逐节对照
- Amplified Bible - But in vain do they worship Me, For they teach as doctrines the precepts of men.’ ”
- 新标点和合本 - 他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。’”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”
- 和合本2010(神版-简体) - 他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”
- 当代译本 - 他们的教导无非是人的规条, 他们敬拜我也是枉然。’ ”
- 圣经新译本 - 他们把人的规条当作道理去教导人, 所以拜我也是徒然。’”
- 中文标准译本 - 他们敬拜我也是徒然的, 因为他们把人的规条当做教义教导人 。’ ”
- 现代标点和合本 - 他们将人的吩咐当做道理教导人, 所以拜我也是枉然。’”
- 和合本(拼音版) - 他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。’ ”
- New International Version - They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ ”
- New International Reader's Version - Their worship doesn’t mean anything to me. They teach nothing but human rules.’ ” ( Isaiah 29:13 )
- English Standard Version - in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.’”
- New Living Translation - Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.’ ”
- Christian Standard Bible - They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.”
- New American Standard Bible - And in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
- New King James Version - And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
- American Standard Version - But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
- King James Version - But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
- New English Translation - and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
- World English Bible - And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.’”
- 新標點和合本 - 他們將人的吩咐當作道理教導人, 所以拜我也是枉然。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
- 當代譯本 - 他們的教導無非是人的規條, 他們敬拜我也是枉然。』 」
- 聖經新譯本 - 他們把人的規條當作道理去教導人, 所以拜我也是徒然。’”
- 呂振中譯本 - 他們徒然敬拜我, 將人的誡律當教條教訓人。」』
- 中文標準譯本 - 他們敬拜我也是徒然的, 因為他們把人的規條當做教義教導人 。』 」
- 現代標點和合本 - 他們將人的吩咐當做道理教導人, 所以拜我也是枉然。』」
- 文理和合譯本 - 其拜我徒然、以所教者、乃人所命耳、
- 文理委辦譯本 - 所教乃人所命、故徒拜我、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼以人所命者、為教而訓人、故徒然奉事我云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既傳世教為寶訓、 向我朝拜亦徒然。」』
- Nueva Versión Internacional - En vano me adoran; sus enseñanzas no son más que reglas humanas”».
- 현대인의 성경 - 그들은 사람이 만든 법을 마치 내 교훈인 것처럼 가르치고 있으니 나를 헛되이 예배하고 있다.’ ”
- Новый Русский Перевод - Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний» .
- Восточный перевод - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
- La Bible du Semeur 2015 - Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur, car les enseignements qu’il donne ne sont que des règles inventées par les hommes .
- リビングバイブル - 彼らがわたしを拝んでも、むだなことだ。 神のおきての代わりに、 人間の規則を教えているのだから。』(イザヤ29・13)」
- Nestle Aland 28 - μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
- Nova Versão Internacional - Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’ ”.
- Hoffnung für alle - Ihre Frömmigkeit ist wertlos, weil sie ihre menschlichen Gesetze als meine Gebote ausgegeben haben.‹ «
- Kinh Thánh Hiện Đại - Việc họ thờ phượng Ta thật vô ích, thay vì vâng giữ mệnh lệnh Ta, họ đem dạy luật lệ do họ đặt ra.’ ”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานมัสการเราโดยเปล่าประโยชน์ คำสอนของพวกเขาเป็นเพียงกฎเกณฑ์ที่มนุษย์สอนกันมา’ ”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขากราบนมัสการเราโดยไร้ประโยชน์ เขาสอนกฎเกณฑ์ของมนุษย์ เสมือนว่าเป็นคำสั่งสอนของพระเจ้า’”
交叉引用
- 1 Corinthians 15:2 - By this faith you are saved [reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose], if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain [just superficially and without complete commitment].
- Psalms 39:6 - Surely every man walks around like a shadow [in a charade]; Surely they make an uproar for nothing; Each one builds up riches, not knowing who will receive them.
- Ecclesiastes 5:2 - Do not be hasty with your mouth [speaking careless words or vows] or impulsive in thought to bring up a matter before God. For God is in heaven and you are on earth; therefore let your words be few.
- Ecclesiastes 5:3 - For the dream comes through much effort, and the voice of the fool through many words.
- Ecclesiastes 5:4 - When you make a vow or a pledge to God, do not put off paying it; for God takes no pleasure in fools [who thoughtlessly mock Him]. Pay what you vow.
- Ecclesiastes 5:5 - It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.
- Ecclesiastes 5:6 - Do not allow your speech to cause you to sin, and do not say before the messenger (priest) of God that it was a mistake. Why should God be angry because of your voice (words) and destroy the work of your hands?
- Ecclesiastes 5:7 - For in a multitude of dreams and in a flood of words there is worthlessness. Rather [reverently] fear God [and worship Him with awe-filled respect, knowing who He is].
- 1 Timothy 4:1 - But the [Holy] Spirit explicitly and unmistakably declares that in later times some will turn away from the faith, paying attention instead to deceitful and seductive spirits and doctrines of demons,
- 1 Timothy 4:2 - [misled] by the hypocrisy of liars whose consciences are seared as with a branding iron [leaving them incapable of ethical functioning],
- 1 Timothy 4:3 - who forbid marriage and advocate abstaining from [certain kinds of] foods which God has created to be gratefully shared by those who believe and have [a clear] knowledge of the truth.
- Leviticus 26:20 - Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
- Deuteronomy 12:32 - “Everything I command you, you shall be careful to do it; you shall not add to it nor take away from it.
- 1 Timothy 4:6 - If you point out these instructions to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished [through study] on the words of the faith and of the good [Christian] doctrine which you have closely followed.
- 1 Timothy 4:7 - But have nothing to do with irreverent folklore and silly myths. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness [keeping yourself spiritually fit].
- Malachi 3:14 - You have said, ‘It is useless to serve God. What profit is it if we keep His ordinances, and walk around like mourners before the Lord of hosts?
- Exodus 20:7 - “You shall not take the name of the Lord your God in vain [that is, irreverently, in false affirmations or in ways that impugn the character of God]; for the Lord will not hold guiltless nor leave unpunished the one who takes His name in vain [disregarding its reverence and its power].
- Revelation 22:18 - I testify and warn everyone who hears the words of the prophecy of this book [its predictions, consolations, and admonitions]: if anyone adds [anything] to them, God will add to him the plagues (afflictions, calamities) which are written in this book;
- Isaiah 1:13 - Do not bring worthless offerings again, [Your] incense is repulsive to Me; [Your] New Moon and Sabbath [observances], the calling of assemblies— I cannot endure wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing] and [the squalor of] the festive assembly.
- Isaiah 1:14 - I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
- Isaiah 1:15 - So when you spread out your hands [in prayer, pleading for My help], I will hide My eyes from you; Yes, even though you offer many prayers, I will not be listening. Your hands are full of blood!
- Proverbs 30:5 - Every word of God is tested and refined [like silver]; He is a shield to those who trust and take refuge in Him.
- Proverbs 30:6 - Do not add to His words, Or He will reprove you, and you will be found a liar.
- Psalms 73:13 - Surely then in vain I have cleansed my heart And washed my hands in innocence.
- Leviticus 26:16 - I, in turn, will do this to you: I will appoint over you sudden terror, consumption, and fever that will waste away the eyes and cause the soul to languish also. And you will sow your seed uselessly, for your enemies will eat what you plant.
- 1 Samuel 25:21 - Now David had said, “Surely in vain I have protected and guarded all that this man has in the wilderness, so that nothing was missing of all that belonged to him; and he has repaid me evil for good.
- Isaiah 58:1 - “Cry aloud, do not hold back; Lift up your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins.
- Isaiah 58:2 - Yet they seek Me day by day and delight [superficially] to know My ways, As [if they were in reality] a nation that has done righteousness And has not abandoned (turned away from) the ordinance of their God. They ask of Me righteous judgments, They delight in the nearness of God.
- Isaiah 58:3 - ‘Why have we fasted,’ they say, ‘and You do not see it? Why have we humbled ourselves and You do not notice?’ Hear this [O Israel], on the day of your fast [when you should be grieving for your sins] you find something you desire [to do], And you force your hired servants to work [instead of stopping all work, as the law teaches].
- James 2:20 - But are you willing to recognize, you foolish [spiritually shallow] person, that faith without [good] works is useless?
- Hebrews 13:9 - Do not be carried away by diverse and strange teachings; for it is good for the heart to be established and strengthened by grace and not by foods [rules of diet and ritualistic meals], which bring no benefit or spiritual growth to those who observe them.
- Titus 1:14 - not paying attention to Jewish myths and the commandments and rules of men who turn their backs on the truth.
- 1 Timothy 1:4 - nor to pay attention to legends (fables, myths) and endless genealogies, which give rise to useless speculation and meaningless arguments rather than advancing God’s program of instruction which is grounded in faith [and requires surrendering the entire self to God in absolute trust and confidence].
- Colossians 2:18 - Let no one defraud you of your prize [your freedom in Christ and your salvation] by insisting on mock humility and the worship of angels, going into detail about visions [he claims] he has seen [to justify his authority], puffed up [in conceit] by his unspiritual mind,
- Colossians 2:19 - and not holding fast to the head [of the body, Jesus Christ], from whom the entire body, supplied and knit together by its joints and ligaments, grows with the growth [that can come only] from God.
- Colossians 2:20 - If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were still living in the world, do you submit to rules and regulations, such as,
- Colossians 2:21 - “Do not handle [this], do not taste [that], do not [even] touch!”?
- Colossians 2:22 - (these things all perish with use)—in accordance with the commandments and teachings of men.
- Mark 7:7 - They worship Me in vain [their worship is meaningless and worthless, a pretense], Teaching the precepts of men as doctrines [giving their traditions equal weight with the Scriptures].’
- Isaiah 29:13 - Then the Lord said, “Because this nation approaches [Me only] with their words And honors Me [only] with their lip service, But they remove their hearts far from Me, And their reverence for Me is a tradition that is learned by rote [without any regard for its meaning],