Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:51 NIV
逐节对照
  • New International Version - At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split
  • 新标点和合本 - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
  • 和合本2010(神版-简体) - 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
  • 当代译本 - 就在那时,圣殿里的幔子从上到下裂成两半,大地震动,岩石崩裂,
  • 圣经新译本 - 忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;
  • 中文标准译本 - 忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半。大地震动,岩石裂开。
  • 现代标点和合本 - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
  • 和合本(拼音版) - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
  • New International Reader's Version - At that moment the temple curtain was torn in two from top to bottom. The earth shook. The rocks split.
  • English Standard Version - And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.
  • New Living Translation - At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart,
  • The Message - At that moment, the Temple curtain was ripped in two, top to bottom. There was an earthquake, and rocks were split in pieces. What’s more, tombs were opened up, and many bodies of believers asleep in their graves were raised. (After Jesus’ resurrection, they left the tombs, entered the holy city, and appeared to many.)
  • Christian Standard Bible - Suddenly, the curtain of the sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split.
  • New American Standard Bible - And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.
  • New King James Version - Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,
  • Amplified Bible - And [at once] the veil [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two from top to bottom; the earth shook and the rocks were split apart.
  • American Standard Version - And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
  • King James Version - And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
  • New English Translation - Just then the temple curtain was torn in two, from top to bottom. The earth shook and the rocks were split apart.
  • World English Bible - Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
  • 新標點和合本 - 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 忽然,殿的幔子從上到下裂為兩半,地震動,磐石崩裂,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 忽然,殿的幔子從上到下裂為兩半,地震動,磐石崩裂,
  • 當代譯本 - 就在那時,聖殿裡的幔子從上到下裂成兩半,大地震動,巖石崩裂,
  • 聖經新譯本 - 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半;地面震動,石頭崩裂;
  • 呂振中譯本 - 忽然殿堂裏的幔子、從上到下、裂為兩段。地震動,磐石裂開;
  • 中文標準譯本 - 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半。大地震動,岩石裂開。
  • 現代標點和合本 - 忽然,殿裡的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
  • 文理和合譯本 - 殿幔自上至下裂為二、地震、磐裂、
  • 文理委辦譯本 - 倏見殿幔、自上至下、裂為二、地震、磐裂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 倏見殿幔、自上至下、分裂為二、地震磐裂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 霎時殿幔徹上徹下自裂為二。地震石裂、
  • Nueva Versión Internacional - En ese momento la cortina del santuario del templo se rasgó en dos, de arriba abajo. La tierra tembló y se partieron las rocas.
  • 현대인의 성경 - 그때 갑자기 성전 휘장이 위에서 아래까지 둘로 찢어지고 땅이 흔들리며 바위가 갈라지고
  • Новый Русский Перевод - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • Восточный перевод - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici qu’au même instant, le rideau du Temple se déchira en deux, de haut en bas ; la terre trembla, les rochers se fendirent.
  • リビングバイブル - すると、神殿の至聖所を仕切っていた幕が、上から下まで真っ二つに裂けたのです。大地は揺れ動き、岩はくずれました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο, ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω, καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη, καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
  • Nova Versão Internacional - Naquele momento, o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo. A terra tremeu, e as rochas se partiram.
  • Hoffnung für alle - Im selben Augenblick zerriss im Tempel der Vorhang vor dem Allerheiligsten von oben bis unten. Die Erde bebte, und die Felsen zerbarsten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lập tức, bức màn trong Đền Thờ bị xé đôi từ trên xuống dưới. Đất rúng động dữ dội, đá lớn vỡ ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะนั้นเองม่านในพระวิหารก็ขาดเป็นสองส่วนตั้งแต่บนจรดล่าง เกิดแผ่นดินไหว ศิลาแตกออกจากกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ผ้า​ม่าน​ใน​พระ​วิหาร​ขาด​ออก​เป็น 2 ท่อน​จาก​ส่วน​บน​ถึง​ส่วน​ล่าง เกิด​แผ่นดินไหว และ​หิน​แตก​ออก​จาก​กัน
交叉引用
  • Habakkuk 3:13 - You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot.
  • Leviticus 21:23 - yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the Lord, who makes them holy.’ ”
  • Psalm 18:15 - The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, Lord, at the blast of breath from your nostrils.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
  • Ephesians 2:15 - by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
  • Ephesians 2:16 - and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
  • Ephesians 2:17 - He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Ephesians 2:18 - For through him we both have access to the Father by one Spirit.
  • Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
  • Nahum 1:4 - He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
  • Nahum 1:5 - The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
  • Exodus 40:21 - Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain and shielded the ark of the covenant law, as the Lord commanded him.
  • Psalm 18:7 - The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
  • Hebrews 12:25 - See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
  • Hebrews 12:26 - At that time his voice shook the earth, but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but also the heavens.”
  • Hebrews 12:27 - The words “once more” indicate the removing of what can be shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.
  • Leviticus 16:2 - The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover.
  • Leviticus 16:12 - He is to take a censer full of burning coals from the altar before the Lord and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain.
  • Leviticus 16:13 - He is to put the incense on the fire before the Lord, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.
  • Leviticus 16:14 - He is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
  • Leviticus 16:15 - “He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull’s blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
  • Hebrews 9:3 - Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,
  • 2 Chronicles 3:14 - He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.
  • Micah 1:3 - Look! The Lord is coming from his dwelling place; he comes down and treads on the heights of the earth.
  • Micah 1:4 - The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
  • Isaiah 25:7 - On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;
  • Habakkuk 3:10 - the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
  • Revelation 11:13 - At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
  • Exodus 26:31 - “Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
  • Exodus 26:32 - Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
  • Exodus 26:33 - Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
  • Exodus 26:34 - Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
  • Exodus 26:35 - Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
  • Exodus 26:36 - “For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer.
  • Exodus 26:37 - Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
  • Revelation 11:19 - Then God’s temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a severe hailstorm.
  • Luke 23:45 - for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
  • Matthew 27:54 - When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”
  • Matthew 28:2 - There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
  • Hebrews 6:19 - We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
  • Mark 15:38 - The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
  • Hebrews 10:19 - Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
  • Hebrews 10:20 - by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
  • Hebrews 10:21 - and since we have a great priest over the house of God,
  • Hebrews 10:22 - let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split
  • 新标点和合本 - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
  • 和合本2010(神版-简体) - 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
  • 当代译本 - 就在那时,圣殿里的幔子从上到下裂成两半,大地震动,岩石崩裂,
  • 圣经新译本 - 忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;
  • 中文标准译本 - 忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半。大地震动,岩石裂开。
  • 现代标点和合本 - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
  • 和合本(拼音版) - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
  • New International Reader's Version - At that moment the temple curtain was torn in two from top to bottom. The earth shook. The rocks split.
  • English Standard Version - And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.
  • New Living Translation - At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart,
  • The Message - At that moment, the Temple curtain was ripped in two, top to bottom. There was an earthquake, and rocks were split in pieces. What’s more, tombs were opened up, and many bodies of believers asleep in their graves were raised. (After Jesus’ resurrection, they left the tombs, entered the holy city, and appeared to many.)
  • Christian Standard Bible - Suddenly, the curtain of the sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split.
  • New American Standard Bible - And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.
  • New King James Version - Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,
  • Amplified Bible - And [at once] the veil [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two from top to bottom; the earth shook and the rocks were split apart.
  • American Standard Version - And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
  • King James Version - And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
  • New English Translation - Just then the temple curtain was torn in two, from top to bottom. The earth shook and the rocks were split apart.
  • World English Bible - Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
  • 新標點和合本 - 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 忽然,殿的幔子從上到下裂為兩半,地震動,磐石崩裂,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 忽然,殿的幔子從上到下裂為兩半,地震動,磐石崩裂,
  • 當代譯本 - 就在那時,聖殿裡的幔子從上到下裂成兩半,大地震動,巖石崩裂,
  • 聖經新譯本 - 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半;地面震動,石頭崩裂;
  • 呂振中譯本 - 忽然殿堂裏的幔子、從上到下、裂為兩段。地震動,磐石裂開;
  • 中文標準譯本 - 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半。大地震動,岩石裂開。
  • 現代標點和合本 - 忽然,殿裡的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
  • 文理和合譯本 - 殿幔自上至下裂為二、地震、磐裂、
  • 文理委辦譯本 - 倏見殿幔、自上至下、裂為二、地震、磐裂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 倏見殿幔、自上至下、分裂為二、地震磐裂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 霎時殿幔徹上徹下自裂為二。地震石裂、
  • Nueva Versión Internacional - En ese momento la cortina del santuario del templo se rasgó en dos, de arriba abajo. La tierra tembló y se partieron las rocas.
  • 현대인의 성경 - 그때 갑자기 성전 휘장이 위에서 아래까지 둘로 찢어지고 땅이 흔들리며 바위가 갈라지고
  • Новый Русский Перевод - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • Восточный перевод - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici qu’au même instant, le rideau du Temple se déchira en deux, de haut en bas ; la terre trembla, les rochers se fendirent.
  • リビングバイブル - すると、神殿の至聖所を仕切っていた幕が、上から下まで真っ二つに裂けたのです。大地は揺れ動き、岩はくずれました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο, ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω, καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη, καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
  • Nova Versão Internacional - Naquele momento, o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo. A terra tremeu, e as rochas se partiram.
  • Hoffnung für alle - Im selben Augenblick zerriss im Tempel der Vorhang vor dem Allerheiligsten von oben bis unten. Die Erde bebte, und die Felsen zerbarsten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lập tức, bức màn trong Đền Thờ bị xé đôi từ trên xuống dưới. Đất rúng động dữ dội, đá lớn vỡ ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะนั้นเองม่านในพระวิหารก็ขาดเป็นสองส่วนตั้งแต่บนจรดล่าง เกิดแผ่นดินไหว ศิลาแตกออกจากกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ผ้า​ม่าน​ใน​พระ​วิหาร​ขาด​ออก​เป็น 2 ท่อน​จาก​ส่วน​บน​ถึง​ส่วน​ล่าง เกิด​แผ่นดินไหว และ​หิน​แตก​ออก​จาก​กัน
  • Habakkuk 3:13 - You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot.
  • Leviticus 21:23 - yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the Lord, who makes them holy.’ ”
  • Psalm 18:15 - The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, Lord, at the blast of breath from your nostrils.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
  • Ephesians 2:15 - by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
  • Ephesians 2:16 - and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
  • Ephesians 2:17 - He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Ephesians 2:18 - For through him we both have access to the Father by one Spirit.
  • Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
  • Nahum 1:4 - He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
  • Nahum 1:5 - The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
  • Exodus 40:21 - Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain and shielded the ark of the covenant law, as the Lord commanded him.
  • Psalm 18:7 - The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
  • Hebrews 12:25 - See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
  • Hebrews 12:26 - At that time his voice shook the earth, but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but also the heavens.”
  • Hebrews 12:27 - The words “once more” indicate the removing of what can be shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.
  • Leviticus 16:2 - The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover.
  • Leviticus 16:12 - He is to take a censer full of burning coals from the altar before the Lord and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain.
  • Leviticus 16:13 - He is to put the incense on the fire before the Lord, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.
  • Leviticus 16:14 - He is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
  • Leviticus 16:15 - “He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull’s blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
  • Hebrews 9:3 - Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,
  • 2 Chronicles 3:14 - He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.
  • Micah 1:3 - Look! The Lord is coming from his dwelling place; he comes down and treads on the heights of the earth.
  • Micah 1:4 - The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
  • Isaiah 25:7 - On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;
  • Habakkuk 3:10 - the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
  • Revelation 11:13 - At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
  • Exodus 26:31 - “Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
  • Exodus 26:32 - Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
  • Exodus 26:33 - Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
  • Exodus 26:34 - Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
  • Exodus 26:35 - Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
  • Exodus 26:36 - “For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer.
  • Exodus 26:37 - Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
  • Revelation 11:19 - Then God’s temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a severe hailstorm.
  • Luke 23:45 - for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
  • Matthew 27:54 - When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”
  • Matthew 28:2 - There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
  • Hebrews 6:19 - We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
  • Mark 15:38 - The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
  • Hebrews 10:19 - Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
  • Hebrews 10:20 - by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
  • Hebrews 10:21 - and since we have a great priest over the house of God,
  • Hebrews 10:22 - let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
圣经
资源
计划
奉献