逐节对照
- English Standard Version - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.
- 新标点和合本 - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- 当代译本 - 这样,犹大和耶路撒冷所献的祭物就会蒙耶和华悦纳,如同以往的日子、从前的岁月。
- 圣经新译本 - 那时,犹大和耶路撒冷所献的礼物,必蒙耶和华悦纳,正如古时的日子,也像往昔之年一样。
- 中文标准译本 - 这样,犹大和耶路撒冷的供物必蒙耶和华喜悦,就像古时的日子、往昔的岁月。
- 现代标点和合本 - 那时犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日,上古之年。”
- 和合本(拼音版) - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物,必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- New International Version - and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.
- New International Reader's Version - And the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to him. It will be as it was in days and years gone by.
- New Living Translation - Then once more the Lord will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in the past.
- Christian Standard Bible - And the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord as in days of old and years gone by.
- New American Standard Bible - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old, and as in former years.
- New King James Version - “Then the offering of Judah and Jerusalem Will be pleasant to the Lord, As in the days of old, As in former years.
- Amplified Bible - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in ancient years.
- American Standard Version - Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
- King James Version - Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
- New English Translation - The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in former times and years past.
- World English Bible - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.
- 新標點和合本 - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。
- 當代譯本 - 這樣,猶大和耶路撒冷所獻的祭物就會蒙耶和華悅納,如同以往的日子、從前的歲月。
- 聖經新譯本 - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的禮物,必蒙耶和華悅納,正如古時的日子,也像往昔之年一樣。
- 呂振中譯本 - 那時 猶大 和 耶路撒冷 所獻 的供物就蒙永恆主看為甜蜜,彷彿昔時之日、往古之年。』
- 中文標準譯本 - 這樣,猶大和耶路撒冷的供物必蒙耶和華喜悅,就像古時的日子、往昔的歲月。
- 現代標點和合本 - 那時猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日,上古之年。」
- 文理和合譯本 - 斯時猶大與耶路撒冷之祭、必見悅於耶和華、有如曩日昔年、
- 文理委辦譯本 - 時猶大族耶路撒冷人所獻之祭、必為耶和華所悅納、與古昔無異、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時 猶大 與 耶路撒冷 所獻之祭、必蒙主悅納、如在昔日、 昔日或作古時 如在先年、
- Nueva Versión Internacional - y las ofrendas de Judá y Jerusalén serán aceptables al Señor, como en tiempos antiguos, como en años pasados.
- 현대인의 성경 - 그때 유다와 예루살렘 백성이 드리는 예물이 옛날처럼 여호와를 기쁘게 할 것이다.
- Новый Русский Перевод - и дары Иуды с Иерусалимом станут угодны Господу, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- Восточный перевод - и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- La Bible du Semeur 2015 - L’offrande de Juda et de Jérusalem plaira à l’Eternel, comme aux jours d’autrefois, aux années de jadis.
- リビングバイブル - その時、主はまた以前のように、 ユダとエルサレムの人々が携えて来るささげ物を 喜んで受ける。
- Nova Versão Internacional - Então as ofertas de Judá e de Jerusalém serão agradáveis ao Senhor, como nos dias passados, como nos tempos antigos.
- Hoffnung für alle - Ja, so wie früher, wie in längst vergangenen Zeiten, werden mir die Opfer wieder Freude bereiten, die mir die Menschen in Juda und Jerusalem darbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, lễ vật của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem sẽ làm hài lòng Chúa Hằng Hữu như trong thời quá khứ xa xưa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเครื่องถวายของยูดาห์กับเยรูซาเล็มจะเป็นที่ยอมรับขององค์พระผู้เป็นเจ้าเหมือนวันเวลาในอดีต เหมือนปีเก่าก่อน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วของถวายของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอใจของพระผู้เป็นเจ้า เหมือนในสมัยดึกดำบรรพ์ เหมือนสมัยโบราณกาล
交叉引用
- Isaiah 1:26 - And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
- Isaiah 1:27 - Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness.
- Zechariah 14:20 - And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar.
- Zechariah 14:21 - And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the Lord of hosts on that day.
- Jeremiah 30:18 - “Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be.
- Jeremiah 30:19 - Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small.
- Jeremiah 30:20 - Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them.
- Zechariah 8:3 - Thus says the Lord: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts, the holy mountain.
- Psalms 51:19 - then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.
- 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the prosperity that the Lord had granted to David and to Solomon and to Israel his people.
- 2 Chronicles 7:11 - Thus Solomon finished the house of the Lord and the king’s house. All that Solomon had planned to do in the house of the Lord and in his own house he successfully accomplished.
- 2 Chronicles 7:12 - Then the Lord appeared to Solomon in the night and said to him: “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
- Jeremiah 31:23 - Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: “‘The Lord bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!’
- Jeremiah 31:24 - And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.
- 2 Chronicles 30:21 - And the people of Israel who were present at Jerusalem kept the Feast of Unleavened Bread seven days with great gladness, and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing with all their might to the Lord.
- 2 Chronicles 30:22 - And Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites who showed good skill in the service of the Lord. So they ate the food of the festival for seven days, sacrificing peace offerings and giving thanks to the Lord, the God of their fathers.
- 2 Chronicles 30:23 - Then the whole assembly agreed together to keep the feast for another seven days. So they kept it for another seven days with gladness.
- 2 Chronicles 30:24 - For Hezekiah king of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests consecrated themselves in great numbers.
- 2 Chronicles 30:25 - The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who lived in Judah, rejoiced.
- 2 Chronicles 30:26 - So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
- 2 Chronicles 30:27 - Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven.
- 1 Chronicles 15:26 - And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams.
- 2 Chronicles 8:12 - Then Solomon offered up burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord that he had built before the vestibule,
- 2 Chronicles 8:13 - as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
- 2 Chronicles 8:14 - According to the ruling of David his father, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their offices of praise and ministry before the priests as the duty of each day required, and the gatekeepers in their divisions at each gate, for so David the man of God had commanded.
- Ezekiel 20:40 - “For on my holy mountain, the mountain height of Israel, declares the Lord God, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred offerings.
- Ezekiel 20:41 - As a pleasing aroma I will accept you, when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you have been scattered. And I will manifest my holiness among you in the sight of the nations.
- 2 Chronicles 29:31 - Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
- 2 Chronicles 29:32 - The number of the burnt offerings that the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the Lord.
- 2 Chronicles 29:33 - And the consecrated offerings were 600 bulls and 3,000 sheep.
- 2 Chronicles 29:34 - But the priests were too few and could not flay all the burnt offerings, so until other priests had consecrated themselves, their brothers the Levites helped them, until the work was finished—for the Levites were more upright in heart than the priests in consecrating themselves.
- 2 Chronicles 29:35 - Besides the great number of burnt offerings, there was the fat of the peace offerings, and there were the drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of the Lord was restored.
- 2 Chronicles 29:36 - And Hezekiah and all the people rejoiced because God had provided for the people, for the thing came about suddenly.
- Ezekiel 43:26 - Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it.
- Ezekiel 43:27 - And when they have completed these days, then from the eighth day onward the priests shall offer on the altar your burnt offerings and your peace offerings, and I will accept you, declares the Lord God.”
- 1 Chronicles 29:20 - Then David said to all the assembly, “Bless the Lord your God.” And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed their heads and paid homage to the Lord and to the king.
- 1 Chronicles 29:21 - And they offered sacrifices to the Lord, and on the next day offered burnt offerings to the Lord, 1,000 bulls, 1,000 rams, and 1,000 lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel.
- 1 Chronicles 29:22 - And they ate and drank before the Lord on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and they anointed him as prince for the Lord, and Zadok as priest.
- Jeremiah 2:2 - “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord, “I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
- Jeremiah 2:3 - Israel was holy to the Lord, the firstfruits of his harvest. All who ate of it incurred guilt; disaster came upon them, declares the Lord.”
- 2 Chronicles 1:6 - And Solomon went up there to the bronze altar before the Lord, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
- 2 Chronicles 31:20 - Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the Lord his God.
- 2 Chronicles 31:21 - And every work that he undertook in the service of the house of God and in accordance with the law and the commandments, seeking his God, he did with all his heart, and prospered.
- 1 Chronicles 16:1 - And they brought in the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
- 1 Chronicles 16:2 - And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord
- 1 Chronicles 16:3 - and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
- 1 Chronicles 21:26 - And David built there an altar to the Lord and presented burnt offerings and peace offerings and called on the Lord, and the Lord answered him with fire from heaven upon the altar of burnt offering.
- Isaiah 56:7 - these I will bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.”
- 2 Chronicles 7:1 - As soon as Solomon finished his prayer, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the temple.
- 2 Chronicles 7:2 - And the priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord filled the Lord’s house.
- 2 Chronicles 7:3 - When all the people of Israel saw the fire come down and the glory of the Lord on the temple, they bowed down with their faces to the ground on the pavement and worshiped and gave thanks to the Lord, saying, “For he is good, for his steadfast love endures forever.”