逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Condujeron a Jesús al lugar llamado Gólgota (que significa: Lugar de la Calavera).
- 新标点和合本 - 他们带耶稣到了各各他地方(各各他翻出来,就是髑髅地),
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们带耶稣到了一个地方叫各各他(翻出来就是“髑髅地”),
- 和合本2010(神版-简体) - 他们带耶稣到了一个地方叫各各他(翻出来就是“髑髅地”),
- 当代译本 - 他们把耶稣带到各各他——意思是“髑髅地”,
- 圣经新译本 - 他们把耶稣带到各各他地方(这地名译出来就是“髑髅地”),
- 中文标准译本 - 他们把耶稣带到一个叫各各他的地方——“各各他”翻译出来就是“骷髅地”;
- 现代标点和合本 - 他们带耶稣到了各各他地方(“各各他”翻出来就是“髑髅地”),
- 和合本(拼音版) - 他们带耶稣到了各各他地方(各各他翻出来,就是髑髅地),
- New International Version - They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”).
- New International Reader's Version - They brought Jesus to the place called Golgotha. The word Golgotha means the Place of the Skull.
- English Standard Version - And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull).
- New Living Translation - And they brought Jesus to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”).
- The Message - The soldiers brought Jesus to Golgotha, meaning “Skull Hill.” They offered him a mild painkiller (wine mixed with myrrh), but he wouldn’t take it. And they nailed him to the cross. They divided up his clothes and threw dice to see who would get them.
- Christian Standard Bible - They brought Jesus to the place called Golgotha (which means Place of the Skull ).
- New American Standard Bible - Then they *brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
- New King James Version - And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
- Amplified Bible - Then they brought Him to the place [called] Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
- American Standard Version - And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
- King James Version - And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
- New English Translation - They brought Jesus to a place called Golgotha (which is translated, “Place of the Skull”).
- World English Bible - They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”
- 新標點和合本 - 他們帶耶穌到了各各他地方(各各他翻出來就是髑髏地),
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們帶耶穌到了一個地方叫各各他(翻出來就是「髑髏地」),
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們帶耶穌到了一個地方叫各各他(翻出來就是「髑髏地」),
- 當代譯本 - 他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」,
- 聖經新譯本 - 他們把耶穌帶到各各他地方(這地名譯出來就是“髑髏地”),
- 呂振中譯本 - 他們把耶穌帶到 各各他 地方( 各各他 翻譯出來就是 頭蓋骨 地)。
- 中文標準譯本 - 他們把耶穌帶到一個叫各各他的地方——「各各他」翻譯出來就是「骷髏地」;
- 現代標點和合本 - 他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」),
- 文理和合譯本 - 眾攜耶穌至各各他、譯即髑髏處、
- 文理委辦譯本 - 攜耶穌至各各他、譯即髑髏處、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 攜耶穌至一所、名 各各他 、譯即觸髏處、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾引耶穌至一地、名 各爾各大 、譯言 髑髏地 ;
- 현대인의 성경 - 그들이 예수님을 끌고 ‘해골터’ 로 알려진 골고다로 가서
- Новый Русский Перевод - Иисуса привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ).
- Восточный перевод - Ису привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ).
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ису привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ).
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ).
- La Bible du Semeur 2015 - Et ils amenèrent Jésus au lieu appelé Golgotha (ce qui signifie « le lieu du crâne »).
- リビングバイブル - 兵士たちは、イエスをゴルゴタ〔どくろ〕と呼ばれる場所に連れて行きました。
- Nestle Aland 28 - Καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Κρανίου Τόπος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν, τόπον ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον, Κρανίου Τόπος.
- Nova Versão Internacional - Levaram Jesus ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer lugar da Caveira.
- Hoffnung für alle - Sie brachten Jesus nach Golgatha; das bedeutet »Schädelstätte«.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn lính giải Chúa lên đồi Gô-gô-tha (nghĩa là Đồi Sọ).
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานำพระเยซูมาถึงที่ซึ่งเรียกว่ากลโกธา (แปลว่า สถานแห่งหัวกะโหลก)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขานำพระองค์มายังสถานที่ซึ่งเรียกว่ากลโกธา มีความหมายว่า ที่ของกะโหลกศีรษะ
交叉引用
- Juan 19:17 - Jesús salió cargando su propia cruz hacia el lugar de la Calavera (que en arameo se llama Gólgota).
- Juan 19:18 - Allí lo crucificaron, y con él a otros dos, uno a cada lado y Jesús en medio.
- Juan 19:19 - Pilato mandó que se pusiera sobre la cruz un letrero en el que estuviera escrito: «Jesús de Nazaret, Rey de los judíos».
- Juan 19:20 - Muchos de los judíos lo leyeron, porque el sitio en que crucificaron a Jesús estaba cerca de la ciudad. El letrero estaba escrito en arameo, latín y griego.
- Juan 19:21 - —No escribas “Rey de los judíos” —protestaron ante Pilato los jefes de los sacerdotes judíos—. Era él quien decía ser rey de los judíos.
- Juan 19:22 - —Lo que he escrito, escrito queda —les contestó Pilato.
- Juan 19:23 - Cuando los soldados crucificaron a Jesús, tomaron su manto y lo partieron en cuatro partes, una para cada uno de ellos. Tomaron también la túnica, la cual no tenía costura, sino que era de una sola pieza, tejida de arriba abajo.
- Juan 19:24 - —No la dividamos —se dijeron unos a otros—. Echemos suertes para ver a quién le toca. Y así lo hicieron los soldados. Esto sucedió para que se cumpliera la Escritura que dice: «Se repartieron entre ellos mi manto, y sobre mi ropa echaron suertes».
- Juan 19:25 - Junto a la cruz de Jesús estaban su madre, la hermana de su madre, María la esposa de Cleofas, y María Magdalena.
- Juan 19:26 - Cuando Jesús vio a su madre, y a su lado al discípulo a quien él amaba, dijo a su madre: —Mujer, ahí tienes a tu hijo.
- Juan 19:27 - Luego dijo al discípulo: —Ahí tienes a tu madre. Y desde aquel momento ese discípulo la recibió en su casa.
- Lucas 23:27 - Lo seguía mucha gente del pueblo, incluso mujeres que se golpeaban el pecho, lamentándose por él.
- Lucas 23:28 - Jesús se volvió hacia ellas y les dijo: —Hijas de Jerusalén, no lloren por mí; lloren más bien por ustedes y por sus hijos.
- Lucas 23:29 - Miren, va a llegar el tiempo en que se dirá: “¡Dichosas las estériles, que nunca dieron a luz ni amamantaron!”
- Lucas 23:30 - Entonces »“dirán a las montañas: ‘¡Caigan sobre nosotros!’, y a las colinas: ‘¡Cúbrannos!’ ”
- Lucas 23:31 - Porque, si esto se hace cuando el árbol está verde, ¿qué no sucederá cuando esté seco?»
- Lucas 23:32 - También llevaban con él a otros dos, ambos criminales, para ser ejecutados.
- Lucas 23:33 - Cuando llegaron al lugar llamado la Calavera, lo crucificaron allí, junto con los criminales, uno a su derecha y otro a su izquierda.
- Lucas 23:34 - —Padre —dijo Jesús—, perdónalos, porque no saben lo que hacen. Mientras tanto, echaban suertes para repartirse entre sí la ropa de Jesús.
- Lucas 23:35 - La gente, por su parte, se quedó allí observando, y aun los gobernantes estaban burlándose de él. —Salvó a otros —decían—; que se salve a sí mismo si es el Cristo de Dios, el Escogido.
- Lucas 23:36 - También los soldados se acercaron para burlarse de él. Le ofrecieron vinagre
- Lucas 23:37 - y le dijeron: —Si eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo.
- Lucas 23:38 - Resulta que había sobre él un letrero, que decía: «Este es el Rey de los judíos».
- Mateo 27:33 - Llegaron a un lugar llamado Gólgota (que significa «Lugar de la Calavera»).
- Mateo 27:34 - Allí le dieron a Jesús vino mezclado con hiel; pero, después de probarlo, se negó a beberlo.
- Mateo 27:35 - Lo crucificaron y repartieron su ropa echando suertes.
- Mateo 27:36 - Y se sentaron a vigilarlo.
- Mateo 27:37 - Encima de su cabeza pusieron por escrito la causa de su condena: «Este es Jesús, el Rey de los judíos».
- Mateo 27:38 - Con él crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda.
- Mateo 27:39 - Los que pasaban meneaban la cabeza y blasfemaban contra él:
- Mateo 27:40 - —Tú, que destruyes el templo y en tres días lo reconstruyes, ¡sálvate a ti mismo! ¡Si eres el Hijo de Dios, baja de la cruz!
- Mateo 27:41 - De la misma manera se burlaban de él los jefes de los sacerdotes, junto con los maestros de la ley y los ancianos.
- Mateo 27:42 - —Salvó a otros —decían—, ¡pero no puede salvarse a sí mismo! ¡Y es el Rey de Israel! Que baje ahora de la cruz, y así creeremos en él.
- Mateo 27:43 - Él confía en Dios; pues que lo libre Dios ahora, si de veras lo quiere. ¿Acaso no dijo: “Yo soy el Hijo de Dios”?
- Mateo 27:44 - Así también lo insultaban los bandidos que estaban crucificados con él.