逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วพระองค์จะส่งหมู่ทูตสวรรค์ของพระองค์มารวบรวมผู้ที่พระองค์ได้เลือกไว้แล้วจากทั่วทั้งแผ่นดินโลก จากขอบโลกด้านหนึ่งไปถึงสุดขอบฟ้าอีกด้านหนึ่ง
- 新标点和合本 - 他要差遣天使,把他的选民,从四方(“方”原文作“风”),从地极直到天边,都招聚了来。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要差遣天使,从四方,从地极直到天边,召集他的选民。”
- 和合本2010(神版-简体) - 他要差遣天使,从四方,从地极直到天边,召集他的选民。”
- 当代译本 - 祂必差遣天使从四面八方、天涯海角招聚祂拣选的人。
- 圣经新译本 - 他要差派天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚来。
- 中文标准译本 - 他要差派天使们,并且从四方,从地极到天边,召集他所拣选的人。
- 现代标点和合本 - 他要差遣天使,把他的选民从四方 ,从地极直到天边,都招聚了来。
- 和合本(拼音版) - 他要差遣天使,把他的选民从四方、从地极直到天边,都招聚了来 。”
- New International Version - And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
- New International Reader's Version - He will send his angels. He will gather his chosen people from all four directions. He will bring them from the ends of the earth to the ends of the heavens.
- English Standard Version - And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
- New Living Translation - And he will send out his angels to gather his chosen ones from all over the world —from the farthest ends of the earth and heaven.
- Christian Standard Bible - He will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
- New American Standard Bible - And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the end of the earth to the end of heaven.
- New King James Version - And then He will send His angels, and gather together His elect from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.
- Amplified Bible - And then He will send out the angels, and will gather together His elect [those He has chosen for Himself] from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.
- American Standard Version - And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
- King James Version - And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
- New English Translation - Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
- World English Bible - Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
- 新標點和合本 - 他要差遣天使,把他的選民,從四方(方:原文是風),從地極直到天邊,都招聚了來。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要差遣天使,從四方,從地極直到天邊,召集他的選民。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要差遣天使,從四方,從地極直到天邊,召集他的選民。」
- 當代譯本 - 祂必差遣天使從四面八方、天涯海角招聚祂揀選的人。
- 聖經新譯本 - 他要差派天使,把他的選民從四方,從地極直到天邊,都招聚來。
- 呂振中譯本 - 那時他必差遣使者,將他揀選的人、由四方 、從地極到天邊、都聚攏來。』
- 中文標準譯本 - 他要差派天使們,並且從四方,從地極到天邊,召集他所揀選的人。
- 現代標點和合本 - 他要差遣天使,把他的選民從四方 ,從地極直到天邊,都招聚了來。
- 文理和合譯本 - 必遣諸使、集厥選民於四方、自地之極、至天之涯、○
- 文理委辦譯本 - 遣使者、集厥選民於四方、從地極至天涯、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂遣其使者、集其選民於四方、自地極至天涯、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 遣天神至四方、自天涯地角召集其選民。
- Nueva Versión Internacional - Y él enviará a sus ángeles para reunir de los cuatro vientos a los elegidos, desde los confines de la tierra hasta los confines del cielo.
- 현대인의 성경 - 그리고 내가 천사들을 보내 땅 끝에서 하늘 끝까지 사방에서 선택된 내 백성들을 모을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Он пошлет ангелов и соберет Своих избранных с четырех сторон света, от края земли до края неба.
- Восточный перевод - Он пошлёт ангелов и соберёт Своих избранных с четырёх сторон света, от края земли до края неба.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он пошлёт ангелов и соберёт Своих избранных с четырёх сторон света, от края земли до края неба.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он пошлёт ангелов и соберёт Своих избранных с четырёх сторон света, от края земли до края неба.
- La Bible du Semeur 2015 - Il enverra ses anges rassembler ses élus des quatre coins du monde, d’un bout à l’autre de l’univers.
- リビングバイブル - わたしは天使たちを遣わし、世界中から、まさに天と地の果てから、選ばれた者たちを呼び集めるのです。
- Nestle Aland 28 - καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς [αὐτοῦ] ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ’ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ, ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων, ἀπ’ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.
- Nova Versão Internacional - E ele enviará os seus anjos e reunirá os seus eleitos dos quatro ventos, dos confins da terra até os confins do céu.
- Hoffnung für alle - Er wird die Engel aussenden, und sie werden seine Auserwählten aus allen Teilen der Welt zu ihm bringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ sai các thiên sứ tập họp con dân Ta khắp bốn phương, từ những nơi chân trời góc biển.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงส่งทูตสวรรค์ของพระองค์มารวบรวมผู้ที่ทรงเลือกสรรไว้จากทั้งสี่ทิศ จากปลายแผ่นดินโลกถึงสุดขอบฟ้าสวรรค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วท่านจะส่งเหล่าทูตสวรรค์ไปเพื่อรวบรวมบรรดาผู้ที่ท่านเลือกไว้จากลมทั้งสี่ คือจากสุดปลายของแผ่นดินโลกจนถึงสุดปลายฟ้าสวรรค์
- Thai KJV - เมื่อนั้นพระองค์จะทรงใช้เหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ ให้รวบรวมคนทั้งปวงที่พระองค์ทรงเลือกสรรไว้แล้วจากลมทั้งสี่ทิศนั้น ตั้งแต่ที่สุดปลายแผ่นดินโลกจนถึงที่สุดขอบฟ้า
交叉引用
- 2 ทิโมธี 2:10 - ผมจึงยอมอดทนทุกอย่าง เพราะเห็นแก่คนที่พระเจ้าได้เลือกเอาไว้ เพื่อที่ว่าพวกเขาจะได้รับความรอดซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์ และสง่าราศีจากพระเจ้าตลอดไป
- มัทธิว 13:49 - ในวันสิ้นยุคก็จะเป็นอย่างนั้น เหล่าทูตสวรรค์จะออกมาแยกพวกคนชั่วออกจากพวกคนดี
- มัทธิว 25:31 - เมื่อบุตรมนุษย์เสด็จมาอย่างสง่างามพร้อมเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ พระองค์จะนั่งบนบัลลังก์อันยิ่งใหญ่ของพระองค์
- มัทธิว 25:32 - คนทุกเชื้อชาติจะมารวมกันต่อหน้าบุตรมนุษย์ พระองค์จะแยกพวกเขาออกจากกัน เหมือนกับคนเลี้ยงแกะที่แยกแกะออกจากแพะ
- 1 เธสะโลนิกา 4:14 - ถ้าเราเชื่อว่าพระเยซูตายไปแล้วและได้ฟื้นขึ้นมาอีก เราก็ต้องเชื่อว่า พระเจ้าจะนำผู้เชื่อเหล่านั้นที่ได้ตายไปแล้วกลับมาพร้อมกับพระเยซู โดยทางพระเยซู
- 1 เธสะโลนิกา 4:15 - เรื่องที่พวกเราจะบอกคุณต่อไปนี้ องค์เจ้าชีวิตเป็นผู้พูดเอง คือว่าในวันนั้นตอนที่องค์เจ้าชีวิตมา พวกเราที่ยังมีชีวิตอยู่จะไม่ได้เปรียบคนพวกนั้นที่ตายไปแล้วหรอก
- 1 เธสะโลนิกา 4:16 - เพราะเมื่อคนได้ยินคำสั่งอันดังกึกก้องของหัวหน้าทูตสวรรค์ และเสียงเป่าแตรของพระเจ้าดังขึ้น องค์เจ้าชีวิตเองก็จะลงมาจากสวรรค์ และบรรดาคนที่ได้ตายไปแล้วในพระคริสต์ จะฟื้นคืนชีวิตขึ้นมาก่อน
- 1 เธสะโลนิกา 4:17 - หลังจากนั้นพวกเราที่ยังมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ ก็จะถูกนำตัวขึ้นไปในเมฆพร้อมๆกับคนเหล่านั้น เพื่อไปพบกับองค์เจ้าชีวิตบนท้องฟ้า และพวกเราก็จะได้อยู่กับพระองค์ตลอดไป
- อิสยาห์ 65:9 - เราจะให้ลูกหลานกับยาโคบ ให้ทายาทกับยูดาห์ ผู้ที่จะรับภูเขาทั้งหลายของเราเป็นมรดก พวกที่เราเลือกมาจะได้รับแผ่นดินนี้เป็นมรดก พวกผู้รับใช้ของเราจะได้ตั้งรกรากอยู่ที่นั่น
- มัทธิว 12:42 - ในวันพิพากษานั้น ราชินีแห่งทิศใต้ ก็เหมือนกัน จะลุกขึ้นมาพร้อมกับพวกคุณที่อยู่ในสมัยนี้ และจะประณามพวกคุณ เพราะท่านอุตส่าห์เดินทางมาจากสุดปลายโลก เพื่อจะมาฟังคำสอนที่ฉลาดปราดเปรื่องของซาโลมอน และตอนนี้คนที่ยิ่งใหญ่กว่าซาโลมอนก็อยู่ที่นี่แล้ว แต่พวกคุณกลับไม่ยอมฟังเขา
- 1 เปโตร 1:2 - พระเจ้าพระบิดาได้เลือกคุณมาตามแผนการที่พระองค์ได้วางไว้ตั้งนานมาแล้ว โดยให้พระวิญญาณชำระล้างคุณให้บริสุทธิ์ พระเจ้าทำอย่างนี้เพื่อคุณจะได้เชื่อฟังพระเจ้า และเข้าเป็นคนของพระองค์เพราะความตายของพระเยซูคริสต์ ขอพระเจ้าให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับพวกคุณอย่างล้นเหลือ
- วิวรณ์ 7:5 - จากเผ่ายูดาห์: 12,000 คน จากเผ่ารูเบ็น: 12,000 คน จากเผ่ากาด: 12,000 คน
- วิวรณ์ 7:6 - จากเผ่าอาเชอร์: 12,000 คน จากเผ่านัฟทาลี: 12,000 คน จากเผ่ามนัสเสห์: 12,000 คน
- วิวรณ์ 7:7 - จากเผ่าสิเมโอน: 12,000 คน จากเผ่าเลวี: 12,000 คน จากเผ่าอิสสาคาร์: 12,000 คน
- วิวรณ์ 7:8 - จากเผ่าเศบูลุน: 12,000 คน จากเผ่าโยเซฟ: 12,000 คน จากเผ่าเบนยามิน: 12,000 คน
- วิวรณ์ 7:9 - หลังจากนั้นผมเห็นคนจำนวนมากมายนับไม่ถ้วนที่มาจากทุกชนชาติ ทุกเผ่า ทุกเชื้อชาติ และทุกภาษา ยืนอยู่ต่อหน้าบัลลังก์และต่อหน้าลูกแกะ พวกเขาสวมเสื้อคลุมสีขาวและในมือถือกิ่งปาล์ม
- ยอห์น 11:52 - แล้วพระเยซูไม่ได้ตายแทนชนชาติยิวเท่านั้น แต่พระองค์ตายเพื่อรวบรวมลูกๆของพระเจ้าทุกคนที่กระจัดกระจายไปทั่วโลก ให้มาอยู่รวมกันเป็นหนึ่งเดียว
- ปฐมกาล 49:10 - อำนาจการปกครองจะไม่มีวันหมดไปจากยูดาห์ และลูกหลานของเขา จนกว่ากษัตริย์ที่แท้จริงจะขึ้นครองบัลลังก์ และทุกชาติจะเชื่อฟังเขา
- โรม 8:33 - ใครจะฟ้องคนพวกนี้ที่พระเจ้าเลือกมา พระเจ้าเองหรือ เป็นไปไม่ได้ เพราะพระองค์เองเป็นผู้ที่ยอมรับพวกนี้
- วิวรณ์ 7:1 - หลังจากนั้นผมเห็นทูตสวรรค์สี่องค์ยืนอยู่ที่สี่มุมโลก และห้ามลมทั้งสี่ทิศไว้ไม่ให้พัดบนแผ่นดินโลก บนทะเล หรือต้นไม้อีก
- วิวรณ์ 7:2 - แล้วผมเห็นทูตอีกองค์หนึ่งมาจากทางทิศตะวันออก ท่านถือตราประทับของพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่ ท่านตะโกนด้วยเสียงอันดัง เรียกทูตทั้งสี่องค์ ที่ได้รับอำนาจจากพระเจ้าให้ทำร้ายแผ่นดินโลกและทะเลว่า
- วิวรณ์ 7:3 - “อย่าได้ทำร้ายแผ่นดินโลกหรือทะเลหรือต้นไม้ จนกว่าพวกเราจะได้ประทับตราไว้ที่หน้าผาก ของผู้รับใช้ของพระเจ้าเสียก่อน”
- โคโลสี 3:12 - ดังนั้นในฐานะที่เราเป็นคนที่พระเจ้าได้เลือก เป็นคนของพระเจ้า และเป็นคนที่พระองค์รัก ก็ให้สวมใส่ความเห็นอกเห็นใจ ความมีน้ำใจ ความถ่อมตน ความสุภาพอ่อนโยน และความอดทน
- ลูกา 18:7 - แล้วพระเจ้าจะไม่ให้ความยุติธรรมกับคนที่พระองค์ได้เลือกไว้ที่ร้องขอความช่วยเหลือต่อพระองค์ทั้งวันทั้งคืนหรือ พระองค์จะผลัดไปเรื่อยๆหรือ
- มัทธิว 24:24 - เพราะจะมีพวกพระคริสต์จอมปลอมและพวกผู้พูดแทนพระเจ้าจอมปลอมเกิดขึ้น และพวกเขาก็จะทำอิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์กัน ถ้าเป็นไปได้พวกเขาก็จะหลอกแม้กระทั่งคนที่พระเจ้าได้เลือกไว้แล้ว
- วิวรณ์ 15:6 - พวกทูตสวรรค์เจ็ดองค์ที่ถือภัยพิบัติทั้งเจ็ดนั้นออกมาจากวิหาร พวกท่านแต่งกายด้วยผ้าลินินที่สะอาดเป็นประกาย และคาดสายสะพายสีทองไว้รอบอก
- วิวรณ์ 15:7 - ต่อจากนั้นสิ่งมีชีวิตตนหนึ่งในสี่ตนนั้นมอบขันทองเจ็ดใบให้กับทูตสวรรค์ทั้งเจ็ดองค์ ขันทองนั้นใส่ความโกรธของพระเจ้าผู้มีชีวิตตลอดไปเอาไว้
- มัทธิว 24:22 - ยิ่งไปกว่านั้น ถ้าพระเจ้าไม่ทำให้วันเวลาเหล่านั้นสั้นลง ก็จะไม่มีใครรอดชีวิตเลย แต่เพราะพระองค์เห็นแก่คนที่พระองค์ได้เลือกไว้ พระองค์จึงทำให้วันเวลาเหล่านั้นสั้นลง
- ยอห์น 10:16 - เรายังมีแกะตัวอื่นๆอีกที่ไม่ได้อยู่ในคอกนี้ เราต้องนำทางแกะพวกนั้นด้วย มันก็จะฟังเสียงของเรา พวกมันจะรวมเป็นฝูงเดียวกัน และมีคนเลี้ยงเพียงคนเดียว
- ลูกา 16:22 - ต่อมาเมื่อขอทานนั้นตาย เหล่าทูตสวรรค์ก็มารับเขาไปอยู่กับอับราฮัม เศรษฐีก็ตายเหมือนกัน และถูกฝังไว้
- มาระโก 13:20 - ถ้าองค์เจ้าชีวิตไม่ทำให้วันนั้นสั้นลงก็จะไม่มีใครรอดชีวิตเลย แต่เพราะเห็นแก่คนที่พระองค์ได้เลือกไว้ พระองค์ก็เลยทำให้วันเวลาเหล่านั้นสั้นลง
- 2 เธสะโลนิกา 2:1 - ตอนนี้พี่น้องครับ เราจะพูดถึงเรื่องที่พระเยซูคริสต์เจ้าจะกลับมาและที่พวกเราจะชุมนุมกันกับพระองค์นั้น
- มัทธิว 13:41 - บุตรมนุษย์จะส่งทูตสวรรค์ของพระองค์ออกไปรวบรวมทุกอย่างที่ทำให้คนทำบาปและคนที่ทำชั่ว ให้ออกไปจากอาณาจักรของพระองค์
- มาระโก 13:22 - เพราะจะมีพวกพระคริสต์จอมปลอมและพวกผู้พูดแทนพระเจ้าจอมปลอมเกิดขึ้น และพวกนี้จะทำอิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์ ถ้าเป็นไปได้พวกนี้ก็จะหลอกแม้แต่คนที่พระเจ้าได้เลือกไว้แล้ว
- เฉลยธรรมบัญญัติ 30:4 - ถึงแม้ท่านจะถูกบังคับให้ไปอยู่ไกลสุดขอบฟ้า พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านก็จะรวบรวมท่านกลับมา
- เศคาริยาห์ 2:6 - พระยาห์เวห์พูดว่า “นี่ พวกเจ้า รีบหนีออกจากแผ่นดินที่อยู่ทางเหนือได้แล้ว เพราะเราทำให้เจ้ากระจัดกระจายไปทั่วทุกสารทิศ
- มัทธิว 24:31 - แล้วพระองค์จะส่งทูตสวรรค์ของพระองค์ออกไปด้วยเสียงแตรอันดัง พวกทูตสวรรค์จะรวบรวมคนที่พระองค์เลือกไว้แล้ว จากทั่วทุกทิศ จากขอบฟ้าด้านหนึ่งไปสุดขอบฟ้าอีกด้านหนึ่ง