Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:1 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici, en effet, à quoi ressemble le royaume des cieux : un propriétaire sort le matin de bonne heure afin d’embaucher des ouvriers pour travailler dans son vignoble.
  • 新标点和合本 - “因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “因为天国好比一家的主人清早去雇人进他的葡萄园做工。
  • 和合本2010(神版-简体) - “因为天国好比一家的主人清早去雇人进他的葡萄园做工。
  • 当代译本 - 耶稣接着说:“因为天国就像一个园主清早去外面雇工人到他的葡萄园做工。
  • 圣经新译本 - “天国好像一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。
  • 中文标准译本 - “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。
  • 现代标点和合本 - “因为天国好像家主清早出去雇人进他的葡萄园做工,
  • 和合本(拼音版) - “因为天国好像家主清早出去,雇人进他的葡萄园作工,
  • New International Version - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • New International Reader's Version - “The kingdom of heaven is like a man who owned land. He went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • English Standard Version - “For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • New Living Translation - “For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.
  • The Message - “God’s kingdom is like an estate manager who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. They agreed on a wage of a dollar a day, and went to work.
  • Christian Standard Bible - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • New American Standard Bible - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • New King James Version - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • Amplified Bible - “For the kingdom of heaven is like the owner of an estate who went out in the morning at dawn to hire workmen for his vineyard.
  • American Standard Version - For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
  • King James Version - For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
  • New English Translation - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • World English Bible - “For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • 新標點和合本 - 「因為天國好像家主清早去雇人進他的葡萄園做工,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「因為天國好比一家的主人清早去雇人進他的葡萄園做工。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「因為天國好比一家的主人清早去雇人進他的葡萄園做工。
  • 當代譯本 - 耶穌接著說:「因為天國就像一個園主清早去外面僱工人到他的葡萄園做工。
  • 聖經新譯本 - “天國好像一個家主,清早出去雇請工人到他的葡萄園工作。
  • 呂振中譯本 - 『因為天國好像一個做家主的人,清早時分出去,雇工人進他的葡萄園。
  • 中文標準譯本 - 「天國好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄園工作。
  • 現代標點和合本 - 「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工,
  • 文理和合譯本 - 天國猶家主、朝出僱工入葡萄園、
  • 文理委辦譯本 - 天國猶家主、朝出僱工入葡萄園、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夫天國如家主、朝出、僱工入葡萄園、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『天國譬如家主拂曉而出、為其葡萄園募傭、
  • Nueva Versión Internacional - »Así mismo el reino de los cielos se parece a un propietario que salió de madrugada a contratar obreros para su viñedo.
  • 현대인의 성경 - “하늘 나라는 이렇게 비유할 수 있다. 어떤 포도원주인이 있었는데 아침 일찍 일꾼을 구하려고 나갔다.
  • Новый Русский Перевод - – Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.
  • Восточный перевод - – Царство Всевышнего подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Царство Аллаха подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Царство Всевышнего подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
  • リビングバイブル - 天国を、こんなふうにたとえることもできます。農園の経営者が、果樹園で働く日雇い労働者を雇おうと、朝早く出かけて行きました。
  • Nestle Aland 28 - Ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν ἀνθρώπῳ, οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - “Pois o Reino dos céus é como um proprietário que saiu de manhã cedo para contratar trabalhadores para a sua vinha.
  • Hoffnung für alle - »Am Ende wird es in Gottes himmlischem Reich so sein wie bei einem Grundbesitzer, der frühmorgens in die Stadt ging und Arbeiter für seinen Weinberg anwarb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Nước Trời giống như người chủ vườn nho, sáng sớm đi mướn công nhân về hái nho trong vườn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ด้วยว่าอาณาจักรสวรรค์เป็นเช่นเจ้าของสวนซึ่งออกไปแต่เช้าเพื่อจ้างคนมาทำงานในสวนองุ่นของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เปรียบ​เสมือน​เจ้าของ​ที่​ดิน​คน​หนึ่ง​ที่​ออก​ไป​จ้าง​คน​มา​ทำงาน​ใน​สวน​องุ่น​ของ​เขา​แต่​เช้าตรู่
交叉引用
  • Jérémie 25:3 - Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, jusqu’à ce jour, cela fait vingt-trois ans que la parole de l’Eternel m’est adressée et que je vous la transmets, sans me lasser, mais vous ne m’avez pas écouté.
  • Jérémie 25:4 - L’Eternel vous a envoyé, sans se lasser, tous ses serviteurs les prophètes ; mais vous n’avez ni écouté ni prêté attention à leur message.
  • Matthieu 3:2 - Il disait : Changez , car le royaume des cieux est proche.
  • 2 Pierre 1:5 - Pour cette raison même, faites tous vos efforts pour ajouter à votre foi la vertu, à la vertu la connaissance,
  • 2 Pierre 1:6 - à la connaissance la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi l’endurance dans l’épreuve, à l’endurance la piété,
  • 2 Pierre 1:7 - à la piété l’affection fraternelle, et à l’affection fraternelle l’amour.
  • 2 Pierre 1:8 - Car si vous possédez ces qualités, et si elles grandissent sans cesse en vous, elles vous rendront actifs et vous permettront de connaître toujours mieux notre Seigneur Jésus-Christ.
  • 2 Pierre 1:9 - Car celui à qui elles font défaut est comme un aveugle, il ne voit pas clair. Il a oublié qu’il a été purifié de ses péchés d’autrefois.
  • 2 Pierre 1:10 - C’est pourquoi, frères et sœurs, puisque Dieu vous a appelés et choisis, faites d’autant plus d’efforts pour confirmer cet appel et ce choix : car si vous agissez ainsi, vous ne tomberez jamais.
  • Matthieu 21:28 - Que pensez-vous de l’histoire que voici ? ajouta Jésus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourd’hui travailler dans notre vigne.
  • Matthieu 23:37 - Ah, Jérusalem ! Jérusalem ! Toi qui fais mourir les prophètes et qui lapides ceux que Dieu t’envoie ! Combien de fois j’ai voulu rassembler tes habitants auprès de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes ! Mais vous ne l’avez pas voulu !
  • Marc 13:34 - Les choses se passeront comme lorsqu’un homme quitte sa maison pour un long voyage et en laisse la responsabilité à ses serviteurs, en confiant à chacun sa tâche. Il commande au portier de veiller.
  • Matthieu 25:14 - Il en sera comme d’un homme qui partit pour un voyage : il convoqua ses serviteurs et leur confia l’administration de ses biens.
  • 1 Corinthiens 15:58 - C’est pourquoi, mes chers frères et sœurs, soyez fermes, ne vous laissez pas ébranler, travaillez sans relâche pour le Seigneur, sachant que la peine que vous vous donnez au service du Seigneur n’est pas inutile.
  • Jean 15:1 - Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
  • Matthieu 21:33 - Ecoutez encore une parabole : Un homme avait une propriété. Il y planta une vigne, l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir et y bâtit une tour de guet . Après cela, il la loua à des vignerons et partit en voyage.
  • Matthieu 21:34 - A l’approche des vendanges, il envoya ses serviteurs auprès de ces vignerons pour recevoir le produit qui lui revenait.
  • Matthieu 21:35 - Mais les vignerons se précipitèrent sur ces serviteurs : l’un d’eux fut roué de coups, un autre fut tué, un troisième assommé à coups de pierres.
  • Matthieu 21:36 - Le propriétaire envoya alors d’autres serviteurs, plus nombreux que les premiers. Mais ils furent reçus de la même manière par les vignerons.
  • Matthieu 21:37 - Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : « Pour mon fils au moins, ils auront du respect. »
  • Matthieu 21:38 - Mais dès que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « Voilà l’héritier ! Venez ! Tuons-le ! Et récupérons son héritage ! »
  • Matthieu 21:39 - Ils se jetèrent donc sur lui, le traînèrent hors du vignoble et le tuèrent.
  • Matthieu 21:40 - Quand le propriétaire de la vigne viendra, comment agira-t-il envers ces vignerons ?
  • Matthieu 21:41 - Ils lui répondirent : Il fera exécuter sans pitié ces misérables, puis il confiera le soin de sa vigne à d’autres vignerons qui lui donneront sa part de récolte en temps voulu.
  • Matthieu 21:42 - Et Jésus ajouta : N’avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre que les constructeurs ╵ont rejetée est devenue la pierre principale, ╵la pierre d’angle. C’est du Seigneur ╵que cela est venu et c’est un prodige à nos yeux .
  • Matthieu 21:43 - Voilà pourquoi je vous déclare que le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à un peuple qui en produira les fruits. [
  • Matthieu 25:1 - Ce jour-là, il en sera du royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et s’en allèrent à la rencontre du marié.
  • Matthieu 13:33 - Il leur raconta une autre parabole : Le royaume des cieux ressemble à du levain qu’une femme a pris pour le mélanger à une vingtaine de kilogrammes de farine. Et à la fin, toute la pâte a levé.
  • Matthieu 22:2 - Il en est du royaume des cieux comme d’un roi qui célèbre les noces de son fils.
  • Esaïe 5:1 - Je veux chanter ╵pour mon ami la chanson de mon bien-aimé ╵au sujet de sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile.
  • Esaïe 5:2 - Il en sarcla le sol, ╵en enleva les pierres et il y mit des plants de choix. Il bâtit une tour de guet ╵au milieu de la vigne et il y creusa un pressoir. Il attendait donc de sa vigne ╵de beaux raisins, mais elle n’a produit ╵que des raisins infects .
  • Hébreux 13:21 - Que ce Dieu vous rende capables de faire le bien sous toutes ses formes, pour que vous accomplissiez sa volonté. Qu’il réalise lui-même en nous, par Jésus-Christ, ce qui lui est agréable. A lui soit la gloire pour l’éternité ! Amen !
  • Matthieu 13:44 - Le royaume des cieux ressemble à un trésor enfoui dans un champ. Un homme le découvre : il le cache de nouveau, s’en va, débordant de joie, vend tout ce qu’il possède et achète ce champ.
  • Matthieu 13:45 - Voici à quoi ressemble encore le royaume des cieux : un marchand cherche de belles perles.
  • Matthieu 9:37 - Alors il dit à ses disciples : La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux.
  • Matthieu 9:38 - Priez donc le Seigneur à qui appartient la moisson d’envoyer des ouvriers pour moissonner.
  • Matthieu 13:31 - Jésus leur raconta une autre parabole : Le royaume des cieux ressemble à une graine de moutarde qu’un homme a prise pour la semer dans son champ.
  • Matthieu 13:47 - Voici encore à quoi ressemble le royaume des cieux : des pêcheurs ont jeté en mer un filet qui ramasse toutes sortes de poissons.
  • Matthieu 13:24 - Il leur proposa une autre parabole : Il en est du royaume des cieux comme d’un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
  • Cantiques 8:11 - « Salomon avait une vigne ╵à Baal-Hamôn , il la remit à des gardiens. Pour en payer le fruit, ╵chacun d’eux lui donnait ╵un millier de pièces d’argent.
  • Cantiques 8:12 - Ma vigne à moi est devant moi. Toi, Salomon, tu peux avoir ╵ton millier de pièces d’argent, puis, deux cents pièces ╵seront données à ceux ╵qui ont gardé ses fruits. »
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici, en effet, à quoi ressemble le royaume des cieux : un propriétaire sort le matin de bonne heure afin d’embaucher des ouvriers pour travailler dans son vignoble.
  • 新标点和合本 - “因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “因为天国好比一家的主人清早去雇人进他的葡萄园做工。
  • 和合本2010(神版-简体) - “因为天国好比一家的主人清早去雇人进他的葡萄园做工。
  • 当代译本 - 耶稣接着说:“因为天国就像一个园主清早去外面雇工人到他的葡萄园做工。
  • 圣经新译本 - “天国好像一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。
  • 中文标准译本 - “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。
  • 现代标点和合本 - “因为天国好像家主清早出去雇人进他的葡萄园做工,
  • 和合本(拼音版) - “因为天国好像家主清早出去,雇人进他的葡萄园作工,
  • New International Version - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • New International Reader's Version - “The kingdom of heaven is like a man who owned land. He went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • English Standard Version - “For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • New Living Translation - “For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.
  • The Message - “God’s kingdom is like an estate manager who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. They agreed on a wage of a dollar a day, and went to work.
  • Christian Standard Bible - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • New American Standard Bible - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • New King James Version - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • Amplified Bible - “For the kingdom of heaven is like the owner of an estate who went out in the morning at dawn to hire workmen for his vineyard.
  • American Standard Version - For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
  • King James Version - For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
  • New English Translation - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • World English Bible - “For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
  • 新標點和合本 - 「因為天國好像家主清早去雇人進他的葡萄園做工,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「因為天國好比一家的主人清早去雇人進他的葡萄園做工。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「因為天國好比一家的主人清早去雇人進他的葡萄園做工。
  • 當代譯本 - 耶穌接著說:「因為天國就像一個園主清早去外面僱工人到他的葡萄園做工。
  • 聖經新譯本 - “天國好像一個家主,清早出去雇請工人到他的葡萄園工作。
  • 呂振中譯本 - 『因為天國好像一個做家主的人,清早時分出去,雇工人進他的葡萄園。
  • 中文標準譯本 - 「天國好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄園工作。
  • 現代標點和合本 - 「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工,
  • 文理和合譯本 - 天國猶家主、朝出僱工入葡萄園、
  • 文理委辦譯本 - 天國猶家主、朝出僱工入葡萄園、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夫天國如家主、朝出、僱工入葡萄園、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『天國譬如家主拂曉而出、為其葡萄園募傭、
  • Nueva Versión Internacional - »Así mismo el reino de los cielos se parece a un propietario que salió de madrugada a contratar obreros para su viñedo.
  • 현대인의 성경 - “하늘 나라는 이렇게 비유할 수 있다. 어떤 포도원주인이 있었는데 아침 일찍 일꾼을 구하려고 나갔다.
  • Новый Русский Перевод - – Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.
  • Восточный перевод - – Царство Всевышнего подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Царство Аллаха подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Царство Всевышнего подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
  • リビングバイブル - 天国を、こんなふうにたとえることもできます。農園の経営者が、果樹園で働く日雇い労働者を雇おうと、朝早く出かけて行きました。
  • Nestle Aland 28 - Ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν ἀνθρώπῳ, οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - “Pois o Reino dos céus é como um proprietário que saiu de manhã cedo para contratar trabalhadores para a sua vinha.
  • Hoffnung für alle - »Am Ende wird es in Gottes himmlischem Reich so sein wie bei einem Grundbesitzer, der frühmorgens in die Stadt ging und Arbeiter für seinen Weinberg anwarb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Nước Trời giống như người chủ vườn nho, sáng sớm đi mướn công nhân về hái nho trong vườn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ด้วยว่าอาณาจักรสวรรค์เป็นเช่นเจ้าของสวนซึ่งออกไปแต่เช้าเพื่อจ้างคนมาทำงานในสวนองุ่นของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เปรียบ​เสมือน​เจ้าของ​ที่​ดิน​คน​หนึ่ง​ที่​ออก​ไป​จ้าง​คน​มา​ทำงาน​ใน​สวน​องุ่น​ของ​เขา​แต่​เช้าตรู่
  • Jérémie 25:3 - Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, jusqu’à ce jour, cela fait vingt-trois ans que la parole de l’Eternel m’est adressée et que je vous la transmets, sans me lasser, mais vous ne m’avez pas écouté.
  • Jérémie 25:4 - L’Eternel vous a envoyé, sans se lasser, tous ses serviteurs les prophètes ; mais vous n’avez ni écouté ni prêté attention à leur message.
  • Matthieu 3:2 - Il disait : Changez , car le royaume des cieux est proche.
  • 2 Pierre 1:5 - Pour cette raison même, faites tous vos efforts pour ajouter à votre foi la vertu, à la vertu la connaissance,
  • 2 Pierre 1:6 - à la connaissance la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi l’endurance dans l’épreuve, à l’endurance la piété,
  • 2 Pierre 1:7 - à la piété l’affection fraternelle, et à l’affection fraternelle l’amour.
  • 2 Pierre 1:8 - Car si vous possédez ces qualités, et si elles grandissent sans cesse en vous, elles vous rendront actifs et vous permettront de connaître toujours mieux notre Seigneur Jésus-Christ.
  • 2 Pierre 1:9 - Car celui à qui elles font défaut est comme un aveugle, il ne voit pas clair. Il a oublié qu’il a été purifié de ses péchés d’autrefois.
  • 2 Pierre 1:10 - C’est pourquoi, frères et sœurs, puisque Dieu vous a appelés et choisis, faites d’autant plus d’efforts pour confirmer cet appel et ce choix : car si vous agissez ainsi, vous ne tomberez jamais.
  • Matthieu 21:28 - Que pensez-vous de l’histoire que voici ? ajouta Jésus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourd’hui travailler dans notre vigne.
  • Matthieu 23:37 - Ah, Jérusalem ! Jérusalem ! Toi qui fais mourir les prophètes et qui lapides ceux que Dieu t’envoie ! Combien de fois j’ai voulu rassembler tes habitants auprès de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes ! Mais vous ne l’avez pas voulu !
  • Marc 13:34 - Les choses se passeront comme lorsqu’un homme quitte sa maison pour un long voyage et en laisse la responsabilité à ses serviteurs, en confiant à chacun sa tâche. Il commande au portier de veiller.
  • Matthieu 25:14 - Il en sera comme d’un homme qui partit pour un voyage : il convoqua ses serviteurs et leur confia l’administration de ses biens.
  • 1 Corinthiens 15:58 - C’est pourquoi, mes chers frères et sœurs, soyez fermes, ne vous laissez pas ébranler, travaillez sans relâche pour le Seigneur, sachant que la peine que vous vous donnez au service du Seigneur n’est pas inutile.
  • Jean 15:1 - Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
  • Matthieu 21:33 - Ecoutez encore une parabole : Un homme avait une propriété. Il y planta une vigne, l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir et y bâtit une tour de guet . Après cela, il la loua à des vignerons et partit en voyage.
  • Matthieu 21:34 - A l’approche des vendanges, il envoya ses serviteurs auprès de ces vignerons pour recevoir le produit qui lui revenait.
  • Matthieu 21:35 - Mais les vignerons se précipitèrent sur ces serviteurs : l’un d’eux fut roué de coups, un autre fut tué, un troisième assommé à coups de pierres.
  • Matthieu 21:36 - Le propriétaire envoya alors d’autres serviteurs, plus nombreux que les premiers. Mais ils furent reçus de la même manière par les vignerons.
  • Matthieu 21:37 - Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : « Pour mon fils au moins, ils auront du respect. »
  • Matthieu 21:38 - Mais dès que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « Voilà l’héritier ! Venez ! Tuons-le ! Et récupérons son héritage ! »
  • Matthieu 21:39 - Ils se jetèrent donc sur lui, le traînèrent hors du vignoble et le tuèrent.
  • Matthieu 21:40 - Quand le propriétaire de la vigne viendra, comment agira-t-il envers ces vignerons ?
  • Matthieu 21:41 - Ils lui répondirent : Il fera exécuter sans pitié ces misérables, puis il confiera le soin de sa vigne à d’autres vignerons qui lui donneront sa part de récolte en temps voulu.
  • Matthieu 21:42 - Et Jésus ajouta : N’avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre que les constructeurs ╵ont rejetée est devenue la pierre principale, ╵la pierre d’angle. C’est du Seigneur ╵que cela est venu et c’est un prodige à nos yeux .
  • Matthieu 21:43 - Voilà pourquoi je vous déclare que le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à un peuple qui en produira les fruits. [
  • Matthieu 25:1 - Ce jour-là, il en sera du royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et s’en allèrent à la rencontre du marié.
  • Matthieu 13:33 - Il leur raconta une autre parabole : Le royaume des cieux ressemble à du levain qu’une femme a pris pour le mélanger à une vingtaine de kilogrammes de farine. Et à la fin, toute la pâte a levé.
  • Matthieu 22:2 - Il en est du royaume des cieux comme d’un roi qui célèbre les noces de son fils.
  • Esaïe 5:1 - Je veux chanter ╵pour mon ami la chanson de mon bien-aimé ╵au sujet de sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile.
  • Esaïe 5:2 - Il en sarcla le sol, ╵en enleva les pierres et il y mit des plants de choix. Il bâtit une tour de guet ╵au milieu de la vigne et il y creusa un pressoir. Il attendait donc de sa vigne ╵de beaux raisins, mais elle n’a produit ╵que des raisins infects .
  • Hébreux 13:21 - Que ce Dieu vous rende capables de faire le bien sous toutes ses formes, pour que vous accomplissiez sa volonté. Qu’il réalise lui-même en nous, par Jésus-Christ, ce qui lui est agréable. A lui soit la gloire pour l’éternité ! Amen !
  • Matthieu 13:44 - Le royaume des cieux ressemble à un trésor enfoui dans un champ. Un homme le découvre : il le cache de nouveau, s’en va, débordant de joie, vend tout ce qu’il possède et achète ce champ.
  • Matthieu 13:45 - Voici à quoi ressemble encore le royaume des cieux : un marchand cherche de belles perles.
  • Matthieu 9:37 - Alors il dit à ses disciples : La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux.
  • Matthieu 9:38 - Priez donc le Seigneur à qui appartient la moisson d’envoyer des ouvriers pour moissonner.
  • Matthieu 13:31 - Jésus leur raconta une autre parabole : Le royaume des cieux ressemble à une graine de moutarde qu’un homme a prise pour la semer dans son champ.
  • Matthieu 13:47 - Voici encore à quoi ressemble le royaume des cieux : des pêcheurs ont jeté en mer un filet qui ramasse toutes sortes de poissons.
  • Matthieu 13:24 - Il leur proposa une autre parabole : Il en est du royaume des cieux comme d’un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
  • Cantiques 8:11 - « Salomon avait une vigne ╵à Baal-Hamôn , il la remit à des gardiens. Pour en payer le fruit, ╵chacun d’eux lui donnait ╵un millier de pièces d’argent.
  • Cantiques 8:12 - Ma vigne à moi est devant moi. Toi, Salomon, tu peux avoir ╵ton millier de pièces d’argent, puis, deux cents pièces ╵seront données à ceux ╵qui ont gardé ses fruits. »
圣经
资源
计划
奉献