逐节对照
- 聖經新譯本 - “你們當進窄門,因為引到滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;
- 新标点和合本 - “你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你们要进窄门。因为通往灭亡的门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- 和合本2010(神版-简体) - “你们要进窄门。因为通往灭亡的门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- 当代译本 - “你们要进窄门,因为通向灭亡的门宽,路阔,进去的人也多;
- 圣经新译本 - “你们当进窄门,因为引到灭亡的门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- 中文标准译本 - “你们要从窄门进去;因为那通向灭亡 的门是大的,那条路是宽的,从那里进去的人也多;
- 现代标点和合本 - “你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- 和合本(拼音版) - “你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- New International Version - “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
- New International Reader's Version - “Enter God’s kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that leads to ruin. Many people go that way.
- English Standard Version - “Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many.
- New Living Translation - “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way.
- The Message - “Don’t look for shortcuts to God. The market is flooded with surefire, easygoing formulas for a successful life that can be practiced in your spare time. Don’t fall for that stuff, even though crowds of people do. The way to life—to God!—is vigorous and requires total attention.
- Christian Standard Bible - “Enter through the narrow gate. For the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and there are many who go through it.
- New American Standard Bible - “Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it.
- New King James Version - “Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it.
- Amplified Bible - “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad and easy to travel is the path that leads the way to destruction and eternal loss, and there are many who enter through it.
- American Standard Version - Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many are they that enter in thereby.
- King James Version - Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
- New English Translation - “Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it.
- World English Bible - “Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.
- 新標點和合本 - 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們要進窄門。因為通往滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你們要進窄門。因為通往滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;
- 當代譯本 - 「你們要進窄門,因為通向滅亡的門寬,路闊,進去的人也多;
- 呂振中譯本 - 『你們要由窄門進入;因為引到滅亡的,那門闊,那路寬 ,由它而進的人多;
- 中文標準譯本 - 「你們要從窄門進去;因為那通向滅亡 的門是大的,那條路是寬的,從那裡進去的人也多;
- 現代標點和合本 - 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;
- 文理和合譯本 - 當入窄門、蓋引而之亡者、其門也闊、其路也寬、入之者眾、
- 文理委辦譯本 - 當進窄門、引而之死、其門也闊、其路也寛、入之者多、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當進窄門、蓋引至淪亡、其門闊、其路寛、入之者多、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務宜勉入窄門;華門廣道、引入淪亡、而人多趨之;
- Nueva Versión Internacional - »Entren por la puerta estrecha. Porque es ancha la puerta y espacioso el camino que conduce a la destrucción, y muchos entran por ella.
- 현대인의 성경 - “좁은 문으로 들어가거라. 멸망에 이르는 문은 크고 길도 넓어 그리로 들어가는 사람이 많고
- Новый Русский Перевод - Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
- Восточный перевод - – Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
- La Bible du Semeur 2015 - Entrez par la porte étroite ; en effet, large est la porte et spacieuse la route qui mènent à la perdition. Nombreux sont ceux qui s’y engagent.
- リビングバイブル - 狭い門を通らなければ、天の国に入ることはできません。人を滅びに導く道は広く、多くの人がその楽な道を進み、広い門から入って行きます。
- Nestle Aland 28 - Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης; ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς;
- Nova Versão Internacional - “Entrem pela porta estreita, pois larga é a porta e amplo o caminho que leva à perdição, e são muitos os que entram por ela.
- Hoffnung für alle - »Geht durch das enge Tor! Denn das Tor zum Verderben ist breit und der Weg dorthin bequem. Viele Menschen gehen ihn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Vào Nước Đức Chúa Trời chỉ bằng cửa hẹp, vì cửa rộng và đường thênh thang dẫn xuống địa ngục; quá nhiều người chọn lối đi dễ dãi đó!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงเข้าไปทางประตูแคบ เพราะประตูใหญ่และทางกว้างนำไปสู่ความพินาศและคนเป็นอันมากเข้าไปทางนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงเข้าทางประตูแคบ เพราะประตูใหญ่และทางกว้างนำไปสู่ความพินาศ และมีคนจำนวนมากที่เข้าไปทางนั้น
交叉引用
- 路加福音 9:33 - 二人正要離開他的時候,彼得對耶穌說:“主啊,我們在這裡真好!我們可以搭三個帳棚,一個為你,一個為摩西,一個為以利亞。”他根本不知道自己在說甚麼。
- 創世記 6:5 - 耶和華看見人在地上的罪惡很大,終日心裡思念的,盡都是邪惡的。
- 詩篇 14:2 - 耶和華從天上察看世人, 要看看有明慧的沒有, 有尋求 神的沒有。
- 詩篇 14:3 - 人人都偏離了正道,一同變成污穢; 沒有行善的,連一個也沒有。
- 箴言 7:27 - 她的家是通往陰間的路, 是下到死亡的宮房。
- 約翰壹書 5:19 - 我們知道我們是屬於 神的,而整個世界是伏在那惡者手下。
- 帖撒羅尼迦後書 1:8 - 又要報應那些不認識 神、不聽從我們主耶穌的福音的人。
- 帖撒羅尼迦後書 1:9 - 當主來的時候,他們要受永遠沉淪的懲罰,就是離開主的面和他權能的榮光。在那一天,他要在聖徒身上得著榮耀,又要在所有信徒身上受到尊崇(你們也在他們當中,因為你們信了我們向你們所作的見證)。
- 啟示錄 13:8 - 所有住在地上的人,名字沒有記在創世以來被殺的羊羔之生命冊上的,都要拜牠。
- 馬太福音 25:41 - “王也要對左邊的說:‘你們這被咒詛的,離開我,到為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去吧!
- 以賽亞書 1:9 - 若不是萬軍之耶和華 給我們留下一些生還者, 我們早已像所多瑪、 蛾摩拉一樣了。
- 啟示錄 12:9 - 於是那大龍被摔了下來。牠就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的人的。牠被摔在地上,牠的天使也跟牠一同被摔了下來。
- 腓立比書 3:19 - 他們的結局是滅亡,他們的神是自己的肚腹,他們以自己的羞辱為榮耀,所思想的都是地上的事。
- 羅馬書 9:22 - 如果 神有意要顯明他的忿怒,彰顯他的大能,而多多容忍那可怒、預備遭毀滅的器皿,
- 羅馬書 3:9 - 那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是的。因為我們已經控訴過,無論是猶太人或是希臘人,都在罪惡之下,
- 羅馬書 3:10 - 正如經上所說: “沒有義人,連一個也沒有,
- 羅馬書 3:11 - 沒有明白的,沒有尋求 神的;
- 羅馬書 3:12 - 人人都偏離了正道,一同變成污穢; 沒有行善的,連一個也沒有。
- 羅馬書 3:13 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐, 他們嘴裡有虺蛇的毒,
- 羅馬書 3:14 - 滿口是咒罵和惡毒;
- 羅馬書 3:15 - 為了殺人流血,他們的腳步飛快,
- 羅馬書 3:16 - 在經過的路上留下毀滅和悲慘。
- 羅馬書 3:17 - 和睦之道,他們不曉得,
- 羅馬書 3:18 - 他們的眼中也不怕 神。”
- 羅馬書 3:19 - 然而我們曉得,凡律法所說的,都是對在律法之下的人說的,好讓每一個人都沒有話可講,使全世界的人都伏在 神的審判之下。
- 使徒行傳 3:19 - 所以你們應當悔改歸正,使你們的罪得著塗抹。
- 馬太福音 25:46 - 他們要進入永遠的刑罰,義人卻要進入永生。”
- 使徒行傳 2:38 - 彼得說:“你們應當悔改,並且每一個人都要奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦,就必領受聖靈,那白白的恩典。
- 使徒行傳 2:39 - 這應許原是給你們和你們的兒女,以及所有在遠方的人,就是給凡是我們主 神召來歸他的人。”
- 使徒行傳 2:40 - 彼得還用許多別的話,鄭重作證,並且勸勉他們,說:“你們應當救自己脫離這彎曲的世代!”
- 啟示錄 20:3 - 天使把牠拋在無底坑裡,關起來,封上印,使牠不能再迷惑列國,等到那一千年完了。以後,必須暫時釋放牠。
- 路加福音 14:33 - 這樣,你們中間不論誰,如果不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。
- 創世記 6:12 - 神觀看大地,看見世界已經敗壞了;全人類在地上所行的都是敗壞的。
- 馬太福音 18:2 - 耶穌叫了一個小孩子站在他們當中,說:
- 馬太福音 18:3 - “我實在告訴你們,如果你們不回轉,變成像小孩子一樣,一定不能進天國。
- 哥林多後書 4:4 - 這些不信的人被這世代的神弄瞎了他們的心眼,使他們看不見基督榮耀的福音的光;基督就是 神的形象。
- 啟示錄 20:15 - 凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。
- 哥林多後書 6:17 - 所以, “主說:你們要從他們中間出來, 和他們分開, 不可觸摸不潔淨的東西, 我就收納你們。”
- 以弗所書 2:2 - 那時你們在過犯和罪惡中行事為人,隨著時代的潮流,也服從空中掌權的首領,就是現今在悖逆的人身上運行的靈。
- 以弗所書 2:3 - 我們從前也都和他們在一起,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心意所喜好的去行;我們與別人一樣,生來都是可怒的兒女。
- 馬太福音 23:13 - “虛偽的經學家和法利賽人哪,你們有禍了!你們在人面前關了天國的門,自己不進去,連正要進去的人,你們也不准他們進去。﹙有些抄本有第
- 馬太福音 3:8 - 應當結出果子來,與悔改的心相稱。
- 彼得前書 4:17 - 因為審判從 神的家開始,就在這時候了。如果先從我們起頭,那不信從 神福音的人,結局將要怎樣呢?
- 彼得前書 4:18 - “如果義人僅僅得救, 不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢(“不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?”直譯作“不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?”)?”
- 馬太福音 3:2 - 說:“天國近了,你們應當悔改。”
- 箴言 9:6 - 愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活, 並且要走在智慧的道路上。”
- 以西結書 18:27 - 還有,惡人若回轉離開他所行的惡,行正直公義的事,他就可以使自己的性命存活。
- 以西結書 18:28 - 因為他思量了,就轉離他所犯的一切罪過,所以他必然存活,不致滅亡。
- 以西結書 18:29 - 但以色列家還說:‘主所行的不公平。’以色列家啊,我所行的哪裡不公平呢?豈不是你們所行的不公平嗎?
- 以西結書 18:30 - “因此,以色列家啊,我必照著你們各人所行的審判你們。你們回轉吧!離開你們的一切罪過吧!免得罪孽成為你們的絆腳石。這是主耶和華的宣告。
- 以西結書 18:31 - 你們要把你們所犯的一切罪過棄掉,為自己造一個新的心和新的靈。以色列家啊,你們為甚麼要滅亡呢?
- 以西結書 18:32 - “我不喜悅任何人滅亡,所以你們要回轉,得以存活。這是主耶和華的宣告。”
- 加拉太書 5:24 - 屬基督耶穌的人,是已經把肉體和邪情私慾都釘在十字架上了。
- 以賽亞書 55:7 - 惡人要離棄自己的道路, 不義的人當除去自己的意念, 回轉過來歸向耶和華, 耶和華就必憐憫他。 你們當回轉過來歸向我們的 神, 因為他大大赦免人的罪。
- 約翰福音 10:9 - 我就是門,如果有人藉著我進來,就必定得救,並且可以出、可以入,也可以找到草場。
- 約翰福音 14:6 - 耶穌對他說:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉著我,沒有人能到父那裡去。
- 箴言 16:25 - 有一條路,人以為是正路, 走到盡頭卻是死亡之路。
- 路加福音 13:24 - “你們應當竭力進窄門!我告訴你們,將來許多人要進去,卻是不能。
- 路加福音 13:25 - 等到家主起來關上門,你們站在門外叩門說:‘主啊,給我們開門!’他要回答你們:‘我不知道你們是從哪裡來的。’