逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Esto fue para que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías:
- 新标点和合本 - 这是要应验先知以赛亚的话,说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是要应验以赛亚先知所说的话:
- 和合本2010(神版-简体) - 这是要应验以赛亚先知所说的话:
- 当代译本 - 这是要应验以赛亚先知的话:
- 圣经新译本 - 这就应验了以赛亚先知所说的:
- 中文标准译本 - 这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
- 现代标点和合本 - 这是要应验先知以赛亚的话说:
- 和合本(拼音版) - 这是要应验先知以赛亚的话,说:
- New International Version - This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
- New International Reader's Version - This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
- English Standard Version - This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
- New Living Translation - This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
- Christian Standard Bible - so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
- New American Standard Bible - This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
- New King James Version - that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
- Amplified Bible - This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
- American Standard Version - that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
- King James Version - That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
- New English Translation - This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
- World English Bible - that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
- 新標點和合本 - 這是要應驗先知以賽亞的話,說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是要應驗以賽亞先知所說的話:
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是要應驗以賽亞先知所說的話:
- 當代譯本 - 這是要應驗以賽亞先知的話:
- 聖經新譯本 - 這就應驗了以賽亞先知所說的:
- 呂振中譯本 - 這是要應驗那藉神言人 以賽亞 所說的話,說:
- 中文標準譯本 - 這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
- 現代標點和合本 - 這是要應驗先知以賽亞的話說:
- 文理和合譯本 - 應先知以賽亞所言云、
- 文理委辦譯本 - 應先知以賽亞言云、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為應先知 以賽亞 所言云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此亦所以應驗先知 意灑雅 所言曰:
- 현대인의 성경 - 이것은 예언자 이사야의 다음과 같은 예언을 이루기 위해서였다.
- Новый Русский Перевод - Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
- Восточный перевод - Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi devait s’accomplir cette parole du prophète Esaïe :
- リビングバイブル - こうして、イザヤの預言のとおりになったのです。
- Nestle Aland 28 - ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος,
- Nova Versão Internacional - Isso aconteceu para se cumprir o que fora dito por meio do profeta Isaías:
- Hoffnung für alle - So sollte sich erfüllen, was Gott durch den Propheten Jesaja vorausgesagt hatte:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Việc ấy xảy ra đúng theo lời Tiên tri Y-sai:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งนี้เป็นจริงตามที่ได้กล่าวไว้ผ่านทางผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อว่าจะได้เป็นไปตามสิ่งที่กล่าวไว้โดยผ่านอิสยาห์ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าว่า
交叉引用
- Lucas 21:22 - Ese será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito.
- Juan 10:35 - Si Dios llamó “dioses” a aquellos para quienes vino la palabra (y la Escritura no puede ser quebrantada),
- Lucas 24:44 - —Cuando todavía estaba yo con ustedes, les decía que tenía que cumplirse todo lo que está escrito acerca de mí en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos.
- Mateo 8:17 - Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías: «Él cargó con nuestras enfermedades y soportó nuestros dolores».
- Hechos 13:27 - Los habitantes de Jerusalén y sus gobernantes no reconocieron a Jesús. Por tanto, al condenarlo, cumplieron las palabras de los profetas que se leen todos los sábados.
- Mateo 21:4 - Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por el profeta:
- Mateo 13:35 - Así se cumplió lo dicho por el profeta: «Hablaré por medio de parábolas; revelaré cosas que han estado ocultas desde la creación del mundo».
- Juan 12:38 - Así se cumplió lo dicho por el profeta Isaías: «Señor, ¿quién ha creído a nuestro mensaje, y a quién se le ha revelado el poder del Señor?»
- Isaías 44:26 - Yo confirmo la palabra de mis siervos y cumplo el consejo de mis mensajeros. Yo digo que Jerusalén será habitada, que los pueblos de Judá serán reconstruidos; y sus ruinas las restauraré.
- Juan 19:28 - Después de esto, como Jesús sabía que ya todo había terminado, y para que se cumpliera la Escritura, dijo: —Tengo sed.
- Isaías 41:22 - Acérquense y anuncien lo que ha de suceder, y cómo fueron las cosas del pasado, para que las consideremos y conozcamos su desenlace. ¡Cuéntennos lo que está por venir!
- Isaías 41:23 - Digan qué nos depara el futuro; así sabremos que ustedes son dioses. Hagan algo, bueno o malo, para verlo y llenarnos de terror.
- Isaías 42:9 - Las cosas pasadas se han cumplido, y ahora anuncio cosas nuevas; ¡las anuncio antes que sucedan!»
- Isaías 42:1 - »Este es mi siervo, a quien sostengo, mi escogido, en quien me deleito; sobre él he puesto mi Espíritu, y llevará justicia a las naciones.
- Isaías 42:2 - No clamará, ni gritará, ni alzará su voz por las calles.
- Isaías 42:3 - No acabará de romper la caña quebrada, ni apagará la mecha que apenas arde. Con fidelidad hará justicia;
- Isaías 42:4 - no vacilará ni se desanimará hasta implantar la justicia en la tierra. Las costas lejanas esperan su ley».