Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:7 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - “제사장의 입술은 참된 지식을 간직해야 하고 사람들은 그 입에서 교훈을 얻어야 한다. 제사장은 전능한 나 여호와의 사자이기 때문이다.
  • 新标点和合本 - 祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司的嘴唇当守护知识,人也当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司的嘴唇当守护知识,人也当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 当代译本 - 祭司的嘴唇应持守知识,民众应从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 圣经新译本 - 祭司的嘴当保存知识,人要从他的口中寻求教训,因为他是万军耶和华的使者。
  • 中文标准译本 - 祭司的嘴当谨守知识,人当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。”
  • 现代标点和合本 - 祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 和合本(拼音版) - 祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。
  • New International Version - “For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth.
  • New International Reader's Version - “The lips of a priest should guard knowledge. After all, he is the messenger of the Lord who rules over all. And people seek instruction from his mouth.
  • English Standard Version - For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the Lord of hosts.
  • New Living Translation - “The words of a priest’s lips should preserve knowledge of God, and people should go to him for instruction, for the priest is the messenger of the Lord of Heaven’s Armies.
  • The Message - “It’s the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of God-of-the-Angel-Armies. But you priests have abandoned the way of priests. Your teaching has messed up many lives. You have corrupted the covenant of priest Levi. God-of-the-Angel-Armies says so. And so I am showing you up for who you are. Everyone will be disgusted with you and avoid you because you don’t live the way I told you to live, and you don’t teach my revelation truly and impartially.”
  • Christian Standard Bible - For the lips of a priest should guard knowledge, and people should desire instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Armies.
  • New American Standard Bible - For the lips of a priest should maintain knowledge, and people should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the Lord of armies.
  • New King James Version - “For the lips of a priest should keep knowledge, And people should seek the law from his mouth; For he is the messenger of the Lord of hosts.
  • Amplified Bible - For the lips of the priest should guard and preserve knowledge [of My law], and the people should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the Lord of hosts.
  • American Standard Version - For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Jehovah of hosts.
  • King James Version - For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the Lord of hosts.
  • New English Translation - For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him because he is the messenger of the Lord who rules over all.
  • World English Bible - For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Yahweh of Armies.
  • 新標點和合本 - 祭司的嘴裏當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 當代譯本 - 祭司的嘴唇應持守知識,民眾應從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 聖經新譯本 - 祭司的嘴當保存知識,人要從他的口中尋求教訓,因為他是萬軍耶和華的使者。
  • 呂振中譯本 - 因為祭司嘴裏應當保存着知識,人也應該從他口中尋求禮節規矩,因為他是萬軍之永恆主的使者。
  • 中文標準譯本 - 祭司的嘴當謹守知識,人當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。」
  • 現代標點和合本 - 祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 文理和合譯本 - 祭司之脣、宜存智識、人當求法律於其口、以其為萬軍耶和華之使也、
  • 文理委辦譯本 - 維彼祭司、宜有智慧、既為萬有之主耶和華所遣、人當就彼、諮諏法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 知識宜在祭司之口、 原文作祭司之唇當守知識 既為萬有之主之使者、人當由其口求律法、
  • Nueva Versión Internacional - »Los labios de un sacerdote atesoran sabiduría, y de su boca los hombres buscan instrucción, porque es mensajero del Señor Todopoderoso.
  • Новый Русский Перевод - Язык священника хранит знание, и в его речах люди ищут наставления, ведь священник – посланец Господа Сил.
  • Восточный перевод - Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Всевышнего, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Аллаха, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Всевышнего, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
  • リビングバイブル - 祭司のくちびるは、人々が律法を学べるように、 神の知識であふれているべきだ。 祭司は全能の主の使者であり、 人々は導きを求めて祭司のもとへ来るからだ。
  • Nova Versão Internacional - “Porque os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca todos esperam a instrução na Lei, porque ele é o mensageiro do Senhor dos Exércitos.
  • Hoffnung für alle - Und das ist ja der Auftrag der Priester: Sie sollen den Menschen zeigen, wie man mich, den Herrn, erkennt. Wenn jemand einen Rat braucht, soll er bei ihnen Rat finden, denn ich, der allmächtige Gott, habe sie zu meinen Boten ernannt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi thầy tế lễ phải nói lời tri thức của Đức Chúa Trời vì người là sứ giả của Chúa Hằng Hữu Vạn Quân; người ta phải học hỏi pháp luật nơi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “วาจาของปุโรหิตควรสงวนความรู้ไว้ และผู้คนพึงแสวงหาคำสั่งสอนจากปุโรหิต เพราะเขาคือทูตของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปาก​ของ​ปุโรหิต​ควร​เป็น​ที่​เก็บ​รักษา​ความ​รู้ และ​ประชาชน​ควร​แสวง​หา​การ​สั่งสอน​จาก​ปาก​ของ​เขา เพราะ​เขา​เป็น​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
交叉引用
  • 말라기 3:1 - 전능하신 여호와께서 말씀하신다. “보라, 내가 내 사자를 보내겠다. 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이다. 그런 다음에 너희가 찾는 주가 갑자기 그의 성전으로 오실 것이다. 그분은 너희가 사모하는 계약의 사자이다.”
  • 갈라디아서 4:14 - 내 병이 여러분에게 시험이 되긴 했지만 여러분은 나를 업신여기거나 버리지 않고 하나님의 천사나 그리스도 예수님과 같이 나를 환영해 주었습니다.
  • 요한복음 20:21 - 예수님은 다시 제자들에게 “너희가 평안하기를 바란다. 아버지께서 나를 보내신 것처럼 나도 너희를 보낸다” 하고 말씀하셨다.
  • 이사야 44:26 - 그러나 내 종들이 예언할 때나 내 사자를 보내 내 계획을 알릴 때에는 내가 그 계획과 예언을 성취시킨다. 나는 예루살렘에 대하여 거기에 사람이 다시 살게 될 것이라고 말하며 유다 성들에 대해서는 그것이 재건될 것이라고 말하고 그 폐허에 대해서는 복구될 것이라고 말하는 자이다.
  • 학개 2:11 - “전능한 나 여호와가 말한다. 너는 율법에 대하여 제사장에게 이렇게 물어 보아라.
  • 학개 2:12 - ‘사람이 만일 거룩한 제물의 고기를 옷자락에 싸가지고 가다가 그 옷자락이 떡이나 국이나 포도주나 기름이나 다른 음식물에 닿으면 그래도 그것이 거룩하겠습니까?’ ” 그래서 학개가 제사장들에게 묻자 그들은 “아닙니다” 하고 대답하였다.
  • 학개 2:13 - 그때 학개가 “만일 시체를 만져서 부정하게 된 자가 이 음식물 중 하나를 만지면 그것도 역시 부정하겠습니까?” 하고 다시 묻자 제사장들은 “부정합니다” 하고 대답하였다.
  • 고린도후서 5:20 - 그러므로 우리는 그리스도의 전권 대사입니다. 하나님은 우리를 통해 여러분에게 말씀하고 계시는 것입니다. 우리가 그리스도를 대신하여 여러분에게 간청합니다. 여러분은 하나님과 화해하십시오.
  • 사도행전 16:17 - 이 여종이 바울과 우리를 따라오면서 큰 소리로 “이 사람들은 여러분에게 구원의 길을 전하고 있는 가장 높으신 하나님의 종들이오” 하고 외쳤다.
  • 신명기 24:8 - “문둥병에 대해서는 내가 제사장들에게 그 규정을 주었으니 여러분은 그들의 지시에 따르도록 하십시오.
  • 민수기 27:21 - 여호수아는 무슨 일이 있으면 제사장 엘르아살에게 가서 묻고 엘르아살은 우림과 둠밈으로 내 뜻을 물을 것이며 여호수아와 이스라엘 백성은 모든 일에 엘르아살의 지시를 받아야 한다.”
  • 느헤미야 8:2 - 그래서 제사장 에스라는 듣고 이해할 수 있는 남녀 모든 군중들 앞으로 그 율법책을 가지고 가
  • 느헤미야 8:3 - 그 곳 수문 앞 광장에서 새벽부터 정오까지 그것을 읽어 주었으며 백성들은 모두 귀를 기울이고 주의 깊게 들었다.
  • 느헤미야 8:4 - 그때 에스라는 특별히 마련된 나무 강단 위에 서서 그것을 읽었으며 그 오른쪽에는 맛디댜, 스마, 아나야, 우리아, 힐기야, 마아세야가 서 있었고 그 왼쪽에는 브다야, 미사엘, 말기야, 하숨, 하스밧다나, 스가랴, 므술람이 서 있었다.
  • 느헤미야 8:5 - 모든 사람들이 다 볼 수 있도록 에스라가 강단에 높이 서서 그 책을 폈을 때 백성들은 일제히 일어섰다.
  • 느헤미야 8:6 - 에스라가 위대하신 하나님 여호와를 찬양하자 모든 백성들은 손을 들고 “아멘! 아멘!” 하며 응답하였다. 그러고서 그들은 얼굴을 땅에 대고 엎드려 여호와께 경배하였다.
  • 느헤미야 8:7 - 에스라가 그 율법책을 읽을 때 레위 사 람 예수아, 바니, 세레뱌, 야민, 악굽, 사브대, 호디야, 마아세야, 그리다, 아사랴, 요사밧, 하난, 블라야는 백성들 가운데 서서 그 뜻을 해석하여 낭독하는 것을 백성들이 이해할 수 있도록 하였다.
  • 역대하 30:22 - 히스기야왕은 여호와를 섬기는 일에 능숙한 모든 레위 사람들에게 아낌없는 찬사를 보냈다. 이와 같이 그들은 7일 동안 유월절 음식을 먹고 화목제를 드리며 그들 조상의 하나님 여호와께 감사하였다.
  • 이사야 42:19 - 내 종보다 더 눈먼 자가 누구냐? 내가 보내는 사자보다 더 귀먹은 자가 누구냐?
  • 에스라 7:10 - 에스라는 여호와의 율법을 연구하고 지키며 그 모든 법과 규정을 이스라엘 백성에게 가르치기로 결심하였다.
  • 요한복음 13:20 - 내가 분명히 너희에게 말한다. 누구든지 내가 보내는 사람을 영접하는 사람은 나를 영접하는 자이며 나를 영접하는 사람은 나를 보내신 분을 영접하는 자이다.”
  • 역대하 17:8 - 그는 또 레위 사람 스마야, 느다냐, 스바댜, 아사헬, 스미라못, 여호나단, 아도니야, 도비야, 도바도니야, 그리고 제사장 엘리사마와 여호람도 그들과 함께 보냈다.
  • 역대하 17:9 - 이들은 여호와의 율법책을 가지고 유다의 모든 성을 순회하면서 백성들을 가르쳤다.
  • 예레미야 15:19 - 그러자 여호와께서 대답하셨다. “네가 만일 회개하면 내가 너를 회복시켜 다시 나를 섬길 수 있도록 하겠다. 네가 천한 말을 하지 않고 값진 말을 하면 너는 나의 대변자가 될 것이다. 너는 이 백성이 너에게 찾아오게 하고 네가 그들에게 찾아가지 않도록 하라.
  • 신명기 21:5 - 그리고 레위 자손의 제사장들도 그리로 가야 합니다. 그것은 여러분의 하나님 여호와께서 자기를 섬기게 하시고 또 여호와의 이름으로 축복하게 하시며 모든 소송과 분쟁을 판결하도록 그들을 택하셨기 때문입니다.
  • 신명기 17:8 - “만일 여러분의 법정에서 해결할 수 없는 살인이나 폭행이나 그 밖의 소송 문제가 제기되면 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 지정하신 예배처로 가서
  • 신명기 17:9 - 레위 사람의 제사장과 담당 재판관에게 의뢰하십시오. 그러면 그들이 판결해 줄 것입니다.
  • 신명기 17:10 - 여러분은 그들의 판결에 그대로 따르 고 그들이 지시한 것을 조금도 어기지 마십시오.
  • 데살로니가전서 4:8 - 그러므로 이 교훈을 저버리는 자는 사람을 저버리는 것이 아니라 여러분에게 성령을 주신 하나님을 저버리는 것입니다.
  • 디모데후서 2:24 - 주님의 종은 다투지 말아야 합니다. 오히려 모든 사람에게 친절히 대하고 잘 가르치고 참고
  • 디모데후서 2:25 - 반대하는 사람들의 잘못을 부드럽게 지적해 주어야 합니다. 그러면 하나님께서도 그들에게 회개할 마음을 주셔서 진리를 깨닫게 해 주실 것입니다.
  • 학개 1:13 - 그때 학개는 “내가 너희와 함께한다” 는 여호와의 말씀을 백성들에게 전하였다.
  • 예레미야 18:18 - 그때 백성들이 이렇게 말하였다. “자, 우리가 음모를 꾸며 예레미야를 해치자. 그가 아니라도 우리에게는 율법을 가르치는 제사장들이 있고 묘책을 말해 주는 지혜로운 자들이 있으며 하나님의 말씀을 선포해 주는 예언자들이 있다. 우리가 그를 공박하고 그가 하는 말에 귀를 기울이지 말자.”
  • 레위기 10:11 - 나 여호와가 모세를 통해 명령한 모든 율법을 이스라엘 자손에게 가르칠 수 있을 것이다.”
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - “제사장의 입술은 참된 지식을 간직해야 하고 사람들은 그 입에서 교훈을 얻어야 한다. 제사장은 전능한 나 여호와의 사자이기 때문이다.
  • 新标点和合本 - 祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司的嘴唇当守护知识,人也当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司的嘴唇当守护知识,人也当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 当代译本 - 祭司的嘴唇应持守知识,民众应从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 圣经新译本 - 祭司的嘴当保存知识,人要从他的口中寻求教训,因为他是万军耶和华的使者。
  • 中文标准译本 - 祭司的嘴当谨守知识,人当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。”
  • 现代标点和合本 - 祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。
  • 和合本(拼音版) - 祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。
  • New International Version - “For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth.
  • New International Reader's Version - “The lips of a priest should guard knowledge. After all, he is the messenger of the Lord who rules over all. And people seek instruction from his mouth.
  • English Standard Version - For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the Lord of hosts.
  • New Living Translation - “The words of a priest’s lips should preserve knowledge of God, and people should go to him for instruction, for the priest is the messenger of the Lord of Heaven’s Armies.
  • The Message - “It’s the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of God-of-the-Angel-Armies. But you priests have abandoned the way of priests. Your teaching has messed up many lives. You have corrupted the covenant of priest Levi. God-of-the-Angel-Armies says so. And so I am showing you up for who you are. Everyone will be disgusted with you and avoid you because you don’t live the way I told you to live, and you don’t teach my revelation truly and impartially.”
  • Christian Standard Bible - For the lips of a priest should guard knowledge, and people should desire instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Armies.
  • New American Standard Bible - For the lips of a priest should maintain knowledge, and people should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the Lord of armies.
  • New King James Version - “For the lips of a priest should keep knowledge, And people should seek the law from his mouth; For he is the messenger of the Lord of hosts.
  • Amplified Bible - For the lips of the priest should guard and preserve knowledge [of My law], and the people should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the Lord of hosts.
  • American Standard Version - For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Jehovah of hosts.
  • King James Version - For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the Lord of hosts.
  • New English Translation - For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him because he is the messenger of the Lord who rules over all.
  • World English Bible - For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Yahweh of Armies.
  • 新標點和合本 - 祭司的嘴裏當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 當代譯本 - 祭司的嘴唇應持守知識,民眾應從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 聖經新譯本 - 祭司的嘴當保存知識,人要從他的口中尋求教訓,因為他是萬軍耶和華的使者。
  • 呂振中譯本 - 因為祭司嘴裏應當保存着知識,人也應該從他口中尋求禮節規矩,因為他是萬軍之永恆主的使者。
  • 中文標準譯本 - 祭司的嘴當謹守知識,人當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。」
  • 現代標點和合本 - 祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。
  • 文理和合譯本 - 祭司之脣、宜存智識、人當求法律於其口、以其為萬軍耶和華之使也、
  • 文理委辦譯本 - 維彼祭司、宜有智慧、既為萬有之主耶和華所遣、人當就彼、諮諏法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 知識宜在祭司之口、 原文作祭司之唇當守知識 既為萬有之主之使者、人當由其口求律法、
  • Nueva Versión Internacional - »Los labios de un sacerdote atesoran sabiduría, y de su boca los hombres buscan instrucción, porque es mensajero del Señor Todopoderoso.
  • Новый Русский Перевод - Язык священника хранит знание, и в его речах люди ищут наставления, ведь священник – посланец Господа Сил.
  • Восточный перевод - Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Всевышнего, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Аллаха, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Всевышнего, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
  • リビングバイブル - 祭司のくちびるは、人々が律法を学べるように、 神の知識であふれているべきだ。 祭司は全能の主の使者であり、 人々は導きを求めて祭司のもとへ来るからだ。
  • Nova Versão Internacional - “Porque os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca todos esperam a instrução na Lei, porque ele é o mensageiro do Senhor dos Exércitos.
  • Hoffnung für alle - Und das ist ja der Auftrag der Priester: Sie sollen den Menschen zeigen, wie man mich, den Herrn, erkennt. Wenn jemand einen Rat braucht, soll er bei ihnen Rat finden, denn ich, der allmächtige Gott, habe sie zu meinen Boten ernannt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Môi thầy tế lễ phải nói lời tri thức của Đức Chúa Trời vì người là sứ giả của Chúa Hằng Hữu Vạn Quân; người ta phải học hỏi pháp luật nơi người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “วาจาของปุโรหิตควรสงวนความรู้ไว้ และผู้คนพึงแสวงหาคำสั่งสอนจากปุโรหิต เพราะเขาคือทูตของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปาก​ของ​ปุโรหิต​ควร​เป็น​ที่​เก็บ​รักษา​ความ​รู้ และ​ประชาชน​ควร​แสวง​หา​การ​สั่งสอน​จาก​ปาก​ของ​เขา เพราะ​เขา​เป็น​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • 말라기 3:1 - 전능하신 여호와께서 말씀하신다. “보라, 내가 내 사자를 보내겠다. 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이다. 그런 다음에 너희가 찾는 주가 갑자기 그의 성전으로 오실 것이다. 그분은 너희가 사모하는 계약의 사자이다.”
  • 갈라디아서 4:14 - 내 병이 여러분에게 시험이 되긴 했지만 여러분은 나를 업신여기거나 버리지 않고 하나님의 천사나 그리스도 예수님과 같이 나를 환영해 주었습니다.
  • 요한복음 20:21 - 예수님은 다시 제자들에게 “너희가 평안하기를 바란다. 아버지께서 나를 보내신 것처럼 나도 너희를 보낸다” 하고 말씀하셨다.
  • 이사야 44:26 - 그러나 내 종들이 예언할 때나 내 사자를 보내 내 계획을 알릴 때에는 내가 그 계획과 예언을 성취시킨다. 나는 예루살렘에 대하여 거기에 사람이 다시 살게 될 것이라고 말하며 유다 성들에 대해서는 그것이 재건될 것이라고 말하고 그 폐허에 대해서는 복구될 것이라고 말하는 자이다.
  • 학개 2:11 - “전능한 나 여호와가 말한다. 너는 율법에 대하여 제사장에게 이렇게 물어 보아라.
  • 학개 2:12 - ‘사람이 만일 거룩한 제물의 고기를 옷자락에 싸가지고 가다가 그 옷자락이 떡이나 국이나 포도주나 기름이나 다른 음식물에 닿으면 그래도 그것이 거룩하겠습니까?’ ” 그래서 학개가 제사장들에게 묻자 그들은 “아닙니다” 하고 대답하였다.
  • 학개 2:13 - 그때 학개가 “만일 시체를 만져서 부정하게 된 자가 이 음식물 중 하나를 만지면 그것도 역시 부정하겠습니까?” 하고 다시 묻자 제사장들은 “부정합니다” 하고 대답하였다.
  • 고린도후서 5:20 - 그러므로 우리는 그리스도의 전권 대사입니다. 하나님은 우리를 통해 여러분에게 말씀하고 계시는 것입니다. 우리가 그리스도를 대신하여 여러분에게 간청합니다. 여러분은 하나님과 화해하십시오.
  • 사도행전 16:17 - 이 여종이 바울과 우리를 따라오면서 큰 소리로 “이 사람들은 여러분에게 구원의 길을 전하고 있는 가장 높으신 하나님의 종들이오” 하고 외쳤다.
  • 신명기 24:8 - “문둥병에 대해서는 내가 제사장들에게 그 규정을 주었으니 여러분은 그들의 지시에 따르도록 하십시오.
  • 민수기 27:21 - 여호수아는 무슨 일이 있으면 제사장 엘르아살에게 가서 묻고 엘르아살은 우림과 둠밈으로 내 뜻을 물을 것이며 여호수아와 이스라엘 백성은 모든 일에 엘르아살의 지시를 받아야 한다.”
  • 느헤미야 8:2 - 그래서 제사장 에스라는 듣고 이해할 수 있는 남녀 모든 군중들 앞으로 그 율법책을 가지고 가
  • 느헤미야 8:3 - 그 곳 수문 앞 광장에서 새벽부터 정오까지 그것을 읽어 주었으며 백성들은 모두 귀를 기울이고 주의 깊게 들었다.
  • 느헤미야 8:4 - 그때 에스라는 특별히 마련된 나무 강단 위에 서서 그것을 읽었으며 그 오른쪽에는 맛디댜, 스마, 아나야, 우리아, 힐기야, 마아세야가 서 있었고 그 왼쪽에는 브다야, 미사엘, 말기야, 하숨, 하스밧다나, 스가랴, 므술람이 서 있었다.
  • 느헤미야 8:5 - 모든 사람들이 다 볼 수 있도록 에스라가 강단에 높이 서서 그 책을 폈을 때 백성들은 일제히 일어섰다.
  • 느헤미야 8:6 - 에스라가 위대하신 하나님 여호와를 찬양하자 모든 백성들은 손을 들고 “아멘! 아멘!” 하며 응답하였다. 그러고서 그들은 얼굴을 땅에 대고 엎드려 여호와께 경배하였다.
  • 느헤미야 8:7 - 에스라가 그 율법책을 읽을 때 레위 사 람 예수아, 바니, 세레뱌, 야민, 악굽, 사브대, 호디야, 마아세야, 그리다, 아사랴, 요사밧, 하난, 블라야는 백성들 가운데 서서 그 뜻을 해석하여 낭독하는 것을 백성들이 이해할 수 있도록 하였다.
  • 역대하 30:22 - 히스기야왕은 여호와를 섬기는 일에 능숙한 모든 레위 사람들에게 아낌없는 찬사를 보냈다. 이와 같이 그들은 7일 동안 유월절 음식을 먹고 화목제를 드리며 그들 조상의 하나님 여호와께 감사하였다.
  • 이사야 42:19 - 내 종보다 더 눈먼 자가 누구냐? 내가 보내는 사자보다 더 귀먹은 자가 누구냐?
  • 에스라 7:10 - 에스라는 여호와의 율법을 연구하고 지키며 그 모든 법과 규정을 이스라엘 백성에게 가르치기로 결심하였다.
  • 요한복음 13:20 - 내가 분명히 너희에게 말한다. 누구든지 내가 보내는 사람을 영접하는 사람은 나를 영접하는 자이며 나를 영접하는 사람은 나를 보내신 분을 영접하는 자이다.”
  • 역대하 17:8 - 그는 또 레위 사람 스마야, 느다냐, 스바댜, 아사헬, 스미라못, 여호나단, 아도니야, 도비야, 도바도니야, 그리고 제사장 엘리사마와 여호람도 그들과 함께 보냈다.
  • 역대하 17:9 - 이들은 여호와의 율법책을 가지고 유다의 모든 성을 순회하면서 백성들을 가르쳤다.
  • 예레미야 15:19 - 그러자 여호와께서 대답하셨다. “네가 만일 회개하면 내가 너를 회복시켜 다시 나를 섬길 수 있도록 하겠다. 네가 천한 말을 하지 않고 값진 말을 하면 너는 나의 대변자가 될 것이다. 너는 이 백성이 너에게 찾아오게 하고 네가 그들에게 찾아가지 않도록 하라.
  • 신명기 21:5 - 그리고 레위 자손의 제사장들도 그리로 가야 합니다. 그것은 여러분의 하나님 여호와께서 자기를 섬기게 하시고 또 여호와의 이름으로 축복하게 하시며 모든 소송과 분쟁을 판결하도록 그들을 택하셨기 때문입니다.
  • 신명기 17:8 - “만일 여러분의 법정에서 해결할 수 없는 살인이나 폭행이나 그 밖의 소송 문제가 제기되면 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 지정하신 예배처로 가서
  • 신명기 17:9 - 레위 사람의 제사장과 담당 재판관에게 의뢰하십시오. 그러면 그들이 판결해 줄 것입니다.
  • 신명기 17:10 - 여러분은 그들의 판결에 그대로 따르 고 그들이 지시한 것을 조금도 어기지 마십시오.
  • 데살로니가전서 4:8 - 그러므로 이 교훈을 저버리는 자는 사람을 저버리는 것이 아니라 여러분에게 성령을 주신 하나님을 저버리는 것입니다.
  • 디모데후서 2:24 - 주님의 종은 다투지 말아야 합니다. 오히려 모든 사람에게 친절히 대하고 잘 가르치고 참고
  • 디모데후서 2:25 - 반대하는 사람들의 잘못을 부드럽게 지적해 주어야 합니다. 그러면 하나님께서도 그들에게 회개할 마음을 주셔서 진리를 깨닫게 해 주실 것입니다.
  • 학개 1:13 - 그때 학개는 “내가 너희와 함께한다” 는 여호와의 말씀을 백성들에게 전하였다.
  • 예레미야 18:18 - 그때 백성들이 이렇게 말하였다. “자, 우리가 음모를 꾸며 예레미야를 해치자. 그가 아니라도 우리에게는 율법을 가르치는 제사장들이 있고 묘책을 말해 주는 지혜로운 자들이 있으며 하나님의 말씀을 선포해 주는 예언자들이 있다. 우리가 그를 공박하고 그가 하는 말에 귀를 기울이지 말자.”
  • 레위기 10:11 - 나 여호와가 모세를 통해 명령한 모든 율법을 이스라엘 자손에게 가르칠 수 있을 것이다.”
圣经
资源
计划
奉献