Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:21 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of My Father who is in heaven will enter.
  • 新标点和合本 - “凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国;惟有遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国;惟有遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 当代译本 - 并不是所有称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国,只有遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 圣经新译本 - “不是每一个对我说:‘主啊,主啊!’的人,都能进入天国,唯有遵行我天父旨意的人,才能进去。
  • 中文标准译本 - “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。
  • 现代标点和合本 - 凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国,唯独遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 和合本(拼音版) - “凡称呼我‘主啊,主啊’的人,不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人,才能进去。
  • New International Version - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • New International Reader's Version - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.
  • English Standard Version - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • New Living Translation - “Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.
  • The Message - “Knowing the correct password—saying ‘Master, Master,’ for instance—isn’t going to get you anywhere with me. What is required is serious obedience—doing what my Father wills. I can see it now—at the Final Judgment thousands strutting up to me and saying, ‘Master, we preached the Message, we bashed the demons, our super-spiritual projects had everyone talking.’ And do you know what I am going to say? ‘You missed the boat. All you did was use me to make yourselves important. You don’t impress me one bit. You’re out of here.’
  • Christian Standard Bible - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
  • New King James Version - “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven.
  • Amplified Bible - “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of My Father who is in heaven.
  • American Standard Version - Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
  • King James Version - Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
  • New English Translation - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven.
  • World English Bible - Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
  • 新標點和合本 - 「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 當代譯本 - 並不是所有稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國,只有遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 聖經新譯本 - “不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。
  • 呂振中譯本 - 『凡稱呼我「主啊,主啊」的人,不能都進天國,惟獨實行我天上之父的旨意的, 才能進入 。
  • 中文標準譯本 - 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人,都能進入天國;只有遵行我天父旨意的人,才能進去。
  • 現代標點和合本 - 凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 文理和合譯本 - 凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我父之旨者而已、
  • 文理委辦譯本 - 凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我天父旨者入焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡稱我曰、主也、主也者、未必盡得入天國、惟遵我天父之旨者、方得入焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡呼籲「吾主吾主」之人、未必盡進天國;惟奉行我天父之意旨者、始得進焉。
  • Nueva Versión Internacional - »No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos, sino solo el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo.
  • 현대인의 성경 - “내게 ‘주여, 주여’ 한다고 해서 모두 다 하늘 나라에 들어갈 것이 아니라 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 실행하는 사람만 들어갈 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Не всякий, кто говорит Мне: «Господи, Господи», войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • Восточный перевод - Не всякий, кто говорит Мне: «Повелитель, Повелитель», войдёт в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не всякий, кто говорит Мне: «Повелитель, Повелитель», войдёт в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не всякий, кто говорит Мне: «Повелитель, Повелитель», войдёт в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour entrer dans le royaume des cieux, il ne suffit pas de me dire : « Seigneur ! Seigneur ! », il faut accomplir la volonté de mon Père céleste.
  • リビングバイブル - わたしに向かって、『主よ、主よ』と言う人がみな、神の国に入れるわけではありません。天におられるわたしの父の御心に従う人だけが入れるのです。
  • Nestle Aland 28 - Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι· κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ’ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, Κύριε, Κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν Βασιλείαν τῶν Οὐρανῶν, ἀλλ’ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
  • Nova Versão Internacional - “Nem todo aquele que me diz: ‘Senhor, Senhor’, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.
  • Hoffnung für alle - »Nicht wer mich dauernd ›Herr‹ nennt, wird in Gottes himmlisches Reich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Không phải người nào gọi Ta: ‘Chúa! Chúa!’ cũng được vào Nước Trời, chỉ những người vâng theo ý Cha Ta trên trời mới được vào đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ไม่ใช่ทุกคนที่เรียกเราว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า’ จะได้เข้าอาณาจักรสวรรค์ แต่คนที่ทำตามพระประสงค์ของพระบิดาของเราผู้สถิตในสวรรค์เท่านั้นที่จะได้เข้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มิ​ใช่​ว่า​ทุก​คน​ที่​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์ท่าน พระ​องค์ท่าน’ แล้ว​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้ แต่​จะ​เป็น​คน​ที่​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​เรา
交叉引用
  • Matthew 18:19 - “Again I say to you, that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it shall be done for them by My Father who is in heaven.
  • Matthew 26:39 - And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
  • Matthew 26:42 - He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away unless I drink from it, Your will be done.”
  • Mark 9:47 - And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell,
  • John 14:7 - If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
  • Matthew 16:17 - And Jesus said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
  • Mark 10:23 - And Jesus, looking around, *said to His disciples, “How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!”
  • Mark 10:24 - And the disciples were amazed at His words. But Jesus responded again and *said to them, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
  • Matthew 18:35 - My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.”
  • Matthew 18:10 - “See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
  • Acts 19:13 - But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to use the name of the Lord Jesus over those who had the evil spirits, saying, “I order you in the name of Jesus whom Paul preaches!”
  • Acts 19:14 - Now there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, doing this.
  • Acts 19:15 - But the evil spirit responded and said to them, “I recognize Jesus, and I know of Paul, but who are you?”
  • Acts 19:16 - And the man in whom was the evil spirit, pounced on them and subdued all of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded.
  • Acts 19:17 - This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.
  • Acts 19:18 - Also many of those who had believed kept coming, confessing and disclosing their practices.
  • Acts 19:19 - And many of those who practiced magic brought their books together and began burning them in the sight of everyone; and they added up the prices of the books and found it to be fifty thousand pieces of silver.
  • Acts 19:20 - So the word of the Lord was growing and prevailing mightily.
  • Revelation 2:27 - and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are shattered, as I also have received authority from My Father;
  • John 5:17 - But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.”
  • 1 Peter 2:15 - For such is the will of God, that by doing right you silence the ignorance of foolish people.
  • Ephesians 6:6 - not by way of eye-service, as people-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.
  • Matthew 21:29 - But he replied, ‘I do not want to.’ Yet afterward he regretted it and went.
  • Matthew 21:30 - And the man came to his second son and said the same thing; and he replied, ‘I will, sir’; and yet he did not go.
  • Matthew 21:31 - Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
  • Isaiah 48:1 - “Hear this, house of Jacob, who are named Israel And who came from the waters of Judah, Who swear by the name of the Lord And invoke the God of Israel, But not in truth nor in righteousness.
  • Isaiah 48:2 - For they name themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The Lord of armies is His name.
  • Acts 14:22 - strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, “It is through many tribulations that we must enter the kingdom of God.”
  • John 10:29 - My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • Hosea 8:2 - They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
  • Hosea 8:3 - Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
  • Luke 18:25 - For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!”
  • Mark 3:35 - For whoever does the will of God, this is My brother, and sister, and mother.”
  • 1 John 3:21 - Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;
  • 1 John 3:22 - and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
  • 1 John 3:23 - This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.
  • 1 John 3:24 - The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us.
  • 1 Thessalonians 4:3 - For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;
  • 1 Thessalonians 5:18 - in everything give thanks; for this is the will of God for you in Christ Jesus.
  • Matthew 25:21 - His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’
  • Luke 13:25 - Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin standing outside and knocking on the door, saying, ‘Lord, open up to us!’ and He then will answer and say to you, ‘I do not know where you are from.’
  • John 15:23 - The one who hates Me hates My Father also.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of your own, a bond-servant of Christ Jesus, sends you his greetings, always striving earnestly for you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
  • John 7:17 - If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.
  • Romans 12:2 - And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.
  • Matthew 19:24 - And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God.”
  • Revelation 22:14 - Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life, and may enter the city by the gates.
  • Matthew 18:3 - and said, “Truly I say to you, unless you change and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
  • Matthew 12:50 - For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother, and sister, and mother.”
  • 1 Peter 4:2 - so as to live the rest of the time in the flesh no longer for human lusts, but for the will of God.
  • James 2:20 - But are you willing to acknowledge, you foolish person, that faith without works is useless?
  • James 2:21 - Was our father Abraham not justified by works when he offered up his son Isaac on the altar?
  • James 2:22 - You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected;
  • James 2:23 - and the Scripture was fulfilled which says, “And Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called a friend of God.
  • James 2:24 - You see that a person is justified by works and not by faith alone.
  • James 2:25 - In the same way, was Rahab the prostitute not justified by works also when she received the messengers and sent them out by another way?
  • James 2:26 - For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
  • John 3:5 - Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
  • Matthew 10:32 - “Therefore, everyone who confesses Me before people, I will also confess him before My Father who is in heaven.
  • Matthew 10:33 - But whoever denies Me before people, I will also deny him before My Father who is in heaven.
  • Hebrews 13:21 - equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Hebrews 4:6 - Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had good news preached to them failed to enter because of disobedience,
  • Revelation 3:5 - The one who overcomes will be clothed the same way, in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.
  • John 6:40 - For this is the will of My Father, that everyone who sees the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day.”
  • Titus 1:16 - They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.
  • Matthew 25:11 - Yet later, the other virgins also came, saying, ‘Lord, lord, open up for us.’
  • Matthew 25:12 - But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’
  • Luke 11:28 - But He said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God and follow it.”
  • Luke 6:46 - “Now why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
  • James 1:22 - But prove yourselves doers of the word, and not just hearers who deceive themselves.
  • Romans 2:13 - for it is not the hearers of the Law who are righteous before God, but the doers of the Law who will be justified.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of My Father who is in heaven will enter.
  • 新标点和合本 - “凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国;惟有遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国;惟有遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 当代译本 - 并不是所有称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国,只有遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 圣经新译本 - “不是每一个对我说:‘主啊,主啊!’的人,都能进入天国,唯有遵行我天父旨意的人,才能进去。
  • 中文标准译本 - “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。
  • 现代标点和合本 - 凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国,唯独遵行我天父旨意的人才能进去。
  • 和合本(拼音版) - “凡称呼我‘主啊,主啊’的人,不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人,才能进去。
  • New International Version - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • New International Reader's Version - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.
  • English Standard Version - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • New Living Translation - “Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.
  • The Message - “Knowing the correct password—saying ‘Master, Master,’ for instance—isn’t going to get you anywhere with me. What is required is serious obedience—doing what my Father wills. I can see it now—at the Final Judgment thousands strutting up to me and saying, ‘Master, we preached the Message, we bashed the demons, our super-spiritual projects had everyone talking.’ And do you know what I am going to say? ‘You missed the boat. All you did was use me to make yourselves important. You don’t impress me one bit. You’re out of here.’
  • Christian Standard Bible - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
  • New King James Version - “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven.
  • Amplified Bible - “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of My Father who is in heaven.
  • American Standard Version - Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
  • King James Version - Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
  • New English Translation - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven.
  • World English Bible - Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
  • 新標點和合本 - 「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 當代譯本 - 並不是所有稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國,只有遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 聖經新譯本 - “不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。
  • 呂振中譯本 - 『凡稱呼我「主啊,主啊」的人,不能都進天國,惟獨實行我天上之父的旨意的, 才能進入 。
  • 中文標準譯本 - 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人,都能進入天國;只有遵行我天父旨意的人,才能進去。
  • 現代標點和合本 - 凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。
  • 文理和合譯本 - 凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我父之旨者而已、
  • 文理委辦譯本 - 凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我天父旨者入焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡稱我曰、主也、主也者、未必盡得入天國、惟遵我天父之旨者、方得入焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡呼籲「吾主吾主」之人、未必盡進天國;惟奉行我天父之意旨者、始得進焉。
  • Nueva Versión Internacional - »No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos, sino solo el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo.
  • 현대인의 성경 - “내게 ‘주여, 주여’ 한다고 해서 모두 다 하늘 나라에 들어갈 것이 아니라 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 실행하는 사람만 들어갈 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Не всякий, кто говорит Мне: «Господи, Господи», войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • Восточный перевод - Не всякий, кто говорит Мне: «Повелитель, Повелитель», войдёт в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не всякий, кто говорит Мне: «Повелитель, Повелитель», войдёт в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не всякий, кто говорит Мне: «Повелитель, Повелитель», войдёт в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour entrer dans le royaume des cieux, il ne suffit pas de me dire : « Seigneur ! Seigneur ! », il faut accomplir la volonté de mon Père céleste.
  • リビングバイブル - わたしに向かって、『主よ、主よ』と言う人がみな、神の国に入れるわけではありません。天におられるわたしの父の御心に従う人だけが入れるのです。
  • Nestle Aland 28 - Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι· κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ’ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, Κύριε, Κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν Βασιλείαν τῶν Οὐρανῶν, ἀλλ’ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
  • Nova Versão Internacional - “Nem todo aquele que me diz: ‘Senhor, Senhor’, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.
  • Hoffnung für alle - »Nicht wer mich dauernd ›Herr‹ nennt, wird in Gottes himmlisches Reich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Không phải người nào gọi Ta: ‘Chúa! Chúa!’ cũng được vào Nước Trời, chỉ những người vâng theo ý Cha Ta trên trời mới được vào đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ไม่ใช่ทุกคนที่เรียกเราว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า’ จะได้เข้าอาณาจักรสวรรค์ แต่คนที่ทำตามพระประสงค์ของพระบิดาของเราผู้สถิตในสวรรค์เท่านั้นที่จะได้เข้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มิ​ใช่​ว่า​ทุก​คน​ที่​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์ท่าน พระ​องค์ท่าน’ แล้ว​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้ แต่​จะ​เป็น​คน​ที่​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​เรา
  • Matthew 18:19 - “Again I say to you, that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it shall be done for them by My Father who is in heaven.
  • Matthew 26:39 - And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
  • Matthew 26:42 - He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away unless I drink from it, Your will be done.”
  • Mark 9:47 - And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell,
  • John 14:7 - If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
  • Matthew 16:17 - And Jesus said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
  • Mark 10:23 - And Jesus, looking around, *said to His disciples, “How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!”
  • Mark 10:24 - And the disciples were amazed at His words. But Jesus responded again and *said to them, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
  • Matthew 18:35 - My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.”
  • Matthew 18:10 - “See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
  • Acts 19:13 - But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to use the name of the Lord Jesus over those who had the evil spirits, saying, “I order you in the name of Jesus whom Paul preaches!”
  • Acts 19:14 - Now there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, doing this.
  • Acts 19:15 - But the evil spirit responded and said to them, “I recognize Jesus, and I know of Paul, but who are you?”
  • Acts 19:16 - And the man in whom was the evil spirit, pounced on them and subdued all of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded.
  • Acts 19:17 - This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.
  • Acts 19:18 - Also many of those who had believed kept coming, confessing and disclosing their practices.
  • Acts 19:19 - And many of those who practiced magic brought their books together and began burning them in the sight of everyone; and they added up the prices of the books and found it to be fifty thousand pieces of silver.
  • Acts 19:20 - So the word of the Lord was growing and prevailing mightily.
  • Revelation 2:27 - and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are shattered, as I also have received authority from My Father;
  • John 5:17 - But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.”
  • 1 Peter 2:15 - For such is the will of God, that by doing right you silence the ignorance of foolish people.
  • Ephesians 6:6 - not by way of eye-service, as people-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.
  • Matthew 21:29 - But he replied, ‘I do not want to.’ Yet afterward he regretted it and went.
  • Matthew 21:30 - And the man came to his second son and said the same thing; and he replied, ‘I will, sir’; and yet he did not go.
  • Matthew 21:31 - Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
  • Isaiah 48:1 - “Hear this, house of Jacob, who are named Israel And who came from the waters of Judah, Who swear by the name of the Lord And invoke the God of Israel, But not in truth nor in righteousness.
  • Isaiah 48:2 - For they name themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The Lord of armies is His name.
  • Acts 14:22 - strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, “It is through many tribulations that we must enter the kingdom of God.”
  • John 10:29 - My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • Hosea 8:2 - They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
  • Hosea 8:3 - Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
  • Luke 18:25 - For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!”
  • Mark 3:35 - For whoever does the will of God, this is My brother, and sister, and mother.”
  • 1 John 3:21 - Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;
  • 1 John 3:22 - and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
  • 1 John 3:23 - This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.
  • 1 John 3:24 - The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us.
  • 1 Thessalonians 4:3 - For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;
  • 1 Thessalonians 5:18 - in everything give thanks; for this is the will of God for you in Christ Jesus.
  • Matthew 25:21 - His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’
  • Luke 13:25 - Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin standing outside and knocking on the door, saying, ‘Lord, open up to us!’ and He then will answer and say to you, ‘I do not know where you are from.’
  • John 15:23 - The one who hates Me hates My Father also.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of your own, a bond-servant of Christ Jesus, sends you his greetings, always striving earnestly for you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
  • John 7:17 - If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.
  • Romans 12:2 - And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.
  • Matthew 19:24 - And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God.”
  • Revelation 22:14 - Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life, and may enter the city by the gates.
  • Matthew 18:3 - and said, “Truly I say to you, unless you change and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
  • Matthew 12:50 - For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother, and sister, and mother.”
  • 1 Peter 4:2 - so as to live the rest of the time in the flesh no longer for human lusts, but for the will of God.
  • James 2:20 - But are you willing to acknowledge, you foolish person, that faith without works is useless?
  • James 2:21 - Was our father Abraham not justified by works when he offered up his son Isaac on the altar?
  • James 2:22 - You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected;
  • James 2:23 - and the Scripture was fulfilled which says, “And Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called a friend of God.
  • James 2:24 - You see that a person is justified by works and not by faith alone.
  • James 2:25 - In the same way, was Rahab the prostitute not justified by works also when she received the messengers and sent them out by another way?
  • James 2:26 - For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
  • John 3:5 - Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
  • Matthew 10:32 - “Therefore, everyone who confesses Me before people, I will also confess him before My Father who is in heaven.
  • Matthew 10:33 - But whoever denies Me before people, I will also deny him before My Father who is in heaven.
  • Hebrews 13:21 - equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Hebrews 4:6 - Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had good news preached to them failed to enter because of disobedience,
  • Revelation 3:5 - The one who overcomes will be clothed the same way, in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.
  • John 6:40 - For this is the will of My Father, that everyone who sees the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day.”
  • Titus 1:16 - They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.
  • Matthew 25:11 - Yet later, the other virgins also came, saying, ‘Lord, lord, open up for us.’
  • Matthew 25:12 - But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’
  • Luke 11:28 - But He said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God and follow it.”
  • Luke 6:46 - “Now why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
  • James 1:22 - But prove yourselves doers of the word, and not just hearers who deceive themselves.
  • Romans 2:13 - for it is not the hearers of the Law who are righteous before God, but the doers of the Law who will be justified.
圣经
资源
计划
奉献