Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:29 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • 新标点和合本 - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,向我学习;这样,你们的心灵就必得安息。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,向我学习;这样,你们的心灵就必得安息。
  • 当代译本 - 我心柔和谦卑,你们要负我的轭,向我学习,这样你们的心灵必得享安息。
  • 圣经新译本 - 我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;
  • 中文标准译本 - 你们当负起我的轭,向我学,因为我心地柔和、谦卑。这样,你们就将寻得灵魂的安息。
  • 现代标点和合本 - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样你们心里就必得享安息。
  • 和合本(拼音版) - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
  • New International Version - Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • New International Reader's Version - Become my servants and learn from me. I am gentle and free of pride. You will find rest for your souls.
  • English Standard Version - Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
  • New Living Translation - Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls.
  • Christian Standard Bible - Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • New King James Version - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
  • Amplified Bible - Take My yoke upon you and learn from Me [following Me as My disciple], for I am gentle and humble in heart, and you will find rest (renewal, blessed quiet) for your souls.
  • American Standard Version - Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
  • King James Version - Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
  • New English Translation - Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • World English Bible - Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.
  • 新標點和合本 - 我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裏就必得享安息。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。
  • 當代譯本 - 我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈必得享安息。
  • 聖經新譯本 - 我心裡柔和謙卑,你們應當負我的軛,向我學習,你們就必得著心靈的安息;
  • 呂振中譯本 - 我心裏柔和謙卑,你們要負我的軛來跟我學,你們心裏就可得安歇。
  • 中文標準譯本 - 你們當負起我的軛,向我學,因為我心地柔和、謙卑。這樣,你們就將尋得靈魂的安息。
  • 現代標點和合本 - 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。
  • 文理和合譯本 - 我心溫柔謙遜、宜負我軛而學我、則爾心獲安、
  • 文理委辦譯本 - 我溫柔謙遜、負我軛而學我、則爾心獲安、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心溫良謙遜、爾負我軛而學我、則爾心必獲安、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾其承我之軛、效我之謙遜克己、 則爾必得心曠神怡;
  • Nueva Versión Internacional - Carguen con mi yugo y aprendan de mí, pues yo soy apacible y humilde de corazón, y encontrarán descanso para su alma.
  • 현대인의 성경 - 나는 마음이 온유하고 겸손하다. 내 멍에를 메고 내게 배워라. 그러면 너희 영혼이 쉼을 얻을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Возьмите на себя ярмо Мое и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдете покой вашим душам .
  • Восточный перевод - Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам .
  • La Bible du Semeur 2015 - Prenez mon joug sur vous et mettez-vous à mon école, car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos pour vous-mêmes.
  • リビングバイブル - わたしはやさしく、謙遜な者ですから、負いやすいわたしのくびきを、わたしといっしょに負って、わたしの教えを受けなさい。そうすれば、あなたがたのたましいは安らかになります。
  • Nestle Aland 28 - ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ; καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou manso e humilde de coração, e vocês encontrarão descanso para as suas almas.
  • Hoffnung für alle - Vertraut euch meiner Leitung an und lernt von mir, denn ich gehe behutsam mit euch um und sehe auf niemanden herab. Wenn ihr das tut, dann findet ihr Ruhe für euer Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta có lòng khiêm tốn, dịu dàng; hãy mang ách với Ta và học theo Ta, các con sẽ được an nghỉ trong tâm hồn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรับแอกของเราแบกไว้และเรียนรู้จากเราเพราะเราสุภาพและถ่อมใจ แล้วจิตวิญญาณของท่านจะพักสงบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​แบก​แอก​ของ​เรา​ไว้ แล้ว​เรียน​จาก​เรา เพราะ​ว่า​เรา​มี​ใจ​อ่อนโยน​และ​ถ่อมตน และ​ท่าน​จะ​พบ​ที่​พักพิง​ของ​จิตวิญญาณ
交叉引用
  • Ephesians 4:20 - But you did not learn Christ in this way,
  • Ephesians 4:21 - if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,
  • Psalms 131:1 - Lord, my heart is not proud, nor my eyes arrogant; Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me.
  • Luke 9:51 - When the days were approaching for His ascension, He was determined to go to Jerusalem;
  • Luke 9:52 - and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.
  • Luke 9:53 - And they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem.
  • Luke 9:54 - When His disciples James and John saw this, they said, “Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them?”
  • Luke 9:55 - But He turned and rebuked them.
  • Luke 9:56 - And they went on to another village.
  • John 13:17 - If you know these things, you are blessed if you do them.
  • Luke 8:35 - And the people came out to see what had happened; and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out, sitting down at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they became frightened.
  • John 14:21 - The one who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and the one who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will reveal Myself to him.”
  • John 14:22 - Judas (not Iscariot) *said to Him, “Lord, what has happened that You are going to reveal Yourself to us and not to the world?”
  • John 14:23 - Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will follow My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our dwelling with him.
  • John 14:24 - The one who does not love Me does not follow My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.
  • Acts 3:22 - Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a prophet like me from your countrymen; to Him you shall listen regarding everything He says to you.
  • Acts 3:23 - And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
  • 1 Corinthians 9:21 - to those who are without the Law, I became as one without the Law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might gain those who are without the Law.
  • 2 Thessalonians 1:8 - in flaming fire, dealing out retribution to those who do not know God, and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Matthew 12:19 - He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets.
  • Matthew 12:20 - A bent reed He will not break off, And a dimly burning wick He will not extinguish, Until He leads justice to victory.
  • Acts 7:37 - This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘God will raise up for you a prophet like me from your countrymen.’
  • Matthew 17:5 - While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased; listen to Him!”
  • 2 Corinthians 10:5 - We are destroying arguments and all arrogance raised against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,
  • Matthew 11:27 - All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son determines to reveal Him.
  • Matthew 11:28 - “Come to Me, all who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • 1 Thessalonians 4:2 - For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
  • Isaiah 42:1 - “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
  • Isaiah 42:2 - He will not cry out nor raise His voice, Nor make His voice heard in the street.
  • Isaiah 42:3 - A bent reed He will not break off And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.
  • Isaiah 42:4 - He will not be disheartened or crushed Until He has established justice on the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”
  • Hebrews 4:3 - For we who have believed enter that rest, just as He has said, “As I swore in My anger, They certainly shall not enter My rest,” although His works were finished from the foundation of the world.
  • Hebrews 4:4 - For He has said somewhere concerning the seventh day: “And God rested on the seventh day from all His works”;
  • Hebrews 4:5 - and again in this passage, “They certainly shall not enter My rest.”
  • Hebrews 4:6 - Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had good news preached to them failed to enter because of disobedience,
  • Hebrews 4:7 - He again sets a certain day, “Today,” saying through David after so long a time just as has been said before, “Today if you hear His voice, Do not harden your hearts.”
  • Hebrews 4:8 - For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.
  • Hebrews 4:9 - Consequently, there remains a Sabbath rest for the people of God.
  • Hebrews 4:10 - For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His.
  • Hebrews 4:11 - Therefore let’s make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following the same example of disobedience.
  • Matthew 21:5 - “Say to the daughter of Zion, ‘Behold your King is coming to you, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.’ ”
  • Matthew 28:20 - teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Matthew 7:24 - “Therefore, everyone who hears these words of Mine, and acts on them, will be like a wise man who built his house on the rock.
  • Numbers 12:3 - (Now the man Moses was very humble, more than any person who was on the face of the earth.)
  • Luke 10:39 - And she had a sister called Mary, who was also seated at the Lord’s feet, and was listening to His word.
  • Luke 10:40 - But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do the serving by myself? Then tell her to help me.”
  • Luke 10:41 - But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and distracted by many things;
  • Luke 10:42 - but only one thing is necessary; for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”
  • Philippians 2:5 - Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,
  • Hebrews 5:9 - And having been perfected, He became the source of eternal salvation for all those who obey Him,
  • Luke 6:46 - “Now why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
  • Luke 6:47 - Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like:
  • Luke 6:48 - he is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when there was a flood, the river burst against that house and yet it could not shake it, because it had been well built.
  • 2 Corinthians 10:1 - Now I, Paul, myself urge you by the meekness and gentleness of Christ—I who am meek when face to face with you, but bold toward you when absent!
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
  • 1 Peter 2:21 - For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps,
  • 1 Peter 2:22 - He who committed no sin, nor was any deceit found in His mouth;
  • 1 Peter 2:23 - and while being abusively insulted, He did not insult in return; while suffering, He did not threaten, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;
  • John 15:10 - If you keep My commandments, you will remain in My love; just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love.
  • John 15:11 - These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.
  • John 15:12 - “This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.
  • John 15:13 - Greater love has no one than this, that a person will lay down his life for his friends.
  • John 15:14 - You are My friends if you do what I command you.
  • John 13:15 - For I gave you an example, so that you also would do just as I did for you.
  • Philippians 2:7 - but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men.
  • Philippians 2:8 - And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross.
  • 1 John 2:6 - the one who says that he remains in Him ought, himself also, walk just as He walked.
  • Jeremiah 6:16 - This is what the Lord says: “Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; Then you will find a resting place for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • 新标点和合本 - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,向我学习;这样,你们的心灵就必得安息。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,向我学习;这样,你们的心灵就必得安息。
  • 当代译本 - 我心柔和谦卑,你们要负我的轭,向我学习,这样你们的心灵必得享安息。
  • 圣经新译本 - 我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;
  • 中文标准译本 - 你们当负起我的轭,向我学,因为我心地柔和、谦卑。这样,你们就将寻得灵魂的安息。
  • 现代标点和合本 - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样你们心里就必得享安息。
  • 和合本(拼音版) - 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
  • New International Version - Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • New International Reader's Version - Become my servants and learn from me. I am gentle and free of pride. You will find rest for your souls.
  • English Standard Version - Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
  • New Living Translation - Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls.
  • Christian Standard Bible - Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • New King James Version - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
  • Amplified Bible - Take My yoke upon you and learn from Me [following Me as My disciple], for I am gentle and humble in heart, and you will find rest (renewal, blessed quiet) for your souls.
  • American Standard Version - Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
  • King James Version - Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
  • New English Translation - Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • World English Bible - Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.
  • 新標點和合本 - 我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裏就必得享安息。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。
  • 當代譯本 - 我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈必得享安息。
  • 聖經新譯本 - 我心裡柔和謙卑,你們應當負我的軛,向我學習,你們就必得著心靈的安息;
  • 呂振中譯本 - 我心裏柔和謙卑,你們要負我的軛來跟我學,你們心裏就可得安歇。
  • 中文標準譯本 - 你們當負起我的軛,向我學,因為我心地柔和、謙卑。這樣,你們就將尋得靈魂的安息。
  • 現代標點和合本 - 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。
  • 文理和合譯本 - 我心溫柔謙遜、宜負我軛而學我、則爾心獲安、
  • 文理委辦譯本 - 我溫柔謙遜、負我軛而學我、則爾心獲安、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心溫良謙遜、爾負我軛而學我、則爾心必獲安、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾其承我之軛、效我之謙遜克己、 則爾必得心曠神怡;
  • Nueva Versión Internacional - Carguen con mi yugo y aprendan de mí, pues yo soy apacible y humilde de corazón, y encontrarán descanso para su alma.
  • 현대인의 성경 - 나는 마음이 온유하고 겸손하다. 내 멍에를 메고 내게 배워라. 그러면 너희 영혼이 쉼을 얻을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Возьмите на себя ярмо Мое и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдете покой вашим душам .
  • Восточный перевод - Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам .
  • La Bible du Semeur 2015 - Prenez mon joug sur vous et mettez-vous à mon école, car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos pour vous-mêmes.
  • リビングバイブル - わたしはやさしく、謙遜な者ですから、負いやすいわたしのくびきを、わたしといっしょに負って、わたしの教えを受けなさい。そうすれば、あなたがたのたましいは安らかになります。
  • Nestle Aland 28 - ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ; καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou manso e humilde de coração, e vocês encontrarão descanso para as suas almas.
  • Hoffnung für alle - Vertraut euch meiner Leitung an und lernt von mir, denn ich gehe behutsam mit euch um und sehe auf niemanden herab. Wenn ihr das tut, dann findet ihr Ruhe für euer Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta có lòng khiêm tốn, dịu dàng; hãy mang ách với Ta và học theo Ta, các con sẽ được an nghỉ trong tâm hồn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรับแอกของเราแบกไว้และเรียนรู้จากเราเพราะเราสุภาพและถ่อมใจ แล้วจิตวิญญาณของท่านจะพักสงบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​แบก​แอก​ของ​เรา​ไว้ แล้ว​เรียน​จาก​เรา เพราะ​ว่า​เรา​มี​ใจ​อ่อนโยน​และ​ถ่อมตน และ​ท่าน​จะ​พบ​ที่​พักพิง​ของ​จิตวิญญาณ
  • Ephesians 4:20 - But you did not learn Christ in this way,
  • Ephesians 4:21 - if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,
  • Psalms 131:1 - Lord, my heart is not proud, nor my eyes arrogant; Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me.
  • Luke 9:51 - When the days were approaching for His ascension, He was determined to go to Jerusalem;
  • Luke 9:52 - and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.
  • Luke 9:53 - And they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem.
  • Luke 9:54 - When His disciples James and John saw this, they said, “Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them?”
  • Luke 9:55 - But He turned and rebuked them.
  • Luke 9:56 - And they went on to another village.
  • John 13:17 - If you know these things, you are blessed if you do them.
  • Luke 8:35 - And the people came out to see what had happened; and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out, sitting down at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they became frightened.
  • John 14:21 - The one who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and the one who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will reveal Myself to him.”
  • John 14:22 - Judas (not Iscariot) *said to Him, “Lord, what has happened that You are going to reveal Yourself to us and not to the world?”
  • John 14:23 - Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will follow My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our dwelling with him.
  • John 14:24 - The one who does not love Me does not follow My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.
  • Acts 3:22 - Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a prophet like me from your countrymen; to Him you shall listen regarding everything He says to you.
  • Acts 3:23 - And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
  • 1 Corinthians 9:21 - to those who are without the Law, I became as one without the Law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might gain those who are without the Law.
  • 2 Thessalonians 1:8 - in flaming fire, dealing out retribution to those who do not know God, and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Matthew 12:19 - He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets.
  • Matthew 12:20 - A bent reed He will not break off, And a dimly burning wick He will not extinguish, Until He leads justice to victory.
  • Acts 7:37 - This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘God will raise up for you a prophet like me from your countrymen.’
  • Matthew 17:5 - While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased; listen to Him!”
  • 2 Corinthians 10:5 - We are destroying arguments and all arrogance raised against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,
  • Matthew 11:27 - All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son determines to reveal Him.
  • Matthew 11:28 - “Come to Me, all who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • 1 Thessalonians 4:2 - For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
  • Isaiah 42:1 - “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
  • Isaiah 42:2 - He will not cry out nor raise His voice, Nor make His voice heard in the street.
  • Isaiah 42:3 - A bent reed He will not break off And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.
  • Isaiah 42:4 - He will not be disheartened or crushed Until He has established justice on the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”
  • Hebrews 4:3 - For we who have believed enter that rest, just as He has said, “As I swore in My anger, They certainly shall not enter My rest,” although His works were finished from the foundation of the world.
  • Hebrews 4:4 - For He has said somewhere concerning the seventh day: “And God rested on the seventh day from all His works”;
  • Hebrews 4:5 - and again in this passage, “They certainly shall not enter My rest.”
  • Hebrews 4:6 - Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had good news preached to them failed to enter because of disobedience,
  • Hebrews 4:7 - He again sets a certain day, “Today,” saying through David after so long a time just as has been said before, “Today if you hear His voice, Do not harden your hearts.”
  • Hebrews 4:8 - For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.
  • Hebrews 4:9 - Consequently, there remains a Sabbath rest for the people of God.
  • Hebrews 4:10 - For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His.
  • Hebrews 4:11 - Therefore let’s make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following the same example of disobedience.
  • Matthew 21:5 - “Say to the daughter of Zion, ‘Behold your King is coming to you, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.’ ”
  • Matthew 28:20 - teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Matthew 7:24 - “Therefore, everyone who hears these words of Mine, and acts on them, will be like a wise man who built his house on the rock.
  • Numbers 12:3 - (Now the man Moses was very humble, more than any person who was on the face of the earth.)
  • Luke 10:39 - And she had a sister called Mary, who was also seated at the Lord’s feet, and was listening to His word.
  • Luke 10:40 - But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do the serving by myself? Then tell her to help me.”
  • Luke 10:41 - But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and distracted by many things;
  • Luke 10:42 - but only one thing is necessary; for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”
  • Philippians 2:5 - Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,
  • Hebrews 5:9 - And having been perfected, He became the source of eternal salvation for all those who obey Him,
  • Luke 6:46 - “Now why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
  • Luke 6:47 - Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like:
  • Luke 6:48 - he is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when there was a flood, the river burst against that house and yet it could not shake it, because it had been well built.
  • 2 Corinthians 10:1 - Now I, Paul, myself urge you by the meekness and gentleness of Christ—I who am meek when face to face with you, but bold toward you when absent!
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
  • 1 Peter 2:21 - For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps,
  • 1 Peter 2:22 - He who committed no sin, nor was any deceit found in His mouth;
  • 1 Peter 2:23 - and while being abusively insulted, He did not insult in return; while suffering, He did not threaten, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;
  • John 15:10 - If you keep My commandments, you will remain in My love; just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love.
  • John 15:11 - These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.
  • John 15:12 - “This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.
  • John 15:13 - Greater love has no one than this, that a person will lay down his life for his friends.
  • John 15:14 - You are My friends if you do what I command you.
  • John 13:15 - For I gave you an example, so that you also would do just as I did for you.
  • Philippians 2:7 - but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men.
  • Philippians 2:8 - And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross.
  • 1 John 2:6 - the one who says that he remains in Him ought, himself also, walk just as He walked.
  • Jeremiah 6:16 - This is what the Lord says: “Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; Then you will find a resting place for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’
圣经
资源
计划
奉献