Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:19 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้ประกาศปีแห่งความโปรดปรานขององค์พระผู้เป็นเจ้า”
  • 新标点和合本 - 报告 神悦纳人的禧年。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 宣告上帝悦纳人的禧年。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 宣告 神悦纳人的禧年。”
  • 当代译本 - 又宣告上帝的恩年。”
  • 圣经新译本 - 又宣告主悦纳人的禧年。”
  • 中文标准译本 - 宣告主所悦纳的禧年 。”
  • 现代标点和合本 - 报告神悦纳人的禧年。”
  • 和合本(拼音版) - 报告上帝悦纳人的禧年。”
  • New International Version - to proclaim the year of the Lord’s favor.”
  • New International Reader's Version - And he has sent me to announce the year when he will set his people free.” ( Isaiah 61:1 , 2 )
  • English Standard Version - to proclaim the year of the Lord’s favor.”
  • New Living Translation - and that the time of the Lord’s favor has come. ”
  • Christian Standard Bible - to proclaim the year of the Lord’s favor.
  • New American Standard Bible - To proclaim the favorable year of the Lord.”
  • New King James Version - To proclaim the acceptable year of the Lord.”
  • Amplified Bible - to proclaim the favorable year of the Lord [the day when salvation and the favor of God abound greatly].”
  • American Standard Version - To proclaim the acceptable year of the Lord.
  • King James Version - To preach the acceptable year of the Lord.
  • New English Translation - to proclaim the year of the Lord’s favor.”
  • World English Bible - and to proclaim the acceptable year of the Lord.”
  • 新標點和合本 - 報告神悅納人的禧年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 宣告上帝悅納人的禧年。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 宣告 神悅納人的禧年。」
  • 當代譯本 - 又宣告上帝的恩年。」
  • 聖經新譯本 - 又宣告主悅納人的禧年。”
  • 呂振中譯本 - 宣傳主接納 人 的年頭。』
  • 中文標準譯本 - 宣告主所悅納的禧年 。」
  • 現代標點和合本 - 報告神悅納人的禧年。」
  • 文理和合譯本 - 宣揚主悅納之年也、
  • 文理委辦譯本 - 告虜者得釋、瞽者得明、瘡痍者得自由、以宣主之禧年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 告被虜者得釋、瞽者得明、受壓制者得自由、宣天主賜恩之禧年、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 揭布上主、開恩之春。
  • Nueva Versión Internacional - a pregonar el año del favor del Señor».
  • 현대인의 성경 - 주께서 은혜 베푸실 때를 전파하도록 하기 위해서이다.”
  • Новый Русский Перевод - возвещать год Господней милости» .
  • Восточный перевод - возвещать время милости Вечного» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - возвещать время милости Вечного» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - возвещать время милости Вечного» .
  • La Bible du Semeur 2015 - et proclamer une année de faveur accordée par le Seigneur .
  • Nestle Aland 28 - κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.
  • Nova Versão Internacional - e proclamar o ano da graça do Senhor” .
  • Hoffnung für alle - Ich verkünde ihnen ein Jahr, in dem der Herr seine Gnade zeigt. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Chúa Hằng Hữu sẵn sàng ban ân lành cho người tin nhận Ngài.”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ประกาศ​ปี​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
交叉引用
  • กันดารวิถี 36:4 - เมื่อถึงปีกึ่งศตวรรษของอิสราเอล มรดกของพวกนางก็จะถูกรวมเข้ากับมรดกของเผ่าที่พวกนางแต่งงานด้วย เป็นการเอาที่ดินของพวกนางไปจากส่วนมรดกตามเผ่าที่เป็นของบรรพบุรุษของเรา”
  • ลูกา 19:42 - และตรัสว่า “ถ้าเพียงแต่เจ้าได้รู้ในวันนี้ว่าอะไรจะนำสันติสุขมาสู่เจ้า แต่บัดนี้สิ่งนั้นถูกซ่อนจากสายตาของเจ้าแล้ว
  • 2โครินธ์ 6:1 - ในฐานะผู้ร่วมงานของพระเจ้า เราวิงวอนท่านว่าอย่าสักแต่รับพระคุณของพระเจ้า
  • เลวีนิติ 25:50 - ตัวเขาและผู้ที่ซื้อเขาไปจะต้องนับเวลาจากปีที่เขาขายตัวเองเป็นทาสไปจนถึงปีกึ่งศตวรรษ ราคาที่จะไถ่ตัวเขาจะต้องตั้งอยู่บนพื้นฐานของอัตราค่าจ้างคนงานตามจำนวนปีเหล่านั้น
  • เลวีนิติ 25:51 - หากยังมีอีกหลายปีกว่าจะถึงปีกึ่งศตวรรษ เขาจะต้องจ่ายเกือบเท่าจำนวนค่าตัวเมื่อเริ่มเป็นทาส
  • เลวีนิติ 25:52 - หากอีกไม่กี่ปีก็ถึงปีกึ่งศตวรรษ เขาจะต้องคำนวนและจ่ายค่าไถ่ถอนตามจำนวนปีที่เหลือนั้น
  • เลวีนิติ 25:53 - ผู้ที่ซื้อตัวเขาไปจะต้องปฏิบัติต่อเขาเสมือนลูกจ้างรายปี เจ้าต้องดูแลไม่ให้เจ้าของปกครองเขาอย่างทารุณโหดร้าย
  • เลวีนิติ 25:54 - “ ‘หากเขายังไม่ได้รับการไถ่ตัวโดยวิธีเหล่านี้เขาและลูกหลานจะได้รับการปลดปล่อยให้เป็นอิสระเมื่อถึงปีกึ่งศตวรรษ
  • เลวีนิติ 25:8 - “ ‘ทุกปีที่ห้าสิบ หลังจากปีสะบาโตผ่านไปเจ็ดครั้ง นั่นคือเป็นเวลา 49 ปี
  • เลวีนิติ 25:9 - ในวันลบบาปคือวันที่สิบของเดือนที่เจ็ด จงเป่าแตรให้ดังทั่วทั้งแผ่นดินของเจ้า
  • เลวีนิติ 25:10 - จงถือรักษาปีกึ่งศตวรรษเป็นปีบริสุทธิ์ และประกาศอิสรภาพทั่วดินแดนแก่พลเมืองทุกคน เป็นปีเฉลิมฉลองพิเศษสำหรับเจ้า เจ้าแต่ละคนจงกลับสู่ที่ดินกรรมสิทธิ์ของครอบครัว และกลับสู่วงศ์ตระกูลของตน
  • เลวีนิติ 25:11 - ปีกึ่งศตวรรษเป็นวาระพิเศษสำหรับเจ้า อย่าหว่านและอย่าเก็บเกี่ยวสิ่งที่งอกขึ้นเอง หรืออย่าเก็บผลองุ่นที่ขึ้นเอง
  • เลวีนิติ 25:12 - เพราะเป็นปีเฉลิมฉลองพิเศษ และเป็นปีบริสุทธิ์สำหรับเจ้า จงกินแต่พืชผลที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ
  • เลวีนิติ 25:13 - “ ‘ในปีกึ่งศตวรรษนี้ ทุกคนจงกลับสู่ที่ดินอันเป็นกรรมสิทธิ์ดั้งเดิมของตน
  • อิสยาห์ 63:4 - เพราะเราได้กำหนดวันแก้แค้นไว้ในใจ และปีแห่งการไถ่ของเราก็มาถึงแล้ว
  • อิสยาห์ 61:2 - ให้ประกาศปีแห่งความโปรดปรานขององค์พระผู้เป็นเจ้า และวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้าของเรา ให้ปลอบโยนทุกคนที่คร่ำครวญหวนไห้
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้ประกาศปีแห่งความโปรดปรานขององค์พระผู้เป็นเจ้า”
  • 新标点和合本 - 报告 神悦纳人的禧年。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 宣告上帝悦纳人的禧年。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 宣告 神悦纳人的禧年。”
  • 当代译本 - 又宣告上帝的恩年。”
  • 圣经新译本 - 又宣告主悦纳人的禧年。”
  • 中文标准译本 - 宣告主所悦纳的禧年 。”
  • 现代标点和合本 - 报告神悦纳人的禧年。”
  • 和合本(拼音版) - 报告上帝悦纳人的禧年。”
  • New International Version - to proclaim the year of the Lord’s favor.”
  • New International Reader's Version - And he has sent me to announce the year when he will set his people free.” ( Isaiah 61:1 , 2 )
  • English Standard Version - to proclaim the year of the Lord’s favor.”
  • New Living Translation - and that the time of the Lord’s favor has come. ”
  • Christian Standard Bible - to proclaim the year of the Lord’s favor.
  • New American Standard Bible - To proclaim the favorable year of the Lord.”
  • New King James Version - To proclaim the acceptable year of the Lord.”
  • Amplified Bible - to proclaim the favorable year of the Lord [the day when salvation and the favor of God abound greatly].”
  • American Standard Version - To proclaim the acceptable year of the Lord.
  • King James Version - To preach the acceptable year of the Lord.
  • New English Translation - to proclaim the year of the Lord’s favor.”
  • World English Bible - and to proclaim the acceptable year of the Lord.”
  • 新標點和合本 - 報告神悅納人的禧年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 宣告上帝悅納人的禧年。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 宣告 神悅納人的禧年。」
  • 當代譯本 - 又宣告上帝的恩年。」
  • 聖經新譯本 - 又宣告主悅納人的禧年。”
  • 呂振中譯本 - 宣傳主接納 人 的年頭。』
  • 中文標準譯本 - 宣告主所悅納的禧年 。」
  • 現代標點和合本 - 報告神悅納人的禧年。」
  • 文理和合譯本 - 宣揚主悅納之年也、
  • 文理委辦譯本 - 告虜者得釋、瞽者得明、瘡痍者得自由、以宣主之禧年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 告被虜者得釋、瞽者得明、受壓制者得自由、宣天主賜恩之禧年、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 揭布上主、開恩之春。
  • Nueva Versión Internacional - a pregonar el año del favor del Señor».
  • 현대인의 성경 - 주께서 은혜 베푸실 때를 전파하도록 하기 위해서이다.”
  • Новый Русский Перевод - возвещать год Господней милости» .
  • Восточный перевод - возвещать время милости Вечного» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - возвещать время милости Вечного» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - возвещать время милости Вечного» .
  • La Bible du Semeur 2015 - et proclamer une année de faveur accordée par le Seigneur .
  • Nestle Aland 28 - κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.
  • Nova Versão Internacional - e proclamar o ano da graça do Senhor” .
  • Hoffnung für alle - Ich verkünde ihnen ein Jahr, in dem der Herr seine Gnade zeigt. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Chúa Hằng Hữu sẵn sàng ban ân lành cho người tin nhận Ngài.”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ประกาศ​ปี​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • กันดารวิถี 36:4 - เมื่อถึงปีกึ่งศตวรรษของอิสราเอล มรดกของพวกนางก็จะถูกรวมเข้ากับมรดกของเผ่าที่พวกนางแต่งงานด้วย เป็นการเอาที่ดินของพวกนางไปจากส่วนมรดกตามเผ่าที่เป็นของบรรพบุรุษของเรา”
  • ลูกา 19:42 - และตรัสว่า “ถ้าเพียงแต่เจ้าได้รู้ในวันนี้ว่าอะไรจะนำสันติสุขมาสู่เจ้า แต่บัดนี้สิ่งนั้นถูกซ่อนจากสายตาของเจ้าแล้ว
  • 2โครินธ์ 6:1 - ในฐานะผู้ร่วมงานของพระเจ้า เราวิงวอนท่านว่าอย่าสักแต่รับพระคุณของพระเจ้า
  • เลวีนิติ 25:50 - ตัวเขาและผู้ที่ซื้อเขาไปจะต้องนับเวลาจากปีที่เขาขายตัวเองเป็นทาสไปจนถึงปีกึ่งศตวรรษ ราคาที่จะไถ่ตัวเขาจะต้องตั้งอยู่บนพื้นฐานของอัตราค่าจ้างคนงานตามจำนวนปีเหล่านั้น
  • เลวีนิติ 25:51 - หากยังมีอีกหลายปีกว่าจะถึงปีกึ่งศตวรรษ เขาจะต้องจ่ายเกือบเท่าจำนวนค่าตัวเมื่อเริ่มเป็นทาส
  • เลวีนิติ 25:52 - หากอีกไม่กี่ปีก็ถึงปีกึ่งศตวรรษ เขาจะต้องคำนวนและจ่ายค่าไถ่ถอนตามจำนวนปีที่เหลือนั้น
  • เลวีนิติ 25:53 - ผู้ที่ซื้อตัวเขาไปจะต้องปฏิบัติต่อเขาเสมือนลูกจ้างรายปี เจ้าต้องดูแลไม่ให้เจ้าของปกครองเขาอย่างทารุณโหดร้าย
  • เลวีนิติ 25:54 - “ ‘หากเขายังไม่ได้รับการไถ่ตัวโดยวิธีเหล่านี้เขาและลูกหลานจะได้รับการปลดปล่อยให้เป็นอิสระเมื่อถึงปีกึ่งศตวรรษ
  • เลวีนิติ 25:8 - “ ‘ทุกปีที่ห้าสิบ หลังจากปีสะบาโตผ่านไปเจ็ดครั้ง นั่นคือเป็นเวลา 49 ปี
  • เลวีนิติ 25:9 - ในวันลบบาปคือวันที่สิบของเดือนที่เจ็ด จงเป่าแตรให้ดังทั่วทั้งแผ่นดินของเจ้า
  • เลวีนิติ 25:10 - จงถือรักษาปีกึ่งศตวรรษเป็นปีบริสุทธิ์ และประกาศอิสรภาพทั่วดินแดนแก่พลเมืองทุกคน เป็นปีเฉลิมฉลองพิเศษสำหรับเจ้า เจ้าแต่ละคนจงกลับสู่ที่ดินกรรมสิทธิ์ของครอบครัว และกลับสู่วงศ์ตระกูลของตน
  • เลวีนิติ 25:11 - ปีกึ่งศตวรรษเป็นวาระพิเศษสำหรับเจ้า อย่าหว่านและอย่าเก็บเกี่ยวสิ่งที่งอกขึ้นเอง หรืออย่าเก็บผลองุ่นที่ขึ้นเอง
  • เลวีนิติ 25:12 - เพราะเป็นปีเฉลิมฉลองพิเศษ และเป็นปีบริสุทธิ์สำหรับเจ้า จงกินแต่พืชผลที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ
  • เลวีนิติ 25:13 - “ ‘ในปีกึ่งศตวรรษนี้ ทุกคนจงกลับสู่ที่ดินอันเป็นกรรมสิทธิ์ดั้งเดิมของตน
  • อิสยาห์ 63:4 - เพราะเราได้กำหนดวันแก้แค้นไว้ในใจ และปีแห่งการไถ่ของเราก็มาถึงแล้ว
  • อิสยาห์ 61:2 - ให้ประกาศปีแห่งความโปรดปรานขององค์พระผู้เป็นเจ้า และวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้าของเรา ให้ปลอบโยนทุกคนที่คร่ำครวญหวนไห้
圣经
资源
计划
奉献