ แล้ว​พระเจ้า​จะ​ยกโทษ​ความผิดบาป​ของ​พวก​คุณ”
  • ยอห์น 1:32 - แล้ว​ยอห์น​ก็​บอก​ว่า “ผม​ได้​เห็น​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ลง​มา​จาก​สวรรค์​เหมือน​นกพิราบ และ​มา​อยู่​บน​ชาย​คนนี้
  • กิจการ 8:39 - เมื่อ​พวก​เขา​ขึ้น​มา​จาก​น้ำ พระวิญญาณ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ก็​พา​ฟีลิป​ไป แล้ว​ขันที​ก็​ไม่​ได้​เห็น​หน้า​ฟีลิป​อีก​เลย จาก​นั้น​ขันที​ก็​เดินทาง​ต่อ​ไป​ด้วย​ความ​ดีใจ
  • กิจการ 1:2 - จน​ถึง​วัน​ที่​พระองค์​ถูกรับ​ขึ้น​สวรรค์ แต่​ก่อน​ที่​พระองค์​จะ​ถูกรับ​ขึ้น​สวรรค์​นั้น พระองค์​สั่ง​พวก​ศิษย์​เอก​ที่​พระองค์​ได้​เลือก​ไว้ พระองค์​ได้​สั่ง​พวกเขา​ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ ว่า​จะ​ต้อง​ทำ​อะไร​บ้าง
  • อิสยาห์ 11:2 - พระวิญญาณ​ของพระยาห์เวห์​จะ​สถิตอยู่​บนเขา เป็น​วิญญาณ​แห่ง​สติปัญญา​และ​ความเข้าใจ เป็น​วิญญาณ​แห่ง​การวางแผน​และ​ฤทธิ์​อำนาจ เป็น​วิญญาณ​แห่ง​ความรู้​และ​การยำเกรง​พระยาห์เวห์
  • อิสยาห์ 11:3 - และ​เขา​ก็​จะ​มีความสุข​ที่จะ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ เขา​จะ​ไม่พิพากษา​อย่างชุ่ยๆ​ตามที่​ตา​เขา​มองเห็น และ​เขา​ก็​จะ​ไม่ตัดสิน​ตาม​ข่าวลือ​ที่​เขา​ได้ยิน
  • อิสยาห์ 11:4 - แต่​เขา​จะ​พิพากษา​คนจน​อย่างยุติธรรม และ​เขา​จะ​ตัดสิน​คนที่ต่ำต้อยที่สุด​ใน​แผ่นดิน​อย่าง​เป็นธรรม เมื่อ​เขา​ออกคำสั่ง ชาวโลก​ก็​จะ​ถูกลงโทษ ด้วย​คำพูด​ของเขา คนชั่วร้าย​ก็​จะต้อง​ถูกฆ่าตาย
  • ยอห์น 3:34 - เพราะ​ผู้ที่​พระเจ้า​ส่ง​มา​นั้น​พูด​ตาม​ที่​พระเจ้า​พูด เพราะ​พระเจ้า​ให้​พระองค์​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระวิญญาณบริสุทธิ์​อย่าง​เต็มที่​ไม่​จำกัด​เลย
  • อิสยาห์ 61:1 - พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต อยู่กับผม เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้เลือก ผม พระองค์​ได้​ส่งผม​ไป​ประกาศ​ข่าวดี​ให้กับ​คนยากจน ไป​รักษา​จิตใจ​ที่แตก​สลาย ไป​ประกาศ​เสรีภาพ​ให้กับเชลย และ​ประกาศ​การ​ปลด​ปล่อย​ให้กับ​พวกนักโทษ
  • ลูกา 2:27 - พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​พา​เขา​มา​ที่​วิหาร​ใน​วัน​เดียว​กับ​ที่​มารีย์​และ​โยเซฟ​พา​ลูก​น้อย​เยซู​มา​ทำ​พิธี​ต่างๆ​ตาม​กฏ​ที่​โมเสส​สั่ง​ให้​ทำ​กับ​เด็ก​แรก​เกิด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 19:4 - ใน​ขณะ​ที่​ตัว​เขา​เอง​เดินทาง​ต่อไป​อีก​หนึ่ง​วัน​เข้าไป​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง เขา​มา​ถึง​พุ่มไม้​แห่ง​หนึ่ง​จึง​นั่ง​ลง​ใต้​พุ่มไม้นั้น​และ​อธิษฐาน​ขอ​ให้​เขา​ตาย เขา​พูดว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์​พอกันที​สำหรับ​ข้าพเจ้า เอา​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ไป​เถิด ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ดี​ไป​กว่า​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้าเลย”
  • เอเสเคียล 3:14 - แล้ว​พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ขึ้น​และ​พา​ผม​ไป ผม​ไป​ด้วย​ความ​ขมขื่น​และ​โกรธ​จัด และ​มือ​อัน​ทรง​พลัง​ของ​พระยาห์เวห์​ผลัก​ผม​ไป
  • ลูกา 4:14 - พระเยซู​กลับ​ไป​แคว้น​กาลิลี พระองค์​เต็ม​ไป​ด้วย​ฤทธิ์เดช​ของ​พระวิญญาณ ชื่อเสียง​ของ​พระองค์​แพร่กระจาย​ไป​ทั่ว​แถบ​นั้น
  • มาระโก 1:12 - เมื่อ​เสียง​นั้น​เงียบ​ลง พระวิญญาณ​ส่ง​พระเยซู​เข้า​ไป​อยู่​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
  • มาระโก 1:13 - ถึง​สี่สิบ​วัน พระองค์​อยู่​ที่​นั่น​กับ​สัตว์ป่า ซาตาน​มา​ลองใจ​พระองค์ หลังจาก​นั้น​พวก​ทูตสวรรค์​ได้​มา​ดูแล​พระองค์
  • ลูกา 4:18 - “พระวิญญาณ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​อยู่​กับ​เรา เพราะ​พระองค์​แต่งตั้ง​ให้​เรา​ประกาศ​ข่าว​ดี​กับ​คน​จน พระองค์​ส่ง​เรา​มา​บอก​นักโทษ​ว่า​จะ​ได้​เป็น​อิสระ บอก​คน​ตาบอด​ว่า​จะ​มอง​เห็น บอก​คน​ที่​ถูก​กดขี่​ข่มเหง​ว่า​จะ​ได้​เป็น​อิสระ
  • มัทธิว 4:1 - แล้ว​พระวิญญาณ ก็​พา​พระเยซู​ไป​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง เพื่อ​ให้​มาร​มา​ลองใจ​พระองค์
  • มัทธิว 4:2 - หลัง​จาก​พระเยซู​อด​อาหาร​มา​เป็น​เวลา​สี่สิบ​วัน​สี่สิบ​คืน พระองค์​ก็​หิว​จัด
  • มัทธิว 4:3 - มาร​จึง​มา​ยั่วยุ​พระองค์​ว่า “ถ้า​เป็น​ลูก​พระเจ้า​จริง ก็​สั่ง​หิน​พวกนี้​ให้​กลาย​เป็น​ขนมปัง​สิ”
  • มัทธิว 4:4 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “พระคัมภีร์ เขียน​ไว้​ว่า ‘ชีวิต​ที่​เที่ยงแท้​ไม่​ได้​ขึ้น​อยู่​กับ​ขนมปัง​เพียง​อย่าง​เดียว แต่​อยู่​ได้​ด้วย​คำพูด​ทุก​คำ​ที่​มา​จาก​พระเจ้า’”
  • มัทธิว 4:5 - จาก​นั้น​มาร​ก็​นำ​พระองค์​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​และ​ไป​ยืน​กัน​อยู่​บน​จุด​สูงสุด​ของ​วิหาร
  • มัทธิว 4:6 - แล้ว​มาร​ก็​ท้า​พระเยซู​ว่า “ถ้า​เป็น​ลูก​พระเจ้า​จริง ก็​กระโดด​ลง​ไป​เลย เพราะ​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า ‘พระเจ้า​จะ​สั่ง​ให้​ทูต​ของ​พระองค์​คุ้มครอง​ท่าน และ​เหล่า​ทูตสวรรค์​ก็​จะ​รับ​ท่าน​ไว้ เพื่อ​ไม่​ให้​เท้า​ของ​ท่าน​กระแทก​หิน’”
  • มัทธิว 4:7 - พระเยซู​ตอบ​มาร​ว่า “แต่​พระคัมภีร์​ก็​เขียน​ไว้​เหมือน​กัน​ว่า ‘อย่า​ได้​ลองดี​กับ​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ของ​เจ้า’”
  • มัทธิว 4:8 - อีก​ครั้ง​หนึ่ง มาร​นำ​พระเยซู​ไป​ที่​ภูเขา​ที่​สูง​ที่​สุด เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​เห็น​อาณาจักร​ใน​โลก​ทั้งหมด​และ​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง​ของ​พวก​มัน
  • มัทธิว 4:9 - แล้ว​มาร​ก็​ท้า​พระเยซู​ว่า “ถ้า​กราบไหว้บูชา​เรา เรา​ก็​จะ​ยก​ทั้งหมด​ที่​เห็น​นี้​ให้”
  • มัทธิว 4:10 - พระเยซู​จึง​ตอบ​ว่า “ไป​ให้​พ้น ไอ้​ซาตาน เพราะ​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า ‘เจ้า​จะ​ต้อง​กราบไหว้บูชา​องค์​เจ้า​ชีวิต​พระเจ้า​ของ​เจ้า และ​รับใช้​พระองค์​แต่​เพียง​ผู้​เดียว’”
  • มัทธิว 4:11 - มาร​จึง​ไป​จาก​พระองค์ และ​เหล่า​ทูตสวรรค์​ก็​มา​รับใช้​พระองค์
  • กิจการ 10:38 - คุณ​รู้​เรื่อง​เกี่ยวกับ​พระเยซู​ชาว​นาซาเร็ธ​ว่า​พระเจ้า​เจิม​พระองค์​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​และ​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​อย่างไร และ​พระเยซู​ได้​ทำ​สิ่ง​ดีๆ​ไป​ทั่ว และ​รักษา​ทุก​คน​ที่​ตก​อยู่​ภาย​ใต้​อำนาจ​ของ​มารร้าย ที่​พระองค์​ทำ​ได้​ก็​เพราะ​พระองค์​มี​พระเจ้า​อยู่​ด้วย
逐节对照交叉引用