Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:2 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
  • 新标点和合本 - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。
  • 和合本2010(神版-简体) - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。
  • 当代译本 - “天国就像一个王为儿子筹备婚宴。
  • 圣经新译本 - “天国好像一个王,为儿子摆设婚筵。
  • 中文标准译本 - “天国好比一个君王,为自己的儿子预备婚宴。
  • 现代标点和合本 - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
  • 和合本(拼音版) - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
  • New International Version - “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
  • New International Reader's Version - “Here is what the kingdom of heaven is like. A king prepared a wedding dinner for his son.
  • New Living Translation - “The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a king who prepared a great wedding feast for his son.
  • Christian Standard Bible - “The kingdom of heaven is like a king who gave a wedding banquet for his son.
  • New American Standard Bible - “The kingdom of heaven is like a king who held a wedding feast for his son.
  • New King James Version - “The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son,
  • Amplified Bible - “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son.
  • American Standard Version - The kingdom of heaven is likened unto a certain king, who made a marriage feast for his son,
  • King James Version - The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
  • New English Translation - “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.
  • World English Bible - “The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a wedding feast for his son,
  • 新標點和合本 - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的宴席。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的宴席。
  • 當代譯本 - 「天國就像一個王為兒子籌備婚宴。
  • 聖經新譯本 - “天國好像一個王,為兒子擺設婚筵。
  • 呂振中譯本 - 『天國好比一個做王的人,為兒子辦婚筵,
  • 中文標準譯本 - 「天國好比一個君王,為自己的兒子預備婚宴。
  • 現代標點和合本 - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,
  • 文理和合譯本 - 天國猶人君為子設婚筵、
  • 文理委辦譯本 - 天國猶人君、為子設昏筵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天國如人君為子設婚筵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『天國譬諸君王為其子設婚筵;
  • Nueva Versión Internacional - «El reino de los cielos es como un rey que preparó un banquete de bodas para su hijo.
  • 현대인의 성경 - “하늘 나라는 자기 아들을 위해 결혼 잔치를 베푸는 어떤 왕과 같다.
  • Новый Русский Перевод - – Царство Небесное можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • Восточный перевод - – Царство Всевышнего можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Царство Аллаха можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Царство Всевышнего можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en est du royaume des cieux comme d’un roi qui célèbre les noces de son fils.
  • リビングバイブル - 「たとえば天の御国は、王子のために盛大な結婚披露宴を準備した王のようなものです。
  • Nestle Aland 28 - ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὡμοιώθη ἡ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν ἀνθρώπῳ, βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - “O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.
  • Hoffnung für alle - »Mit Gottes himmlischem Reich ist es wie mit einem König, der für seinen Sohn ein großes Hochzeitsfest vorbereitete.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Nước Trời được ví như một nhà vua tổ chức tiệc cưới cho thái tử.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อาณาจักรสวรรค์เป็นเหมือนกษัตริย์ผู้ทรงเตรียมงานเลี้ยงฉลองพิธีอภิเษกสมรสให้โอรสของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เปรียบ​เสมือน​กษัตริย์​ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​จัด​งานเลี้ยง​สมรส​ให้​บุตร​ชาย
交叉引用
  • Matthew 13:31 - He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his field.
  • Matthew 13:32 - It is the smallest of all seeds, but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
  • Matthew 13:33 - He told them another parable. “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened.”
  • Matthew 25:1 - “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • Matthew 25:2 - Five of them were foolish, and five were wise.
  • Matthew 25:3 - For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
  • Matthew 25:4 - but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • Matthew 25:5 - As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
  • Matthew 25:6 - But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’
  • Matthew 25:7 - Then all those virgins rose and trimmed their lamps.
  • Matthew 25:8 - And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
  • Matthew 25:9 - But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’
  • Matthew 25:10 - And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
  • Matthew 25:11 - Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’
  • Matthew 25:12 - But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’
  • Matthew 25:13 - Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
  • Matthew 25:14 - “For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
  • John 3:29 - The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete.
  • John 3:30 - He must increase, but I must decrease.”
  • Matthew 22:2 - “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
  • Matthew 22:3 - and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
  • Matthew 22:4 - Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’
  • Matthew 22:5 - But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business,
  • Matthew 22:6 - while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them.
  • Matthew 22:7 - The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
  • Matthew 22:8 - Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
  • Matthew 22:9 - Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’
  • Matthew 22:10 - And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
  • Matthew 22:11 - “But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
  • Matthew 22:12 - And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.
  • Matthew 22:13 - Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
  • Matthew 22:14 - For many are called, but few are chosen.”
  • Ephesians 5:24 - Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands.
  • Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • Ephesians 5:26 - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • Ephesians 5:27 - so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
  • Ephesians 5:28 - In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
  • Ephesians 5:29 - For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,
  • Ephesians 5:30 - because we are members of his body.
  • Ephesians 5:31 - “Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.”
  • Ephesians 5:32 - This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church.
  • Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up. Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
  • Matthew 13:45 - “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,
  • Matthew 13:46 - who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
  • Matthew 13:47 - “Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind.
  • 2 Corinthians 11:2 - For I feel a divine jealousy for you, since I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
  • Psalms 45:10 - Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,
  • Psalms 45:11 - and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him.
  • Psalms 45:12 - The people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.
  • Psalms 45:13 - All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
  • Psalms 45:14 - In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
  • Psalms 45:15 - With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
  • Psalms 45:16 - In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth.
  • Revelation 19:7 - Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;
  • Revelation 19:8 - it was granted her to clothe herself with fine linen, bright and pure”— for the fine linen is the righteous deeds of the saints.
  • Revelation 19:9 - And the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are the true words of God.”
  • Luke 14:16 - But he said to him, “A man once gave a great banquet and invited many.
  • Luke 14:17 - And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
  • Luke 14:18 - But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.’
  • Luke 14:19 - And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.’
  • Luke 14:20 - And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’
  • Luke 14:21 - So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, ‘Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.’
  • Luke 14:22 - And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
  • Luke 14:23 - And the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel people to come in, that my house may be filled.
  • Luke 14:24 - For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
  • Matthew 13:24 - He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
  • 新标点和合本 - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。
  • 和合本2010(神版-简体) - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。
  • 当代译本 - “天国就像一个王为儿子筹备婚宴。
  • 圣经新译本 - “天国好像一个王,为儿子摆设婚筵。
  • 中文标准译本 - “天国好比一个君王,为自己的儿子预备婚宴。
  • 现代标点和合本 - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
  • 和合本(拼音版) - “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
  • New International Version - “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
  • New International Reader's Version - “Here is what the kingdom of heaven is like. A king prepared a wedding dinner for his son.
  • New Living Translation - “The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a king who prepared a great wedding feast for his son.
  • Christian Standard Bible - “The kingdom of heaven is like a king who gave a wedding banquet for his son.
  • New American Standard Bible - “The kingdom of heaven is like a king who held a wedding feast for his son.
  • New King James Version - “The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son,
  • Amplified Bible - “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son.
  • American Standard Version - The kingdom of heaven is likened unto a certain king, who made a marriage feast for his son,
  • King James Version - The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
  • New English Translation - “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.
  • World English Bible - “The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a wedding feast for his son,
  • 新標點和合本 - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的宴席。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的宴席。
  • 當代譯本 - 「天國就像一個王為兒子籌備婚宴。
  • 聖經新譯本 - “天國好像一個王,為兒子擺設婚筵。
  • 呂振中譯本 - 『天國好比一個做王的人,為兒子辦婚筵,
  • 中文標準譯本 - 「天國好比一個君王,為自己的兒子預備婚宴。
  • 現代標點和合本 - 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,
  • 文理和合譯本 - 天國猶人君為子設婚筵、
  • 文理委辦譯本 - 天國猶人君、為子設昏筵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天國如人君為子設婚筵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『天國譬諸君王為其子設婚筵;
  • Nueva Versión Internacional - «El reino de los cielos es como un rey que preparó un banquete de bodas para su hijo.
  • 현대인의 성경 - “하늘 나라는 자기 아들을 위해 결혼 잔치를 베푸는 어떤 왕과 같다.
  • Новый Русский Перевод - – Царство Небесное можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • Восточный перевод - – Царство Всевышнего можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Царство Аллаха можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Царство Всевышнего можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en est du royaume des cieux comme d’un roi qui célèbre les noces de son fils.
  • リビングバイブル - 「たとえば天の御国は、王子のために盛大な結婚披露宴を準備した王のようなものです。
  • Nestle Aland 28 - ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὡμοιώθη ἡ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν ἀνθρώπῳ, βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - “O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.
  • Hoffnung für alle - »Mit Gottes himmlischem Reich ist es wie mit einem König, der für seinen Sohn ein großes Hochzeitsfest vorbereitete.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Nước Trời được ví như một nhà vua tổ chức tiệc cưới cho thái tử.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อาณาจักรสวรรค์เป็นเหมือนกษัตริย์ผู้ทรงเตรียมงานเลี้ยงฉลองพิธีอภิเษกสมรสให้โอรสของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เปรียบ​เสมือน​กษัตริย์​ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​จัด​งานเลี้ยง​สมรส​ให้​บุตร​ชาย
  • Matthew 13:31 - He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his field.
  • Matthew 13:32 - It is the smallest of all seeds, but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
  • Matthew 13:33 - He told them another parable. “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened.”
  • Matthew 25:1 - “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
  • Matthew 25:2 - Five of them were foolish, and five were wise.
  • Matthew 25:3 - For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
  • Matthew 25:4 - but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • Matthew 25:5 - As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
  • Matthew 25:6 - But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’
  • Matthew 25:7 - Then all those virgins rose and trimmed their lamps.
  • Matthew 25:8 - And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
  • Matthew 25:9 - But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’
  • Matthew 25:10 - And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
  • Matthew 25:11 - Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’
  • Matthew 25:12 - But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’
  • Matthew 25:13 - Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
  • Matthew 25:14 - “For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
  • John 3:29 - The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete.
  • John 3:30 - He must increase, but I must decrease.”
  • Matthew 22:2 - “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
  • Matthew 22:3 - and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
  • Matthew 22:4 - Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’
  • Matthew 22:5 - But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business,
  • Matthew 22:6 - while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them.
  • Matthew 22:7 - The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
  • Matthew 22:8 - Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
  • Matthew 22:9 - Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’
  • Matthew 22:10 - And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
  • Matthew 22:11 - “But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
  • Matthew 22:12 - And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.
  • Matthew 22:13 - Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
  • Matthew 22:14 - For many are called, but few are chosen.”
  • Ephesians 5:24 - Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands.
  • Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • Ephesians 5:26 - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • Ephesians 5:27 - so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
  • Ephesians 5:28 - In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
  • Ephesians 5:29 - For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,
  • Ephesians 5:30 - because we are members of his body.
  • Ephesians 5:31 - “Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.”
  • Ephesians 5:32 - This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church.
  • Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up. Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
  • Matthew 13:45 - “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,
  • Matthew 13:46 - who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
  • Matthew 13:47 - “Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind.
  • 2 Corinthians 11:2 - For I feel a divine jealousy for you, since I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
  • Psalms 45:10 - Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,
  • Psalms 45:11 - and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him.
  • Psalms 45:12 - The people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.
  • Psalms 45:13 - All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
  • Psalms 45:14 - In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
  • Psalms 45:15 - With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
  • Psalms 45:16 - In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth.
  • Revelation 19:7 - Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready;
  • Revelation 19:8 - it was granted her to clothe herself with fine linen, bright and pure”— for the fine linen is the righteous deeds of the saints.
  • Revelation 19:9 - And the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are the true words of God.”
  • Luke 14:16 - But he said to him, “A man once gave a great banquet and invited many.
  • Luke 14:17 - And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
  • Luke 14:18 - But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.’
  • Luke 14:19 - And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.’
  • Luke 14:20 - And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’
  • Luke 14:21 - So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, ‘Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.’
  • Luke 14:22 - And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
  • Luke 14:23 - And the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel people to come in, that my house may be filled.
  • Luke 14:24 - For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
  • Matthew 13:24 - He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field,
圣经
资源
计划
奉献