Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:10 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยอห์นจึงถูกตัดศีรษะในคุก
  • 新标点和合本 - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是打发人去,在监狱里斩了约翰,
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是打发人去,在监狱里斩了约翰,
  • 当代译本 - 他派人进监牢砍了约翰的头,
  • 圣经新译本 - 他派人去,在监里斩了约翰的头,
  • 中文标准译本 - 于是派人去,在监狱里砍下了约翰的头,
  • 现代标点和合本 - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
  • 和合本(拼音版) - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
  • New International Version - and had John beheaded in the prison.
  • New International Reader's Version - Herod had John’s head cut off in the prison.
  • English Standard Version - He sent and had John beheaded in the prison,
  • New Living Translation - So John was beheaded in the prison,
  • Christian Standard Bible - So he sent orders and had John beheaded in the prison.
  • New American Standard Bible - He sent word and had John beheaded in the prison.
  • New King James Version - So he sent and had John beheaded in prison.
  • Amplified Bible - He sent and had John beheaded in the prison.
  • American Standard Version - and he sent and beheaded John in the prison.
  • King James Version - And he sent, and beheaded John in the prison.
  • New English Translation - So he sent and had John beheaded in the prison.
  • World English Bible - and he sent and beheaded John in the prison.
  • 新標點和合本 - 於是打發人去,在監裏斬了約翰,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是打發人去,在監獄裏斬了約翰,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是打發人去,在監獄裏斬了約翰,
  • 當代譯本 - 他派人進監牢砍了約翰的頭,
  • 聖經新譯本 - 他派人去,在監裡斬了約翰的頭,
  • 呂振中譯本 - 於是打發人、在監裏把 約翰 斬首了。
  • 中文標準譯本 - 於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭,
  • 現代標點和合本 - 於是打發人去,在監裡斬了約翰,
  • 文理和合譯本 - 遣人斬約翰於獄、
  • 文理委辦譯本 - 遣人斬約翰於獄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遣人斬 約翰 於獄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 飭人斬 如望 於獄、
  • Nueva Versión Internacional - y mandó decapitar a Juan en la cárcel.
  • 현대인의 성경 - 사람을 보내 갇혀 있는 요한의 목을 베어 오게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал палача в темницу обезглавить Иоанна.
  • Восточный перевод - По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По его приказу Яхьё отрубили в темнице голову,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il envoya un soldat décapiter Jean-Baptiste dans la prison.
  • リビングバイブル - こうしてヨハネは、獄中で首を切られ、
  • Nestle Aland 28 - καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν [τὸν] Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πέμψας, ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
  • Nova Versão Internacional - e mandou decapitar João na prisão.
  • Hoffnung für alle - Johannes im Gefängnis zu enthaupten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đao phủ chém Giăng trong ngục,
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สั่ง​ให้​คน​ตัด​ศีรษะ​ของ​ยอห์น​ใน​คุก
交叉引用
  • มาระโก 9:13 - แต่เราบอกพวกท่านว่าเอลียาห์มาแล้วและคนเหล่านั้นทำกับเขาตามใจชอบทุกอย่างเหมือนที่มีเขียนไว้เกี่ยวกับเขา” ( มธ.17:14-19 , 22 , 23 ; ลก.9:37-45 )
  • วิวรณ์ 11:7 - และเมื่อทั้งสองเป็นพยานเสร็จแล้ว สัตว์ร้ายจากนรกขุมลึกจะขึ้นมาทำร้ายพวกเขา มันจะเอาชนะเขาและฆ่าเขา
  • มัทธิว 21:35 - “พวกผู้เช่าก็จับเหล่าคนรับใช้ของเขามาทุบตีคนหนึ่ง ฆ่าอีกคนหนึ่ง และเอาหินขว้างคนที่สามจนตาย
  • มัทธิว 21:36 - เจ้าของสวนจึงส่งคนไปอีก มากยิ่งกว่าครั้งแรก แต่ก็ถูกผู้เช่าเล่นงานเหมือนครั้งก่อน
  • 2พงศาวดาร 36:16 - แต่เหล่าประชากรก็เยาะเย้ยบรรดาทูตของพระเจ้า ลบหลู่พระดำรัสของพระองค์ และหมิ่นประมาทผู้เผยพระวจนะทั้งหลาย จนพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าพลุ่งขึ้นต่อประชากรของพระองค์จนไม่อาจระงับยับยั้งได้อีกต่อไป
  • เยเรมีย์ 2:30 - “ป่วยการที่เราจะลงโทษพลเมืองของเจ้า เขาไม่ดีขึ้นเลย คมดาบของเจ้าได้ขย้ำผู้เผยพระวจนะของเจ้า เหมือนสิงโตขย้ำเหยื่อของมัน
  • มัทธิว 23:34 - เราส่งผู้เผยพระวจนะ นักปราชญ์ และครูอาจารย์มา บางคนเจ้าก็ฆ่าและจับตรึงไม้กางเขน บางคนเจ้าก็เฆี่ยนตีในธรรมศาลา และไล่ล่าจากเมืองนั้นไปเมืองนี้
  • มัทธิว 23:35 - ฉะนั้นโลหิตของผู้ชอบธรรมทั้งปวงที่หลั่งชโลมดินจะตกอยู่แก่เจ้าทั้งหลาย ตั้งแต่โลหิตของอาแบลผู้ชอบธรรมไปจนถึงโลหิตของเศคาริยาห์บุตรเบเรคิยาห์ซึ่งเจ้าฆ่าตายระหว่างพระวิหารกับแท่นบูชา
  • มัทธิว 23:36 - เราบอกความจริงแก่เจ้าว่าทั้งหมดนี้จะเกิดขึ้นแก่คนในชั่วอายุนี้
  • ลูกา 9:9 - แต่เฮโรดกล่าวว่า “เราตัดศีรษะยอห์นไปแล้ว แล้วคนที่เราได้ยินกิตติศัพท์นี่เป็นใครกัน?” เฮโรดจึงพยายามที่จะพบพระองค์ ( มธ.14:13-21 ; มก.6:32-44 ; ยน.6:5-13 )
  • มัทธิว 22:3 - พระองค์ทรงส่งคนไปเรียกบรรดาผู้ที่เชิญไว้ให้มาร่วมงานเลี้ยง แต่พวกเขาไม่ยอมมา
  • มัทธิว 22:4 - “แล้วพระองค์จึงทรงส่งคนไปอีกและสั่งว่า ‘ไปบอกพวกที่รับเชิญไว้ว่าเราเตรียมงานเลี้ยงเรียบร้อย วัวและโคขุนก็ชำแหละเสร็จ ทุกอย่างพร้อมแล้ว มาร่วมงานเลี้ยงเถิด’
  • มัทธิว 22:5 - “แต่คนเหล่านั้นไม่สนใจและไปเสีย บางคนไปที่นา บางคนไปทำธุรกิจของตน
  • มัทธิว 22:6 - คนอื่นๆ นอกนั้นก็จับข้าราชบริพารมาทำร้ายและฆ่าทิ้งเสีย
  • มาระโก 6:27 - จึงบัญชาในทันทีทันใดให้เพชฌฆาตนำศีรษะของยอห์นมา เขาก็ไปตัดศีรษะของยอห์นในคุก
  • มาระโก 6:28 - แล้วนำศีรษะใส่ถาดมาให้หญิงนั้นและนางเอาไปให้มารดา
  • มาระโก 6:29 - เมื่อศิษย์ของยอห์นทราบข่าวจึงมารับศพเขาไปฝังในอุโมงค์ ( มธ.14:13-21 ; ลก.9:10-17 ; ยน.6:5-13 )
  • มัทธิว 17:12 - แต่เราบอกพวกท่านว่าเอลียาห์ได้มาแล้วและพวกเขาไม่รู้จักท่าน แต่ทำกับท่านทุกอย่างตามใจชอบ เช่นเดียวกัน บุตรมนุษย์ก็จะทนทุกข์ด้วยน้ำมือของพวกเขา”
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยอห์นจึงถูกตัดศีรษะในคุก
  • 新标点和合本 - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是打发人去,在监狱里斩了约翰,
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是打发人去,在监狱里斩了约翰,
  • 当代译本 - 他派人进监牢砍了约翰的头,
  • 圣经新译本 - 他派人去,在监里斩了约翰的头,
  • 中文标准译本 - 于是派人去,在监狱里砍下了约翰的头,
  • 现代标点和合本 - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
  • 和合本(拼音版) - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
  • New International Version - and had John beheaded in the prison.
  • New International Reader's Version - Herod had John’s head cut off in the prison.
  • English Standard Version - He sent and had John beheaded in the prison,
  • New Living Translation - So John was beheaded in the prison,
  • Christian Standard Bible - So he sent orders and had John beheaded in the prison.
  • New American Standard Bible - He sent word and had John beheaded in the prison.
  • New King James Version - So he sent and had John beheaded in prison.
  • Amplified Bible - He sent and had John beheaded in the prison.
  • American Standard Version - and he sent and beheaded John in the prison.
  • King James Version - And he sent, and beheaded John in the prison.
  • New English Translation - So he sent and had John beheaded in the prison.
  • World English Bible - and he sent and beheaded John in the prison.
  • 新標點和合本 - 於是打發人去,在監裏斬了約翰,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是打發人去,在監獄裏斬了約翰,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是打發人去,在監獄裏斬了約翰,
  • 當代譯本 - 他派人進監牢砍了約翰的頭,
  • 聖經新譯本 - 他派人去,在監裡斬了約翰的頭,
  • 呂振中譯本 - 於是打發人、在監裏把 約翰 斬首了。
  • 中文標準譯本 - 於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭,
  • 現代標點和合本 - 於是打發人去,在監裡斬了約翰,
  • 文理和合譯本 - 遣人斬約翰於獄、
  • 文理委辦譯本 - 遣人斬約翰於獄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遣人斬 約翰 於獄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 飭人斬 如望 於獄、
  • Nueva Versión Internacional - y mandó decapitar a Juan en la cárcel.
  • 현대인의 성경 - 사람을 보내 갇혀 있는 요한의 목을 베어 오게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал палача в темницу обезглавить Иоанна.
  • Восточный перевод - По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По его приказу Яхьё отрубили в темнице голову,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il envoya un soldat décapiter Jean-Baptiste dans la prison.
  • リビングバイブル - こうしてヨハネは、獄中で首を切られ、
  • Nestle Aland 28 - καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν [τὸν] Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πέμψας, ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
  • Nova Versão Internacional - e mandou decapitar João na prisão.
  • Hoffnung für alle - Johannes im Gefängnis zu enthaupten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đao phủ chém Giăng trong ngục,
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สั่ง​ให้​คน​ตัด​ศีรษะ​ของ​ยอห์น​ใน​คุก
  • มาระโก 9:13 - แต่เราบอกพวกท่านว่าเอลียาห์มาแล้วและคนเหล่านั้นทำกับเขาตามใจชอบทุกอย่างเหมือนที่มีเขียนไว้เกี่ยวกับเขา” ( มธ.17:14-19 , 22 , 23 ; ลก.9:37-45 )
  • วิวรณ์ 11:7 - และเมื่อทั้งสองเป็นพยานเสร็จแล้ว สัตว์ร้ายจากนรกขุมลึกจะขึ้นมาทำร้ายพวกเขา มันจะเอาชนะเขาและฆ่าเขา
  • มัทธิว 21:35 - “พวกผู้เช่าก็จับเหล่าคนรับใช้ของเขามาทุบตีคนหนึ่ง ฆ่าอีกคนหนึ่ง และเอาหินขว้างคนที่สามจนตาย
  • มัทธิว 21:36 - เจ้าของสวนจึงส่งคนไปอีก มากยิ่งกว่าครั้งแรก แต่ก็ถูกผู้เช่าเล่นงานเหมือนครั้งก่อน
  • 2พงศาวดาร 36:16 - แต่เหล่าประชากรก็เยาะเย้ยบรรดาทูตของพระเจ้า ลบหลู่พระดำรัสของพระองค์ และหมิ่นประมาทผู้เผยพระวจนะทั้งหลาย จนพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าพลุ่งขึ้นต่อประชากรของพระองค์จนไม่อาจระงับยับยั้งได้อีกต่อไป
  • เยเรมีย์ 2:30 - “ป่วยการที่เราจะลงโทษพลเมืองของเจ้า เขาไม่ดีขึ้นเลย คมดาบของเจ้าได้ขย้ำผู้เผยพระวจนะของเจ้า เหมือนสิงโตขย้ำเหยื่อของมัน
  • มัทธิว 23:34 - เราส่งผู้เผยพระวจนะ นักปราชญ์ และครูอาจารย์มา บางคนเจ้าก็ฆ่าและจับตรึงไม้กางเขน บางคนเจ้าก็เฆี่ยนตีในธรรมศาลา และไล่ล่าจากเมืองนั้นไปเมืองนี้
  • มัทธิว 23:35 - ฉะนั้นโลหิตของผู้ชอบธรรมทั้งปวงที่หลั่งชโลมดินจะตกอยู่แก่เจ้าทั้งหลาย ตั้งแต่โลหิตของอาแบลผู้ชอบธรรมไปจนถึงโลหิตของเศคาริยาห์บุตรเบเรคิยาห์ซึ่งเจ้าฆ่าตายระหว่างพระวิหารกับแท่นบูชา
  • มัทธิว 23:36 - เราบอกความจริงแก่เจ้าว่าทั้งหมดนี้จะเกิดขึ้นแก่คนในชั่วอายุนี้
  • ลูกา 9:9 - แต่เฮโรดกล่าวว่า “เราตัดศีรษะยอห์นไปแล้ว แล้วคนที่เราได้ยินกิตติศัพท์นี่เป็นใครกัน?” เฮโรดจึงพยายามที่จะพบพระองค์ ( มธ.14:13-21 ; มก.6:32-44 ; ยน.6:5-13 )
  • มัทธิว 22:3 - พระองค์ทรงส่งคนไปเรียกบรรดาผู้ที่เชิญไว้ให้มาร่วมงานเลี้ยง แต่พวกเขาไม่ยอมมา
  • มัทธิว 22:4 - “แล้วพระองค์จึงทรงส่งคนไปอีกและสั่งว่า ‘ไปบอกพวกที่รับเชิญไว้ว่าเราเตรียมงานเลี้ยงเรียบร้อย วัวและโคขุนก็ชำแหละเสร็จ ทุกอย่างพร้อมแล้ว มาร่วมงานเลี้ยงเถิด’
  • มัทธิว 22:5 - “แต่คนเหล่านั้นไม่สนใจและไปเสีย บางคนไปที่นา บางคนไปทำธุรกิจของตน
  • มัทธิว 22:6 - คนอื่นๆ นอกนั้นก็จับข้าราชบริพารมาทำร้ายและฆ่าทิ้งเสีย
  • มาระโก 6:27 - จึงบัญชาในทันทีทันใดให้เพชฌฆาตนำศีรษะของยอห์นมา เขาก็ไปตัดศีรษะของยอห์นในคุก
  • มาระโก 6:28 - แล้วนำศีรษะใส่ถาดมาให้หญิงนั้นและนางเอาไปให้มารดา
  • มาระโก 6:29 - เมื่อศิษย์ของยอห์นทราบข่าวจึงมารับศพเขาไปฝังในอุโมงค์ ( มธ.14:13-21 ; ลก.9:10-17 ; ยน.6:5-13 )
  • มัทธิว 17:12 - แต่เราบอกพวกท่านว่าเอลียาห์ได้มาแล้วและพวกเขาไม่รู้จักท่าน แต่ทำกับท่านทุกอย่างตามใจชอบ เช่นเดียวกัน บุตรมนุษย์ก็จะทนทุกข์ด้วยน้ำมือของพวกเขา”
圣经
资源
计划
奉献