Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:11 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Give us this day our daily bread.
  • 新标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 当代译本 - 求你今天赐给我们日用的饮食。
  • 圣经新译本 - 我们每天所需的食物, 求你今天赐给我们;
  • 中文标准译本 - 我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。
  • 现代标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本(拼音版) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • New International Version - Give us today our daily bread.
  • New International Reader's Version - Give us today our daily bread.
  • English Standard Version - Give us this day our daily bread,
  • New Living Translation - Give us today the food we need,
  • Christian Standard Bible - Give us today our daily bread.
  • New American Standard Bible - Give us this day our daily bread.
  • Amplified Bible - Give us this day our daily bread.
  • American Standard Version - Give us this day our daily bread.
  • King James Version - Give us this day our daily bread.
  • New English Translation - Give us today our daily bread,
  • World English Bible - Give us today our daily bread.
  • 新標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 當代譯本 - 求你今天賜給我們日用的飲食。
  • 聖經新譯本 - 我們每天所需的食物, 求你今天賜給我們;
  • 呂振中譯本 - 我們日用 的食物, 今天賜給我們;
  • 中文標準譯本 - 我們日用的食糧,願你今天賜給我們。
  • 現代標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 文理和合譯本 - 日需之糧、今日賜我、
  • 文理委辦譯本 - 所需之糧、今日錫我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所需之糧、今日賜我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我儕今爾祈、賜我以日糧;
  • Nueva Versión Internacional - Danos hoy nuestro pan cotidiano.
  • 현대인의 성경 - 우리에게 날마다 필요한 양식을 주시고
  • Новый Русский Перевод - Дай нам сегодня наш насущный хлеб.
  • Восточный перевод - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • La Bible du Semeur 2015 - Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin ,
  • リビングバイブル - 私たちに必要な日々の食物を、 今日もお与えください。
  • Nestle Aland 28 - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον;
  • Nova Versão Internacional - Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.
  • Hoffnung für alle - Gib uns auch heute, was wir zum Leben brauchen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho chúng con đủ ăn hằng ngày,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายในวันนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ให้​อาหาร​ประจำ​วัน​แก่​พวก​เรา​ใน​วันนี้
交叉引用
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy,
  • Psalms 33:19 - To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
  • 1 Timothy 6:8 - And having food and clothing, with these we shall be content.
  • Exodus 16:16 - This is the thing which the Lord has commanded: ‘Let every man gather it according to each one’s need, one omer for each person, according to the number of persons; let every man take for those who are in his tent.’ ”
  • Exodus 16:17 - Then the children of Israel did so and gathered, some more, some less.
  • Exodus 16:18 - So when they measured it by omers, he who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack. Every man had gathered according to each one’s need.
  • Exodus 16:19 - And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.”
  • Exodus 16:20 - Notwithstanding they did not heed Moses. But some of them left part of it until morning, and it bred worms and stank. And Moses was angry with them.
  • Exodus 16:21 - So they gathered it every morning, every man according to his need. And when the sun became hot, it melted.
  • Exodus 16:22 - And so it was, on the sixth day, that they gathered twice as much bread, two omers for each one. And all the rulers of the congregation came and told Moses.
  • Exodus 16:23 - Then he said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a Sabbath rest, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you will bake today, and boil what you will boil; and lay up for yourselves all that remains, to be kept until morning.’ ”
  • Exodus 16:24 - So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it.
  • Exodus 16:25 - Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
  • Exodus 16:26 - Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none.”
  • Exodus 16:27 - Now it happened that some of the people went out on the seventh day to gather, but they found none.
  • Exodus 16:28 - And the Lord said to Moses, “How long do you refuse to keep My commandments and My laws?
  • Exodus 16:29 - See! For the Lord has given you the Sabbath; therefore He gives you on the sixth day bread for two days. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day.”
  • Exodus 16:30 - So the people rested on the seventh day.
  • Exodus 16:31 - And the house of Israel called its name Manna. And it was like white coriander seed, and the taste of it was like wafers made with honey.
  • Exodus 16:32 - Then Moses said, “This is the thing which the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it, to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”
  • Exodus 16:33 - And Moses said to Aaron, “Take a pot and put an omer of manna in it, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.”
  • Exodus 16:34 - As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  • Exodus 16:35 - And the children of Israel ate manna forty years, until they came to an inhabited land; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
  • Isaiah 33:16 - He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
  • Job 23:12 - I have not departed from the commandment of His lips; I have treasured the words of His mouth More than my necessary food.
  • John 6:31 - Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
  • John 6:32 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • John 6:34 - Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
  • John 6:35 - And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
  • John 6:36 - But I said to you that you have seen Me and yet do not believe.
  • John 6:37 - All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • John 6:39 - This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
  • John 6:40 - And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”
  • John 6:41 - The Jews then complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.”
  • John 6:42 - And they said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”
  • John 6:43 - Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves.
  • John 6:44 - No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up at the last day.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
  • John 6:46 - Not that anyone has seen the Father, except He who is from God; He has seen the Father.
  • John 6:47 - Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life.
  • John 6:48 - I am the bread of life.
  • John 6:49 - Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead.
  • John 6:50 - This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
  • John 6:52 - The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
  • John 6:53 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you.
  • John 6:54 - Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
  • John 6:55 - For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
  • John 6:56 - He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
  • John 6:57 - As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me.
  • John 6:58 - This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”
  • John 6:59 - These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
  • Psalms 34:10 - The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
  • Matthew 4:4 - But He answered and said, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.’ ”
  • Luke 11:3 - Give us day by day our daily bread.
  • Proverbs 30:8 - Remove falsehood and lies far from me; Give me neither poverty nor riches— Feed me with the food allotted to me;
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Give us this day our daily bread.
  • 新标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 当代译本 - 求你今天赐给我们日用的饮食。
  • 圣经新译本 - 我们每天所需的食物, 求你今天赐给我们;
  • 中文标准译本 - 我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。
  • 现代标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本(拼音版) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • New International Version - Give us today our daily bread.
  • New International Reader's Version - Give us today our daily bread.
  • English Standard Version - Give us this day our daily bread,
  • New Living Translation - Give us today the food we need,
  • Christian Standard Bible - Give us today our daily bread.
  • New American Standard Bible - Give us this day our daily bread.
  • Amplified Bible - Give us this day our daily bread.
  • American Standard Version - Give us this day our daily bread.
  • King James Version - Give us this day our daily bread.
  • New English Translation - Give us today our daily bread,
  • World English Bible - Give us today our daily bread.
  • 新標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 當代譯本 - 求你今天賜給我們日用的飲食。
  • 聖經新譯本 - 我們每天所需的食物, 求你今天賜給我們;
  • 呂振中譯本 - 我們日用 的食物, 今天賜給我們;
  • 中文標準譯本 - 我們日用的食糧,願你今天賜給我們。
  • 現代標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 文理和合譯本 - 日需之糧、今日賜我、
  • 文理委辦譯本 - 所需之糧、今日錫我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所需之糧、今日賜我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我儕今爾祈、賜我以日糧;
  • Nueva Versión Internacional - Danos hoy nuestro pan cotidiano.
  • 현대인의 성경 - 우리에게 날마다 필요한 양식을 주시고
  • Новый Русский Перевод - Дай нам сегодня наш насущный хлеб.
  • Восточный перевод - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • La Bible du Semeur 2015 - Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin ,
  • リビングバイブル - 私たちに必要な日々の食物を、 今日もお与えください。
  • Nestle Aland 28 - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον;
  • Nova Versão Internacional - Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.
  • Hoffnung für alle - Gib uns auch heute, was wir zum Leben brauchen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho chúng con đủ ăn hằng ngày,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายในวันนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ให้​อาหาร​ประจำ​วัน​แก่​พวก​เรา​ใน​วันนี้
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy,
  • Psalms 33:19 - To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
  • 1 Timothy 6:8 - And having food and clothing, with these we shall be content.
  • Exodus 16:16 - This is the thing which the Lord has commanded: ‘Let every man gather it according to each one’s need, one omer for each person, according to the number of persons; let every man take for those who are in his tent.’ ”
  • Exodus 16:17 - Then the children of Israel did so and gathered, some more, some less.
  • Exodus 16:18 - So when they measured it by omers, he who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack. Every man had gathered according to each one’s need.
  • Exodus 16:19 - And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.”
  • Exodus 16:20 - Notwithstanding they did not heed Moses. But some of them left part of it until morning, and it bred worms and stank. And Moses was angry with them.
  • Exodus 16:21 - So they gathered it every morning, every man according to his need. And when the sun became hot, it melted.
  • Exodus 16:22 - And so it was, on the sixth day, that they gathered twice as much bread, two omers for each one. And all the rulers of the congregation came and told Moses.
  • Exodus 16:23 - Then he said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a Sabbath rest, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you will bake today, and boil what you will boil; and lay up for yourselves all that remains, to be kept until morning.’ ”
  • Exodus 16:24 - So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it.
  • Exodus 16:25 - Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
  • Exodus 16:26 - Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none.”
  • Exodus 16:27 - Now it happened that some of the people went out on the seventh day to gather, but they found none.
  • Exodus 16:28 - And the Lord said to Moses, “How long do you refuse to keep My commandments and My laws?
  • Exodus 16:29 - See! For the Lord has given you the Sabbath; therefore He gives you on the sixth day bread for two days. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day.”
  • Exodus 16:30 - So the people rested on the seventh day.
  • Exodus 16:31 - And the house of Israel called its name Manna. And it was like white coriander seed, and the taste of it was like wafers made with honey.
  • Exodus 16:32 - Then Moses said, “This is the thing which the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it, to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”
  • Exodus 16:33 - And Moses said to Aaron, “Take a pot and put an omer of manna in it, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.”
  • Exodus 16:34 - As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  • Exodus 16:35 - And the children of Israel ate manna forty years, until they came to an inhabited land; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
  • Isaiah 33:16 - He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
  • Job 23:12 - I have not departed from the commandment of His lips; I have treasured the words of His mouth More than my necessary food.
  • John 6:31 - Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
  • John 6:32 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • John 6:34 - Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
  • John 6:35 - And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
  • John 6:36 - But I said to you that you have seen Me and yet do not believe.
  • John 6:37 - All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • John 6:39 - This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
  • John 6:40 - And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”
  • John 6:41 - The Jews then complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.”
  • John 6:42 - And they said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”
  • John 6:43 - Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves.
  • John 6:44 - No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up at the last day.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
  • John 6:46 - Not that anyone has seen the Father, except He who is from God; He has seen the Father.
  • John 6:47 - Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life.
  • John 6:48 - I am the bread of life.
  • John 6:49 - Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead.
  • John 6:50 - This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
  • John 6:52 - The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
  • John 6:53 - Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you.
  • John 6:54 - Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
  • John 6:55 - For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
  • John 6:56 - He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
  • John 6:57 - As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me.
  • John 6:58 - This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.”
  • John 6:59 - These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
  • Psalms 34:10 - The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
  • Matthew 4:4 - But He answered and said, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.’ ”
  • Luke 11:3 - Give us day by day our daily bread.
  • Proverbs 30:8 - Remove falsehood and lies far from me; Give me neither poverty nor riches— Feed me with the food allotted to me;
圣经
资源
计划
奉献