逐节对照
- World English Bible - Will Yahweh be pleased with thousands of rams? With tens of thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my disobedience? The fruit of my body for the sin of my soul?
- 新标点和合本 - 耶和华岂喜悦千千的公羊, 或是万万的油河吗? 我岂可为自己的罪过献我的长子吗? 为心中的罪恶献我身所生的吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华岂喜悦千千的公羊, 或是万万的油河吗? 我岂可为自己的过犯献我的长子, 为自己的罪恶献我所亲生的吗?”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华岂喜悦千千的公羊, 或是万万的油河吗? 我岂可为自己的过犯献我的长子, 为自己的罪恶献我所亲生的吗?”
- 当代译本 - 耶和华岂会喜爱成千的公羊和万条油河? 我岂可因过犯而献上自己的长子, 因心中的罪恶而献上亲生的骨肉?
- 圣经新译本 - 耶和华喜悦千千的公羊, 或是万万的油河吗? 为我的过犯,我可以献上我的长子吗? 为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?
- 现代标点和合本 - 耶和华岂喜悦千千的公羊, 或是万万的油河吗? 我岂可为自己的罪过献我的长子吗? 为心中的罪恶献我身所生的吗?
- 和合本(拼音版) - 耶和华岂喜悦千千的公羊, 或是万万的油河吗? 我岂可为自己的罪过献我的长子吗? 为心中的罪恶献我身所生的吗?
- New International Version - Will the Lord be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of olive oil? Shall I offer my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
- New International Reader's Version - Will the Lord be pleased with thousands of rams? Will he take delight in 10,000 rivers of olive oil? Should we offer our oldest sons for the wrong things we’ve done? Should we sacrifice our own children to pay for our sins?”
- English Standard Version - Will the Lord be pleased with thousands of rams, with ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?”
- New Living Translation - Should we offer him thousands of rams and ten thousand rivers of olive oil? Should we sacrifice our firstborn children to pay for our sins?
- Christian Standard Bible - Would the Lord be pleased with thousands of rams or with ten thousand streams of oil? Should I give my firstborn for my transgression, the offspring of my body for my own sin?
- New American Standard Bible - Does the Lord take pleasure in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I give Him my firstborn for my wrongdoings, The fruit of my body for the sin of my soul?
- New King James Version - Will the Lord be pleased with thousands of rams, Ten thousand rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, The fruit of my body for the sin of my soul?
- Amplified Bible - Will the Lord be delighted with thousands of rams, Or with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my acts of rebellion, The fruit of my body for the sin of my soul?
- American Standard Version - will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
- King James Version - Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
- New English Translation - Will the Lord accept a thousand rams, or ten thousand streams of olive oil? Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion, my offspring – my own flesh and blood – for my sin?
- 新標點和合本 - 耶和華豈喜悅千千的公羊, 或是萬萬的油河嗎? 我豈可為自己的罪過獻我的長子嗎? 為心中的罪惡獻我身所生的嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華豈喜悅千千的公羊, 或是萬萬的油河嗎? 我豈可為自己的過犯獻我的長子, 為自己的罪惡獻我所親生的嗎?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華豈喜悅千千的公羊, 或是萬萬的油河嗎? 我豈可為自己的過犯獻我的長子, 為自己的罪惡獻我所親生的嗎?」
- 當代譯本 - 耶和華豈會喜愛成千的公羊和萬條油河? 我豈可因過犯而獻上自己的長子, 因心中的罪惡而獻上親生的骨肉?
- 聖經新譯本 - 耶和華喜悅千千的公羊, 或是萬萬的油河嗎? 為我的過犯,我可以獻上我的長子嗎? 為我的罪惡,獻上我親生的孩子嗎?
- 呂振中譯本 - 難道永恆主還喜悅千千的公羊, 或萬萬的油河麼? 難道我可為我的過犯獻我的長子? 為我的罪 獻 我身所生的果子麼?
- 現代標點和合本 - 耶和華豈喜悅千千的公羊, 或是萬萬的油河嗎? 我豈可為自己的罪過獻我的長子嗎? 為心中的罪惡獻我身所生的嗎?
- 文理和合譯本 - 耶和華豈悅牡羊千千、或油溪萬萬乎、我豈可因己過、獻我首生之子、緣我魂之罪、獻我身之果乎、
- 文理委辦譯本 - 抑耶和華將以牡綿羊數千為悅、或以萬溪流油為悅、我當以初產之嬰孩、贖我愆尤、抑以親生之骨肉、贖我邪念乎。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獻數千牡綿羊、獻油多若萬河、豈主所悅乎、我當以初生之嬰孩、贖我愆尤、抑以親生之骨肉、 親生之骨肉原文作我身之果 贖我罪惡歟、
- Nueva Versión Internacional - ¿Se complacerá el Señor con miles de carneros, o con diez mil arroyos de aceite? ¿Ofreceré a mi primogénito por mi delito, al fruto de mis entrañas por mi pecado?
- 현대인의 성경 - 내가 수천 마리의 숫양이나 강물처럼 많은 감람기름을 가지고 간다면 여호와께서 기뻐하실까? 내 허물과 영혼의 죄를 위해 내 몸의 열매인 맏아들을 바칠까?
- Новый Русский Перевод - Можно ли Господу угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души?
- Восточный перевод - Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Можно ли Вечному угодить тысячами баранов, нескончаемыми реками масла? Отдам ли первенца в жертву за грех мой, плод тела – за грех моей души?
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel voudra-t-il ╵des milliers de béliers, dix mille torrents d’huile ? Devrai-je sacrifier ╵mon enfant premier-né ╵pour payer pour ma transgression, l’enfant issu de moi, ╵pour expier ma faute ?
- リビングバイブル - 主は、幾千の雄羊と、幾万の川となるくらいの オリーブ油をささげたら、喜ぶでしょうか。 満足するでしょうか。 長子をいけにえとしてささげたら、 主を喜ばせることになるでしょうか。 そして、罪を赦してもらえるでしょうか。 もちろん違います。
- Nova Versão Internacional - Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do pecado que eu cometi?
- Hoffnung für alle - Hat er Gefallen daran, wenn wir ihm Tausende von Schafböcken und ganze Ströme von Olivenöl darbringen? Oder sollen wir ihm sogar unsere ältesten Söhne opfern, um unsere Schuld wiedergutzumachen?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta có thể dâng lên Ngài hàng nghìn chiên đực hay hàng vạn suối dầu ô-liu không? Chúng ta có thể dâng con trưởng nam hoặc tế lễ bằng sinh mạng con cái để chuộc tội không?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะพอพระทัยแกะนับพันๆ ตัว และธารน้ำมันนับหมื่นๆ สายหรือ? ควรที่ข้าพเจ้าจะถวายลูกหัวปีเพื่อการละเมิดของข้าพเจ้า ถวายเลือดเนื้อเชื้อไขของข้าพเจ้าเพื่อบาปแห่งจิตวิญญาณของข้าพเจ้าหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะพอใจในแกะตัวผู้หลายพันตัว และน้ำมันจากแม่น้ำนับหมื่นสายหรือ ข้าพเจ้าควรจะมอบบุตรคนแรกของข้าพเจ้าสำหรับการล่วงละเมิดของข้าพเจ้า คือผลแรกซึ่งเกิดจากข้าพเจ้าสำหรับบาปของตนเองหรือ
交叉引用
- Jeremiah 19:5 - and have built the high places of Baal, to burn their children in the fire for burnt offerings to Baal, which I didn’t command, nor speak, which didn’t even enter into my mind.
- Isaiah 1:11 - “What are the multitude of your sacrifices to me?”, says Yahweh. “I have had enough of the burnt offerings of rams and the fat of fed animals. I don’t delight in the blood of bulls, or of lambs, or of male goats.
- Isaiah 1:12 - When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts?
- Isaiah 1:13 - Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me. New moons, Sabbaths, and convocations: I can’t stand evil assemblies.
- Isaiah 1:14 - My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
- Isaiah 1:15 - When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.
- Jeremiah 7:21 - Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Add your burnt offerings to your sacrifices and eat meat.
- Jeremiah 7:22 - For I didn’t speak to your fathers or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt concerning burnt offerings or sacrifices;
- Ezekiel 23:37 - For they have committed adultery, and blood is in their hands. They have committed adultery with their idols. They have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire to them to be devoured.
- Judges 11:31 - then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Yahweh’s, and I will offer it up for a burnt offering.”
- Amos 5:22 - Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.
- Job 29:6 - when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
- Psalms 10:8 - He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
- Psalms 10:9 - He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
- Psalms 10:10 - The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
- Psalms 10:11 - He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
- Psalms 10:12 - Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
- Psalms 10:13 - Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account?”
- Judges 11:39 - At the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed. She was a virgin. It became a custom in Israel
- Ezekiel 16:20 - “‘“Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and you have sacrificed these to them to be devoured. Was your prostitution a small matter,
- Ezekiel 16:21 - that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire to them?
- Philemon 1:12 - I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
- Leviticus 18:21 - “‘You shall not give any of your children as a sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.
- Hosea 6:6 - For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
- 2 Kings 3:27 - Then he took his oldest son who would have reigned in his place, and offered him for a burnt offering on the wall. There was great wrath against Israel; and they departed from him, and returned to their own land.
- Isaiah 40:16 - Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.
- 2 Kings 21:6 - He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.
- Jeremiah 7:31 - They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I didn’t command, nor did it come into my mind.
- Psalms 51:16 - For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
- 2 Kings 23:10 - He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
- 1 Samuel 15:22 - Samuel said, “Has Yahweh as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying Yahweh’s voice? Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams.
- Psalms 50:9 - I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
- 2 Kings 16:3 - But he walked in the way of the kings of Israel, yes, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out from before the children of Israel.