mat 13:27 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวก​คนใช้​มา​ถาม​เขา​ว่า ‘นาย​ครับ นาย​หว่าน​เมล็ด​พันธุ์​ดี​ลง​ไป​ใน​นา​นี่​ครับ แล้ว​ต้น​วัชพืช​โผล่​มา​ได้​อย่างไร​ครับ’
  • 新标点和合本 - 田主的仆人来告诉他说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 地主的仆人进前来对他说:‘主人,你不是撒好种在田里吗?哪里来的杂草呢?’
  • 和合本2010(神版-简体) - 地主的仆人进前来对他说:‘主人,你不是撒好种在田里吗?哪里来的杂草呢?’
  • 当代译本 - 奴仆看见了就来对主人说,‘主人啊!你不是把好种子撒在田里了吗?从哪里来的毒麦呢?’
  • 圣经新译本 - 仆人都前来问家主:‘主人,你不是把好的种子撒在田里吗?那些稗子是从哪里来的呢?’
  • 中文标准译本 - 奴仆前来问那家的主人,说:‘主人,你不是把好种子撒在你的田里吗?从哪里来的这些稗子呢?’
  • 现代标点和合本 - 田主的仆人来告诉他说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’
  • 和合本(拼音版) - 田主的仆人来告诉他说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’
  • New International Version - “The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?’
  • New International Reader's Version - “The owner’s slaves came to him. They said, ‘Sir, didn’t you plant good seed in your field? Then where did the weeds come from?’
  • English Standard Version - And the servants of the master of the house came and said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?’
  • New Living Translation - “The farmer’s workers went to him and said, ‘Sir, the field where you planted that good seed is full of weeds! Where did they come from?’
  • The Message - “The farmhands came to the farmer and said, ‘Master, that was clean seed you planted, wasn’t it? Where did these thistles come from?’
  • Christian Standard Bible - The landowner’s servants came to him and said, ‘Master, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?’
  • New American Standard Bible - And the slaves of the landowner came and said to him, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?’
  • New King James Version - So the servants of the owner came and said to him, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?’
  • Amplified Bible - The servants of the owner came to him and said, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? Then how does it have weeds in it?’
  • American Standard Version - And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?
  • King James Version - So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
  • New English Translation - So the slaves of the owner came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?’
  • World English Bible - The servants of the householder came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where did these darnel weeds come from?’
  • 新標點和合本 - 田主的僕人來告訴他說:『主啊,你不是撒好種在田裏嗎?從哪裏來的稗子呢?』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 地主的僕人進前來對他說:『主人,你不是撒好種在田裏嗎?哪裏來的雜草呢?』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 地主的僕人進前來對他說:『主人,你不是撒好種在田裏嗎?哪裏來的雜草呢?』
  • 當代譯本 - 奴僕看見了就來對主人說,『主人啊!你不是把好種子撒在田裡了嗎?從哪裡來的毒麥呢?』
  • 聖經新譯本 - 僕人都前來問家主:‘主人,你不是把好的種子撒在田裡嗎?那些稗子是從哪裡來的呢?’
  • 呂振中譯本 - 家主的奴僕上前來,對他說:『主人哪,你不是撒好種子在田地裏麼?從哪裏有稗子呢?』
  • 中文標準譯本 - 奴僕前來問那家的主人,說:『主人,你不是把好種子撒在你的田裡嗎?從哪裡來的這些稗子呢?』
  • 現代標點和合本 - 田主的僕人來告訴他說:『主啊,你不是撒好種在田裡嗎?從哪裡來的稗子呢?』
  • 文理和合譯本 - 家主之僕來告曰、主、非播美種於田乎、何以有稗也、
  • 文理委辦譯本 - 田主之僕來告曰、主非以美種播田乎、何得有稗也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 家主之僕來告曰、主、爾非播美種於田乎、如何有稗也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 家傭謂主人曰:「主所播於斯田者、非佳種乎?顧荑稗何自而來耶?」
  • Nueva Versión Internacional - Los siervos fueron al dueño y le dijeron: “Señor, ¿no sembró usted semilla buena en su campo? Entonces, ¿de dónde salió la mala hierba?”
  • 현대인의 성경 - 종들이 주인에게 와서 ‘주인님, 밭에 좋은 씨앗을 뿌리지 않았습니까? 그런데 독보리가 어디서 생겨났습니까?’ 하고 물었다.
  • Новый Русский Перевод - Слуги пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?»
  • Восточный перевод - Рабы пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рабы пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рабы пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Les serviteurs du propriétaire de ce champ vinrent lui demander : Maître, n’est-ce pas du bon grain que tu as semé dans ton champ ? D’où vient donc cette mauvaise herbe ?
  • リビングバイブル - 使用人は主人のところに駆けつけ、このことを報告しました。『ご主人様、大変です! 最良の種をまいた畑に、なんと毒麦も生えてきました。』
  • Nestle Aland 28 - προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ, Κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ? πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια?
  • Nova Versão Internacional - “Os servos do dono do campo dirigiram-se a ele e disseram: ‘O senhor não semeou boa semente em seu campo? Então, de onde veio o joio?’
  • Hoffnung für alle - Da kamen die Arbeiter des Grundbesitzers und fragten ihn: ›Herr, hast du nicht gute Saat auf dein Feld gesät? Woher kommt dann das Unkraut?‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đầy tớ đến trình với chủ: ‘Thưa, trước kia chủ gieo lúa nhưng bây giờ cỏ dại mọc đầy đồng!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “คนรับใช้มาบอกเจ้าของนาว่า ‘นายขอรับ ท่านหว่านข้าวดีในนาไม่ใช่หรือ? ก็แล้ววัชพืชมาจากไหน?’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ทาส​รับใช้​ของ​เจ้าของ​ที่ดิน​มา​ถาม​เขา​ว่า ‘เจ้านาย ท่าน​ได้​หว่าน​เมล็ด​ดี​ใน​นา​ของ​ท่าน​มิ​ใช่​หรือ แล้ว​มี​วัชพืช​ด้วย​ได้​อย่างไร’
  • Thai KJV - พวกผู้รับใช้แห่งเจ้าบ้านจึงมาแจ้งแก่นายว่า ‘นายเจ้าข้า ท่านได้หว่านพืชดีในนาของท่านมิใช่หรือ แต่มีข้าวละมานมาจากไหน’
交叉引用
  • 1 โครินธ์ 3:5 - อปอลโล​เป็น​ใคร และ​เปาโล​เป็น​ใคร เรา​ก็​แค่​คน​รับใช้​ที่​ช่วย​ให้​พวกคุณ​มา​เชื่อ เรา​แค่​ทำ​ตาม​หน้าที่​ของ​เรา​แต่ละ​คน​ตาม​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​มอบหมาย​ให้​เท่านั้น
  • 1 โครินธ์ 3:6 - ผม​เป็น​คน​ปลูก อปอลโล​เป็น​คน​รดน้ำ แต่​พระเจ้า​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​เติบโต
  • 1 โครินธ์ 3:7 - ดังนั้น​ทั้ง​คนปลูก และ​คน​รดน้ำ​ก็​ไม่ได้​สำคัญ​อะไรเลย แต่​พระเจ้า​ผู้​ทำ​ให้​เติบโต​ต่างหาก​ที่​สำคัญ
  • 1 โครินธ์ 3:8 - ทั้ง​คนปลูก​และ​คน​รดน้ำ​ก็​มี​เป้าหมาย​เดียวกัน และ​แต่ละ​คน​ก็​จะ​ได้รับ​รางวัล​ตาม​ผลงาน​ที่​เขา​ได้​ทำไว้
  • 1 โครินธ์ 3:9 - เพราะ​พวกเรา​เป็น​เพื่อน​ร่วมงาน​ใน​การ​รับใช้​พระเจ้า พวกคุณ​เป็น​ไร่นา​ของ​พระเจ้า และ​ตึก​ของ​พระเจ้า
  • กาลาเทีย 3:1 - ชาว​กาลาเทีย ทำไม​ถึง​โง่​อย่างนี้ มี​ใคร​มา​ร่าย​มนตร์​สะกด​คุณ​หรือ​อย่างไร ผม​ได้​อธิบาย​จน​คุณ​เห็นภาพ​เรื่อง​ที่​พระเยซู​คริสต์​ถูก​ตรึง​บน​ไม้กางเขน​นั้น​อย่าง​ชัดเจน​แล้ว
  • กาลาเทีย 3:2 - ผม​ขอ​ถาม​สักคำ​ว่า คุณ​ได้รับ​พระวิญญาณ เพราะ​ทำ​ตาม​กฎ หรือ​เพราะ​เชื่อฟัง​ข่าวดี​กันแน่
  • กาลาเทีย 3:3 - ทำไม​คุณ​ถึง​โง่​อย่างนี้ คุณ​ได้​เริ่มต้น​ชีวิต​ใน​พระคริสต์​ด้วย​พระวิญญาณ แล้ว​ตอนนี้​คุณ​คิดว่า​คุณ​จะ​ทำ​ให้​มัน​สำเร็จ​ด้วย​พลัง​อำนาจ​ของ​คุณเอง​อย่าง​นั้น​หรือ
  • เอเฟซัส 4:11 - พระเยซู​ได้​แจก​ของขวัญ​คือ พวก​ศิษย์เอก​ของ​พระองค์ พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า พวก​ผู้ประกาศ​ข่าวดี​และ​พวก​ผู้เลี้ยง​ที่​สอน
  • เอเฟซัส 4:12 - เพื่อ​คน​พวกนี้ จะได้​เตรียม​คน​ของ​พระเจ้า​ให้​สามารถ​ทำงาน​รับใช้ ซึ่ง​จะ​เสริมสร้าง​กาย​ของ​พระคริสต์​ให้​แข็งแกร่ง​ขึ้น​เรื่อยๆ
  • 1 โครินธ์ 1:11 - เพราะ​มี​บางคน​ใน​พวก​ของ​นาง​คะโลเอ มา​บอก​ผม​ว่า พวกคุณ​ทะเลาะ​วิวาท​กัน
  • 1 โครินธ์ 1:12 - ผม​หมายถึง​ว่า พวกคุณ​ต่างคน​ต่าง​ก็​พูด​กัน​ว่า “ผม​เป็น​ของ​เปาโล” หรือ “ผม​เป็น​ของ​อปอลโล” หรือ “ผม​เป็น​ของ​เปโตร” หรือ “ผม​เป็น​ของ​พระคริสต์”
  • 1 โครินธ์ 1:13 - พระคริสต์​ถูก​แยก​ออก​เป็น​กลุ่มๆ​แล้วหรือ เปาโล​ถูก​ตรึง​บน​ไม้กางเขน​เพื่อ​พวกคุณ​หรือ​อย่างไร พวกคุณ​เข้า​พิธี​จุ่มน้ำ​เพื่อ​จะ​เป็น​ของ​เปาโล​หรือ​อย่างไร
  • 1 โครินธ์ 15:12 - แต่​ถ้า​เรา​ประกาศ​ว่า​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​แล้ว แล้ว​ทำไม​ยัง​มี​พวก​คุณ​บางคน​บอก​ว่า ไม่​มี​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​ล่ะ
  • 1 โครินธ์ 15:13 - ถ้า​ไม่​มี​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย ก็​แสดง​ว่า​พระคริสต์​ไม่​ได้​ฟื้น​ขึ้น​มา
  • 1 โครินธ์ 15:14 - แล้ว​ถ้า​พระคริสต์​ไม่​ได้​ฟื้น​ขึ้น​มา สิ่ง​ที่​เรา​ได้​ประกาศ​ไป​ก็​ไม่​มี​ความหมาย​อะไร​เลย และ​ความเชื่อ​ของ​พวก​คุณ​ก็​ไม่​มี​ความหมาย​ไป​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:15 - ถ้า​เป็น​อย่าง​นั้น​จริงๆ เรา​ก็​จะ​กลาย​เป็น​คน​ที่​พูด​โกหก​เกี่ยวกับ​พระเจ้า เพราะ​เรา​บอก​ว่า​พระเจ้า​ทำ​ให้​พระคริสต์​ฟื้น​จาก​ความตาย แต่​ถ้า​เป็น​จริง​ตาม​ที่​เขา​บอก​ว่า​พระเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​ขึ้น​มา นั่น​ก็​แปล​ว่า​พระเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ให้​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​มา
  • 1 โครินธ์ 15:16 - และ​ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​ขึ้น​มา พระคริสต์​ก็​ไม่​ได้​ฟื้น​ขึ้น​มา​ด้วย​สิ
  • 1 โครินธ์ 15:17 - และ​ถ้า​พระคริสต์​ไม่​ได้​ฟื้น​ขึ้น​มา ความเชื่อ​ของ​พวก​คุณ​ก็​ไม่​มี​ประโยชน์ พระเจ้า​ก็​ยัง​ไม่​ได้​ยกโทษ​ให้​กับ​บาป​ของ​พวก​คุณ
  • 1 โครินธ์ 15:18 - ถ้า​อย่างนั้น​คน​ของ​พระคริสต์​ที่​ตาย​ไป​ก็​ถูก​ทำลาย​ไป​หมดแล้ว
  • 1 โครินธ์ 15:19 - ถ้า​เรา​มี​ความหวัง​ใน​พระคริสต์​เฉพาะ​แค่​ชาตินี้​เท่า​นั้น เรา​ก็​จะ​เป็น​คน​ที่​น่า​สงสาร​ที่สุด​ใน​บรรดา​คน​ทั้งหลาย
  • 1 โครินธ์ 15:20 - แต่​ความจริง​คือ พระเจ้า​ทำ​ให้​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย และ​พระองค์​เป็น​คน​แรก​ที่​ฟื้น​ขึ้น ซึ่ง​เป็น​การ​รับรอง​ว่า​คน​ตาย​ที่​เหลือ​จะ​ฟื้น​ขึ้น​มา​อย่าง​แน่นอน
  • 1 โครินธ์ 15:21 - ความตาย​เกิด​ขึ้น​เพราะ​คนๆ​เดียว เช่นเดียวกัน​การ​ฟื้น​จาก​ความตาย​ก็​เกิด​ขึ้น​เพราะ​คนๆ​เดียว
  • 1 โครินธ์ 15:22 - อาดัม​ทำ​ให้​ทุก​คน​ต้อง​ตาย เช่น​เดียว​กัน​พระคริสต์​ทำให้​ทุก​คน​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย
  • 1 โครินธ์ 15:23 - เรื่องนี้​ก็​จะ​เรียง​ตาม​ลำดับ คือ​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​เป็น​คน​แรก และ​เมื่อ​พระองค์​มา คน​ของ​พระองค์​ทั้งหมด​ก็​จะ​ฟื้น​ขึ้น
  • 1 โครินธ์ 15:24 - แล้ว​เมื่อ​พระคริสต์​ทำลาย​พวก​ผู้​ครอบ​ครอง ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​และ​ผู้​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​ทุก​ประเภท​แล้ว พระองค์​ก็​จะ​มอบ​อาณาจักร​ให้​กับ​พระเจ้า​พระบิดา ทุกอย่าง​ก็​จะ​จบ
  • 1 โครินธ์ 15:25 - ที่​เป็น​อย่างนี้​ก็​เพราะ​มัน​จำเป็น​ที่​พระคริสต์​จะ​ต้อง​ปกครอง​จนกว่า​พระเจ้า​จะ​จัดการ​กับ​ศัตรู​ของ​พระคริสต์​ให้​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พระคริสต์​เสีย​ก่อน
  • 1 โครินธ์ 15:26 - ศัตรู​ตัว​สุดท้าย​ที่​จะ​ถูก​ทำลาย​คือ​ความตาย
  • 1 โครินธ์ 15:27 - เพราะ “พระเจ้า​ได้​ปราบ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ไว้​ใต้​เท้า​ของ​พระองค์​แล้ว” เมื่อ​พระคัมภีร์​พูด​ว่า “ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง” ก็​เข้าใจ​ชัดเจน​ว่า ไม่​ได้​รวม​ถึง​พระเจ้า​ผู้​ได้​ทำ​ให้​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พระคริสต์
  • 1 โครินธ์ 15:28 - เมื่อ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พระคริสต์​แล้ว เมื่อ​นั้น​แม้แต่​พระคริสต์​พระบุตร​ของ​พระเจ้า​เอง​ก็​ยอม​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พระเจ้า​ผู้​ปราบ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ให้​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พระคริสต์ ที่​พระคริสต์​ทำ​อย่างนี้ ก็​เพื่อ​พระเจ้า​จะ​ยิ่งใหญ่​ที่สุด​เหนือ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง
  • 1 โครินธ์ 15:29 - ถ้า​ไม่​มี​การ​ฟื้น​จาก​ความตาย คน​ที่​เข้า​พิธี​จุ่มน้ำ​เพราะ​อยาก​จะ​ไป​อยู่​กับ​คน​ที่​ตาย​ไป​แล้ว จะ​ทำ​อย่างไร พวกนี้​จะ​เข้า​พิธี​จุ่มน้ำ​เพื่อ​จะ​ไป​อยู่​กับ​คน​ที่​ตาย​ไป​แล้ว​ทำไม​กัน
  • 1 โครินธ์ 15:30 - ถ้า​คน​ตาย​ไม่​ฟื้น ทำไม​เรา​ถึง​ยอม​เสี่ยง​กับ​อันตราย​ทุกๆ​ชั่วโมง
  • 1 โครินธ์ 15:31 - พี่น้อง​ครับ สาบาน​ได้​เลย​ว่า ผม​ตาย​ทุก​วัน เรื่องนี้​มัน​แน่นอน​พอๆ​กับ​ที่​ผม​ภาคภูมิใจ​จริงๆ​ใน​พี่น้อง​ที่​อยู่​ใน​พระเยซูคริสต์​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 15:32 - ถ้า​ผม​ต่อสู้​กับ​พวก​สัตว์ป่า​ใน​เมือง​เอเฟซัส (เปรียบ​เทียบ​ให้​ฟัง​นะ​ครับ) ผม​จะ​ได้​ประโยชน์​อะไร ถ้า​คน​ตาย​ไม่​ฟื้น “ก็​ให้​กิน​และ​ดื่ม​ไป​เลย เพราะ​พรุ่งนี้​เรา​ก็​จะ​ตาย​อยู่​แล้ว”
  • 1 โครินธ์ 15:33 - อย่า​ให้​ใคร​มา​หลอก​คุณ​ได้ “คบ​คน​พาล คน​พาล​ก็​จะ​พา​ให้​เสีย​นิสัย​ดีๆ​ไป”
  • 1 โครินธ์ 15:34 - ให้​มี​สติ​อย่าง​ที่​ควร​จะ​มี เลิก​ทำ​บาป​เสีย​เพราะ​พวก​คุณ​บางคน​ยัง​ไม่​รู้​เรื่อง​พระเจ้า​เสีย​ด้วย​ซ้ำ ผม​พูด​อย่างนี้​เพราะ​จะ​ให้​พวก​คุณ​อับอาย​ไป​เลย
  • ยากอบ 3:15 - ความ​ฉลาด​อย่าง​นี้​ไม่​ได้​มา​จาก​พระเจ้า แต่​มา​จาก​โลกนี้ ไม่​ได้​มา​จาก​พระวิญญาณ​แต่​มา​จาก​ปีศาจ
  • ยากอบ 3:16 - ที่​ไหน​ที่​มี​แต่​การ​อิจฉา​ริษยา​และ​เห็นแก่ตัว ที่นั่น​ก็​มี​แต่​ความ​วุ่นวาย และ​จะ​มี​แต่​เรื่อง​ชั่วร้าย​เต็ม​ไป​หมด
  • ยากอบ 4:4 - พวก​ไม่​ซื่อ​ทั้งหลาย คุณ​ไม่​รู้​หรือ​ว่า การ​เป็น​มิตร​กับ​โลก ก็​เท่ากับ​เกลียดชัง​พระเจ้า ดังนั้น​คน​ที่​อยาก​เป็น​มิตร​กับ​โลก ก็​เท่ากับ​ทำ​ตัว​เป็น​ศัตรู​กับ​พระเจ้า
  • 2 โครินธ์ 5:18 - ทั้งหมด​นี้​ก็​เกิด​มา​จาก​พระเจ้า พระเจ้า​ทำ​ให้​เรา​กลับ​มา​คืนดี​กับ​พระองค์​ใหม่ โดย​ผ่าน​ทาง​พระคริสต์ และ​พระเจ้า​ได้​มอบหมาย​งาน​ให้​กับ​เรา​ทำ​คือ​ไป​นำ​คน​อื่นๆ​กลับ​มา​คืนดี​กับ​พระองค์​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 5:19 - พระเจ้า​เอง​ทำ​ให้​คน​ใน​โลกนี้​กลับ​มา​คืนดี​กับ​พระองค์ โดย​ผ่าน​ทาง​พระคริสต์ และ​ยกโทษ​บาป​ให้​กับ​พวกเขา พระองค์​ได้​มอบ​เรื่อง​การ​กลับ​คืนดี​นี้​ให้​กับ​เรา​เพื่อ​ไป​บอก​คน​อื่นๆ​ต่อ
  • 2 โครินธ์ 5:20 - ดังนั้น​เรา​จึง​ทำงาน​เป็น​ทูต​ของ​พระคริสต์ เพราะ​เชื่อมั่น​ว่า​พระเจ้า​กำลัง​ขอร้อง​พวกคุณ​ผ่าน​ทาง​เรา เรา​ขอ​วิงวอน​คุณ​แทน​พระคริสต์​ว่า “กลับ​มา​คืนดี​กับ​พระเจ้า​เถิด”
  • 2 โครินธ์ 6:4 - ตรงกันข้าม เรา​พยายาม​พิสูจน์​ตัวเอง​ทุก​วิถีทาง ให้​คน​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​ผู้รับใช้​ของ​พระเจ้า โดย​อดทน​อดกลั้น​มาก ลำบาก​แสนสาหัส
  • 1 โครินธ์ 16:10 - ทิโมธี​มา​ถึง​เมื่อไร​ก็​อย่า​ทำ​ให้​เขา​ต้อง​รู้สึก​อึดอัด​เมื่อ​อยู่​กับ​พวก​คุณ เพราะ​เขา​ทำงาน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​เหมือน​กับ​ผม
  • 2 โครินธ์ 6:1 - ใน​ฐานะ​ผู้​ร่วมงาน​กับ​พระเจ้า เรา​ขอร้อง​พวกคุณ​ทุกคน​ว่า​อย่า​รับ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า​มา​เปล่าๆ
  • 1 โครินธ์ 12:28 - ยิ่งกว่า​นั้น ใน​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า พระองค์​ได้​แต่งตั้ง​ศิษย์เอก​เป็น​อันดับแรก อันดับ​ที่สอง​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า อันดับ​ที่สาม​ครู​สอน จากนั้น​ก็​คน​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์ คน​ที่​รักษา​โรค​ได้ คน​ที่​ช่วยเหลือ​ผู้อื่น​ได้ คน​ที่​เป็น​ผู้นำ คน​ที่​พูด​ภาษา​แปลกๆ​ได้
  • 1 โครินธ์ 12:29 - ทุกคน​เป็น​ศิษย์เอก​หรือ ทุกคน​เป็น​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​หรือ ทุกคน​เป็น​ครู​สอน​หรือ ทุกคน​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์​ได้​หรือ
  • โรม 16:17 - พี่น้อง​ครับ ผม​ขอ​ร้อง​ให้​คุณ​คอย​ระวัง​พวก​ที่​ชอบ​สร้าง​ความ​แตกแยก และ​ทำ​ให้​คน​สะดุด​ล้ม​ไป​ทำ​บาป พวก​เขา​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ขัดแย้ง​กับ​หลักคำ​สอน​ที่​คุณ​ได้​เรียนรู้​มา หลีก​ไป​ให้​ห่าง​จาก​คน​พวกนี้
逐节对照交叉引用