mat 27:20 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​พวก​หัวหน้า​นักบวช​และพวก​ผู้นำ​อาวุโส​ได้​ยุยง​ประชาชน​ให้​ขอ​ปีลาต​ปล่อย​บารับบัส และ​ให้​ฆ่า​พระเยซู
  • 新标点和合本 - 祭司长和长老挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司长和长老挑唆众人,要求释放巴拉巴,除掉耶稣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司长和长老挑唆众人,要求释放巴拉巴,除掉耶稣。
  • 当代译本 - 祭司长和长老却怂恿百姓要求释放巴拉巴,处死耶稣。
  • 圣经新译本 - 祭司长和长老怂恿群众,叫他们去要求释放巴拉巴,除掉耶稣。
  • 中文标准译本 - 祭司长们和长老们挑唆众人,叫他们要巴拉巴,而除灭耶稣。
  • 现代标点和合本 - 祭司长和长老挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。
  • 和合本(拼音版) - 祭司长和长老挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。
  • New International Version - But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
  • New International Reader's Version - But the chief priests and the elders talked the crowd into asking for Barabbas and having Jesus put to death.
  • English Standard Version - Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
  • New Living Translation - Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death.
  • The Message - Meanwhile, the high priests and religious leaders had talked the crowd into asking for the pardon of Barabbas and the execution of Jesus.
  • Christian Standard Bible - The chief priests and the elders, however, persuaded the crowds to ask for Barabbas and to execute Jesus.
  • New American Standard Bible - But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas, and to put Jesus to death.
  • New King James Version - But the chief priests and elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
  • Amplified Bible - But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death.
  • American Standard Version - Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
  • King James Version - But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
  • New English Translation - But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.
  • World English Bible - Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus.
  • 新標點和合本 - 祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司長和長老挑唆眾人,要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司長和長老挑唆眾人,要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。
  • 當代譯本 - 祭司長和長老卻慫恿百姓要求釋放巴拉巴,處死耶穌。
  • 聖經新譯本 - 祭司長和長老慫恿群眾,叫他們去要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。
  • 呂振中譯本 - 祭司長和長老挑唆羣眾、求要 巴拉巴 而殺滅耶穌。
  • 中文標準譯本 - 祭司長們和長老們挑唆眾人,叫他們要巴拉巴,而除滅耶穌。
  • 現代標點和合本 - 祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。
  • 文理和合譯本 - 祭司諸長、長老、唆眾求釋巴拉巴、而滅耶穌、
  • 文理委辦譯本 - 祭司諸長長老唆眾、求釋巴拉巴、滅耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司諸長及長老唆眾、求釋 巴拉巴 而滅耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟司祭長耆老輩、則唆眾求釋 巴辣巴 、而殺耶穌。
  • Nueva Versión Internacional - Pero los jefes de los sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud a que le pidiera a Pilato soltar a Barrabás y ejecutar a Jesús.
  • 현대인의 성경 - 그러나 대제사장들과 장로들은 군중들을 설득하여 바라바는 놓아 주고 예수님은 죽이라고 요구하라 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить освобождения Вараввы и казни Иисуса.
  • Восточный перевод - Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, les chefs des prêtres et les responsables du peuple persuadèrent la foule de réclamer la libération de Barabbas et l’exécution de Jésus.
  • リビングバイブル - ところが、祭司長とユダヤの役人たちは、バラバを釈放し、イエスの死刑を要求するように、群衆をたきつけました。
  • Nestle Aland 28 - Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ Ἰησοῦν ἀπολέσωσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους, ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ Ἰησοῦν ἀπολέσωσιν.
  • Nova Versão Internacional - Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar Jesus.
  • Hoffnung für alle - Inzwischen aber hatten die obersten Priester und die führenden Männer des Volkes die Menge aufgewiegelt. Sie sollten von Pilatus verlangen, Barabbas zu begnadigen und Jesus umzubringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng các thầy trưởng tế và các trưởng lão sách động quần chúng xin Phi-lát phóng thích Ba-ra-ba và xử tử Chúa Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกหัวหน้าปุโรหิตและเหล่าผู้อาวุโสยุยงประชาชนว่าให้พวกเขาขอปีลาตให้ปล่อยบารับบัสและให้ประหารพระเยซู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​พวก​ผู้ใหญ่​ชักจูง​ฝูง​ชน​ให้​ขอ​ปลดปล่อย​บารับบัส และ​ฆ่า​พระ​เยซู​เสีย
  • Thai KJV - ฝ่ายพวกปุโรหิตใหญ่และพวกผู้ใหญ่ก็ยุยงหมู่ชนขอให้ปล่อยบารับบัส และให้ประหารพระเยซูเสีย
交叉引用
  • กิจการ 19:23 - ใน​ช่วง​นั้น​ที่​เมือง​เอเฟซัส​เกิด​ความ​วุ่นวาย​อย่าง​รุนแรง​ขึ้น เนื่อง​จาก​คำ​สอน​เรื่อง​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • กิจการ 19:24 - มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เดเมตริอัส เขา​เป็น​ช่าง​เงิน เขา​เอา​เงิน​มา​ทำ​เป็น​รูป​จำลอง​วัด​ของ​เทพธิดา​อารเทมิส ซึ่ง​ทำ​รายได้​ให้​กับ​พวก​ช่าง​ฝีมือ​เป็น​อันมาก
  • กิจการ 19:25 - เดเมตริอัส จึง​เรียก​พวก​ช่าง​ฝีมือ​พวก​นั้น​ที่​มี​อาชีพ​เดียว​กัน​มา​ประชุม และ​พูด​ว่า “ท่าน​ทั้งหลาย​ก็​รู้​ว่า​พวก​เรา​มี​รายได้​ดี​จาก​งานนี้
  • กิจการ 19:26 - ท่าน​ก็​เห็น​และ​ได้ยิน​แล้ว​ว่า ไอ้​เปาโล​คนนี้​ได้​ชักชวน​และ​เปลี่ยน​ความ​คิด​ของ​คน​เป็น​จำนวน​มาก ไม่​ใช่​แต่​ที่​เมือง​เอเฟซัสนี้​เท่านั้น แต่​เกือบ​จะ​ทั่ว​แคว้น​เอเชีย มัน​บอก​ว่า​พระเจ้า​ที่​สร้าง​ขึ้น​จาก​มือ​มนุษย์​ไม่​ใช่​พระเจ้า​เที่ยงแท้
  • กิจการ 19:27 - คำ​สอนนี้​อันตราย​มาก นอก​จาก​จะ​ทำ​ให้​อาชีพ​ของ​พวก​เรา​ต้อง​เสียชื่อ​เสียง​ไป​แล้ว ยัง​ทำ​ให้​วัด​ของ​เทพธิดา​อารเทมิส​หมด​ความ​หมาย​ไป​ด้วย และ​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​นาง​ที่​คน​ทั่ว​แคว้น​เอเชีย​และ​ทั่ว​โลก​เคารพ​บูชา ก็​จะ​สูญ​สิ้น​ไป​ด้วย”
  • กิจการ 19:28 - เมื่อ​พวก​เขา​ได้ยิน​อย่างนี้ ก็​โกรธ​และ​โห่ร้อง​ว่า “อารเทมิส เทพธิดา​ของ​ชาว​เอเฟซัส​เป็น​ผู้​ยิ่งใหญ่”
  • กิจการ 19:29 - ทั่ว​ทั้ง​เมือง​ก็​วุ่นวาย​สับสน​กัน​ไป​หมด พวก​เขา​วิ่ง​กรู​กัน​เข้า​ไป​ใน​โรง​ละคร พร้อม​กับ​ลาก​ชาว​มาซิโดเนีย​สอง​คน คือ​กายอัส​และ​อาริสทารคัส​เพื่อน​ร่วม​ทาง​ของ​เปาโล เข้า​ไป​กับ​พวก​เขา​ด้วย
  • กิจการ 14:18 - ถึง​แม้​จะ​พูด​ให้​ฟัง​อย่างนี้​แล้ว เปาโล​กับ​บารนาบัส ก็​ยัง​เกือบ​จะ​ห้าม​พวก​เขา​ไม่​อยู่ ที่​จะ​ไม่​ให้​พวก​เขา​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พวก​เขา​ทั้ง​สอง​คน
  • กิจการ 14:19 - แต่​มี​ชาว​ยิว​บาง​คน​ที่​มา​จาก​เมือง​อันทิโอก​และ​เมือง​อีโคนียูม ได้​ชักชวน​ฝูงชน​ให้​มา​อยู่​ฝ่าย​พวก​เขา และ​ได้​เอา​หิน​ขว้าง​เปาโล แล้ว​ลาก​เปาโล​ออก​ไป​นอก​เมือง เพราะ​คิด​ว่า​ตาย​แล้ว
  • ลูกา 23:18 - แต่​ฝูงชน​ร้อง​ตะโกน​เป็น​เสียงเดียวกัน​ว่า “ฆ่า​มัน​ซะ แล้ว​ปล่อย​บารับบัส​ให้​เรา”
  • ลูกา 23:19 - บารับบัส​ถูก​ขัง​อยู่​ใน​คุก เพราะ​ได้​ก่อการจลาจล​ขึ้น​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​และ​ฆ่า​คน​ตาย
  • ลูกา 23:20 - ปีลาต​จึง​เกลี้ยกล่อม​พวก​เขา​อีก เพราะ​อยาก​ปล่อย​พระเยซู
  • กิจการ 3:14 - คุณ​ไม่​ยอมรับ​องค์​พระ​ผู้​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า แต่​กลับ​ขอ​ให้​ปีลาต​ปล่อย​ตัว​ฆาตกร​แทน
  • กิจการ 3:15 - พวก​คุณ​ได้​ฆ่า​ผู้ที่​ให้​ชีวิต แต่​พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​พระองค์​ฟื้น​ขึ้น​มา​ใหม่ เรา​เป็น​พยาน​ได้​ใน​เรื่องนี้
  • ยอห์น 18:40 - แต่​พวกยิว​ร้อง​ตะโกน​ว่า “อย่า​ปล่อย​มัน ขอ​ให้​ปล่อย​บารับบัส​แทน” (บารับบัส​เป็น​ผู้ก่อการจลาจล​การเมือง)
  • ยอห์น 19:15 - “เอา​ตัว​ไป เอา​ตัว​ไป​ตรึง​ที่​กางเขน” ปีลาต​จึง​ถาม​พวก​เขา​ว่า “จะ​ให้​เรา​ตรึง​กษัตริย์​ของ​พวกคุณ​หรือ” พวกหัวหน้านักบวช​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​มี​กษัตริย์​อื่น นอก​จาก​ซีซาร์”
  • ยอห์น 19:16 - แล้ว​ปีลาต​ได้​ส่ง​ตัว​พระเยซู​ไป​ให้​กับ​ทหาร​เพื่อ​เอา​ไป​ตรึง​ที่​ไม้​กางเขน แล้ว​พวกทหาร​ก็​มา​เอา​ตัว​พระเยซู​ไป
  • มาระโก 15:11 - แต่​พวก​หัวหน้า​นักบวช​นั้น​ยุแหย่​ให้​พวก​ชาว​บ้าน​ขอ​ให้​ปีลาต​ปล่อย​บารับบัส​แทน​พระเยซู
逐节对照交叉引用