Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:28 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - So the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!”
  • 新标点和合本 - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 当代译本 - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 圣经新译本 - 这样,人子也是安息日的主。”
  • 中文标准译本 - 所以,人子是主,也是安息日的主。”
  • 现代标点和合本 - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 和合本(拼音版) - 所以人子也是安息日的主。”
  • New International Version - So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
  • New International Reader's Version - So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”
  • English Standard Version - So the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
  • Christian Standard Bible - So then, the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
  • New American Standard Bible - So the Son of Man is Lord, even of the Sabbath.”
  • New King James Version - Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
  • Amplified Bible - So the Son of Man is Lord even of the Sabbath [and He has authority over it].”
  • American Standard Version - so that the Son of man is lord even of the sabbath.
  • King James Version - Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
  • New English Translation - For this reason the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
  • World English Bible - Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
  • 新標點和合本 - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 當代譯本 - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 聖經新譯本 - 這樣,人子也是安息日的主。”
  • 呂振中譯本 - 所以人子也是安息日的主。』
  • 中文標準譯本 - 所以,人子是主,也是安息日的主。」
  • 現代標點和合本 - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 文理和合譯本 - 是以人子亦為安息日之主、
  • 文理委辦譯本 - 是以人子為安息日主也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以人子亦為安息日之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫人子固禮日之主也。』
  • Nueva Versión Internacional - Así que el Hijo del hombre es Señor incluso del sábado».
  • 현대인의 성경 - 그러므로 나는 안식일에도 주인이다.”
  • Новый Русский Перевод - Так что Сын Человеческий – Господин и над субботой!
  • Восточный перевод - Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi le Fils de l’homme est aussi maître du sabbat.
  • リビングバイブル - メシヤ(救い主)のわたしには、安息日に何をしてよいかを決める権威もあるのです。」
  • Nestle Aland 28 - ὥστε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε Κύριός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου καὶ τοῦ Σαββάτου.
  • Nova Versão Internacional - Assim, pois, o Filho do homem é Senhor até mesmo do sábado”.
  • Hoffnung für alle - Deshalb ist der Menschensohn auch Herr über den Sabbat und kann somit entscheiden, was am Sabbat erlaubt ist.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên, Con Người cũng là Chúa của ngày Sa-bát!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นบุตรมนุษย์เป็นเจ้าเหนือวันสะบาโตด้วย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​บุตรมนุษย์​ก็​เป็น​เจ้านาย​เหนือ​วัน​สะบาโต​ด้วย”
交叉引用
  • John 9:14 - because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.
  • John 9:5 - But while I am here in the world, I am the light of the world.”
  • John 9:6 - Then he spit on the ground, made mud with the saliva, and spread the mud over the blind man’s eyes.
  • John 9:7 - He told him, “Go wash yourself in the pool of Siloam” (Siloam means “sent”). So the man went and washed and came back seeing!
  • John 9:8 - His neighbors and others who knew him as a blind beggar asked each other, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”
  • John 9:9 - Some said he was, and others said, “No, he just looks like him!” But the beggar kept saying, “Yes, I am the same one!”
  • John 9:10 - They asked, “Who healed you? What happened?”
  • John 9:11 - He told them, “The man they call Jesus made mud and spread it over my eyes and told me, ‘Go to the pool of Siloam and wash yourself.’ So I went and washed, and now I can see!”
  • John 9:16 - Some of the Pharisees said, “This man Jesus is not from God, for he is working on the Sabbath.” Others said, “But how could an ordinary sinner do such miraculous signs?” So there was a deep division of opinion among them.
  • Mark 3:4 - Then he turned to his critics and asked, “Does the law permit good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing evil? Is this a day to save life or to destroy it?” But they wouldn’t answer him.
  • Matthew 12:8 - For the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!”
  • John 5:17 - But Jesus replied, “My Father is always working, and so am I.”
  • Ephesians 1:22 - God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.
  • Luke 6:5 - And Jesus added, “The Son of Man is Lord, even over the Sabbath.”
  • John 5:9 - Instantly, the man was healed! He rolled up his sleeping mat and began walking! But this miracle happened on the Sabbath,
  • John 5:10 - so the Jewish leaders objected. They said to the man who was cured, “You can’t work on the Sabbath! The law doesn’t allow you to carry that sleeping mat!”
  • John 5:11 - But he replied, “The man who healed me told me, ‘Pick up your mat and walk.’”
  • Luke 13:15 - But the Lord replied, “You hypocrites! Each of you works on the Sabbath day! Don’t you untie your ox or your donkey from its stall on the Sabbath and lead it out for water?
  • Luke 13:16 - This dear woman, a daughter of Abraham, has been held in bondage by Satan for eighteen years. Isn’t it right that she be released, even on the Sabbath?”
  • Revelation 1:10 - It was the Lord’s Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - So the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!”
  • 新标点和合本 - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 当代译本 - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 圣经新译本 - 这样,人子也是安息日的主。”
  • 中文标准译本 - 所以,人子是主,也是安息日的主。”
  • 现代标点和合本 - 所以,人子也是安息日的主。”
  • 和合本(拼音版) - 所以人子也是安息日的主。”
  • New International Version - So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
  • New International Reader's Version - So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”
  • English Standard Version - So the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
  • Christian Standard Bible - So then, the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
  • New American Standard Bible - So the Son of Man is Lord, even of the Sabbath.”
  • New King James Version - Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
  • Amplified Bible - So the Son of Man is Lord even of the Sabbath [and He has authority over it].”
  • American Standard Version - so that the Son of man is lord even of the sabbath.
  • King James Version - Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
  • New English Translation - For this reason the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
  • World English Bible - Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
  • 新標點和合本 - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 當代譯本 - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 聖經新譯本 - 這樣,人子也是安息日的主。”
  • 呂振中譯本 - 所以人子也是安息日的主。』
  • 中文標準譯本 - 所以,人子是主,也是安息日的主。」
  • 現代標點和合本 - 所以,人子也是安息日的主。」
  • 文理和合譯本 - 是以人子亦為安息日之主、
  • 文理委辦譯本 - 是以人子為安息日主也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以人子亦為安息日之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫人子固禮日之主也。』
  • Nueva Versión Internacional - Así que el Hijo del hombre es Señor incluso del sábado».
  • 현대인의 성경 - 그러므로 나는 안식일에도 주인이다.”
  • Новый Русский Перевод - Так что Сын Человеческий – Господин и над субботой!
  • Восточный перевод - Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi le Fils de l’homme est aussi maître du sabbat.
  • リビングバイブル - メシヤ(救い主)のわたしには、安息日に何をしてよいかを決める権威もあるのです。」
  • Nestle Aland 28 - ὥστε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε Κύριός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου καὶ τοῦ Σαββάτου.
  • Nova Versão Internacional - Assim, pois, o Filho do homem é Senhor até mesmo do sábado”.
  • Hoffnung für alle - Deshalb ist der Menschensohn auch Herr über den Sabbat und kann somit entscheiden, was am Sabbat erlaubt ist.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên, Con Người cũng là Chúa của ngày Sa-bát!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นบุตรมนุษย์เป็นเจ้าเหนือวันสะบาโตด้วย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​บุตรมนุษย์​ก็​เป็น​เจ้านาย​เหนือ​วัน​สะบาโต​ด้วย”
  • John 9:14 - because it was on the Sabbath that Jesus had made the mud and healed him.
  • John 9:5 - But while I am here in the world, I am the light of the world.”
  • John 9:6 - Then he spit on the ground, made mud with the saliva, and spread the mud over the blind man’s eyes.
  • John 9:7 - He told him, “Go wash yourself in the pool of Siloam” (Siloam means “sent”). So the man went and washed and came back seeing!
  • John 9:8 - His neighbors and others who knew him as a blind beggar asked each other, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”
  • John 9:9 - Some said he was, and others said, “No, he just looks like him!” But the beggar kept saying, “Yes, I am the same one!”
  • John 9:10 - They asked, “Who healed you? What happened?”
  • John 9:11 - He told them, “The man they call Jesus made mud and spread it over my eyes and told me, ‘Go to the pool of Siloam and wash yourself.’ So I went and washed, and now I can see!”
  • John 9:16 - Some of the Pharisees said, “This man Jesus is not from God, for he is working on the Sabbath.” Others said, “But how could an ordinary sinner do such miraculous signs?” So there was a deep division of opinion among them.
  • Mark 3:4 - Then he turned to his critics and asked, “Does the law permit good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing evil? Is this a day to save life or to destroy it?” But they wouldn’t answer him.
  • Matthew 12:8 - For the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!”
  • John 5:17 - But Jesus replied, “My Father is always working, and so am I.”
  • Ephesians 1:22 - God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.
  • Luke 6:5 - And Jesus added, “The Son of Man is Lord, even over the Sabbath.”
  • John 5:9 - Instantly, the man was healed! He rolled up his sleeping mat and began walking! But this miracle happened on the Sabbath,
  • John 5:10 - so the Jewish leaders objected. They said to the man who was cured, “You can’t work on the Sabbath! The law doesn’t allow you to carry that sleeping mat!”
  • John 5:11 - But he replied, “The man who healed me told me, ‘Pick up your mat and walk.’”
  • Luke 13:15 - But the Lord replied, “You hypocrites! Each of you works on the Sabbath day! Don’t you untie your ox or your donkey from its stall on the Sabbath and lead it out for water?
  • Luke 13:16 - This dear woman, a daughter of Abraham, has been held in bondage by Satan for eighteen years. Isn’t it right that she be released, even on the Sabbath?”
  • Revelation 1:10 - It was the Lord’s Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.
圣经
资源
计划
奉献