逐节对照
- Christian Standard Bible - but the worries of this age, the deceitfulness of wealth, and the desires for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.
- 新标点和合本 - 后来有世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。
- 和合本2010(神版-简体) - 后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。
- 当代译本 - 但生活的忧虑、钱财的迷惑和其他欲望纷纷进来把道挤住了,以致不能结出果实。
- 圣经新译本 - 然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。
- 中文标准译本 - 但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。
- 现代标点和合本 - 后来有世上的思虑、钱财的迷惑和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。
- 和合本(拼音版) - 后来有世上的思虑、钱财的迷惑和别样的私欲,进来把道挤住了,就不能结实;
- New International Version - but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.
- New International Reader's Version - But then the worries of this life come to them. Wealth comes with its false promises. The people also long for other things. All of these are the kinds of things that crowd out the message. They keep it from producing fruit.
- English Standard Version - but the cares of the world and the deceitfulness of riches and the desires for other things enter in and choke the word, and it proves unfruitful.
- New Living Translation - but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life, the lure of wealth, and the desire for other things, so no fruit is produced.
- New American Standard Bible - but the worries of the world, and the deceitfulness of wealth, and the desires for other things enter and choke the word, and it becomes unfruitful.
- New King James Version - and the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the desires for other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.
- Amplified Bible - but the worries and cares of the world [the distractions of this age with its worldly pleasures], and the deceitfulness [and the false security or glamour] of wealth [or fame], and the passionate desires for all the other things creep in and choke out the word, and it becomes unfruitful.
- American Standard Version - and the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
- King James Version - And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
- New English Translation - but worldly cares, the seductiveness of wealth, and the desire for other things come in and choke the word, and it produces nothing.
- World English Bible - and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.
- 新標點和合本 - 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 後來有世上的憂慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,結不出果實。
- 和合本2010(神版-繁體) - 後來有世上的憂慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,結不出果實。
- 當代譯本 - 但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望紛紛進來把道擠住了,以致不能結出果實。
- 聖經新譯本 - 然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。
- 呂振中譯本 - 而今世的掛慮、財富的娛樂、和一些其他事物的私慾、走進來,把道悶煞,他便不能結實。
- 中文標準譯本 - 但今世的各種憂慮、財富的迷惑,以及其他各種欲望紛紛進來把這話語擠住了,他就成了不結果實的。
- 現代標點和合本 - 後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。
- 文理和合譯本 - 而斯世之慮、貨財之惑、及諸端物慾、入而蔽之、致不結實、
- 文理委辦譯本 - 而斯世之憧擾、貨財之迷惑、嗜欲之萌動、蔽其道而不實、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 而斯世之思慮、貨財之迷惑、及諸物慾、入而蔽其道、則不結實、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 內有世俗之憂慮、貨利之迷惑、嗜欲之萌動、相與交攻於中、而壅塞其道、宜其不實也;
- Nueva Versión Internacional - pero las preocupaciones de esta vida, el engaño de las riquezas y muchos otros malos deseos entran hasta ahogar la palabra, de modo que esta no llega a dar fruto.
- 현대인의 성경 - 이 세상 걱정과 재물에 대한 유혹과 그 밖에 여러 가지 욕심이 들어와서 말씀을 막아 열매를 맺지 못하게 한다.
- Новый Русский Перевод - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- Восточный перевод - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - но повседневные заботы, любовь к богатству и другие желания заглушают слово, делая его бесплодным.
- La Bible du Semeur 2015 - mais en qui elle ne porte pas de fruit parce qu’elle est étouffée par les soucis de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et toutes sortes d’autres passions qui pénètrent en eux.
- Nestle Aland 28 - καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι συμπνίγουσιν τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος, καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου, καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι, συνπνίγουσιν τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται.
- Nova Versão Internacional - mas, quando chegam as preocupações desta vida, o engano das riquezas e os anseios por outras coisas sufocam a palavra, tornando-a infrutífera.
- Hoffnung für alle - doch dann kommen die Sorgen des Alltags, die Verlockungen des Reichtums und die Gier nach all den Dingen dieses Lebens und ersticken Gottes Botschaft, so dass keine Frucht daraus entstehen kann.
- Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng quá lo âu về đời này, ham mê phú quý và những lạc thú khác, đến nỗi làm cho Đạo bị nghẹt ngòi, không thể nào kết quả được.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถูกความพะวักพะวนในชีวิตนี้ ความหลอกลวงของทรัพย์สมบัติ และความอยากได้ใคร่มีในสิ่งต่างๆ เข้ามารัดพระวจนะนั้นทำให้ไม่เกิดผล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความกังวลต่างๆ ในโลก แรงดึงดูดของความร่ำรวย และความต้องการในสิ่งทั้งปวงเข้าแทรกซ้อนคำกล่าว จึงทำให้ไม่บังเกิดผล
交叉引用
- 2 Timothy 4:10 - because Demas has deserted me, since he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
- Matthew 3:10 - The ax is already at the root of the trees. Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
- Luke 14:18 - “But without exception they all began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. I ask you to excuse me.’
- Luke 14:19 - “Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I’m going to try them out. I ask you to excuse me.’
- Luke 14:20 - “And another said, ‘I just got married, and therefore I’m unable to come.’
- Hebrews 6:7 - For the ground that drinks the rain that often falls on it and that produces vegetation useful to those for whom it is cultivated receives a blessing from God.
- Hebrews 6:8 - But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and at the end will be burned.
- Jude 1:12 - These people are dangerous reefs at your love feasts as they eat with you without reverence. They are shepherds who only look after themselves. They are waterless clouds carried along by winds; trees in late autumn — fruitless, twice dead and uprooted.
- Proverbs 23:5 - As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
- 2 Peter 1:8 - For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
- Ecclesiastes 4:8 - There is a person without a companion, without even a son or brother, and though there is no end to all his struggles, his eyes are still not content with riches. “Who am I struggling for,” he asks, “and depriving myself of good things?” This too is futile and a miserable task.
- Luke 10:41 - The Lord answered her, “Martha, Martha, you are worried and upset about many things,
- Isaiah 5:4 - What more could I have done for my vineyard than I did? Why, when I expected a yield of good grapes, did it yield worthless grapes?
- Ecclesiastes 5:10 - The one who loves silver is never satisfied with silver, and whoever loves wealth is never satisfied with income. This too is futile.
- Ecclesiastes 5:11 - When good things increase, the ones who consume them multiply; what, then, is the profit to the owner, except to gaze at them with his eyes?
- Ecclesiastes 5:12 - The sleep of the worker is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of the rich permits him no sleep.
- Ecclesiastes 5:13 - There is a sickening tragedy I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
- Ecclesiastes 5:14 - That wealth was lost in a bad venture, so when he fathered a son, he was empty-handed.
- Ecclesiastes 5:15 - As he came from his mother’s womb, so he will go again, naked as he came; he will take nothing for his efforts that he can carry in his hands.
- Ecclesiastes 5:16 - This too is a sickening tragedy: exactly as he comes, so he will go. What does the one gain who struggles for the wind?
- Luke 12:17 - He thought to himself, ‘What should I do, since I don’t have anywhere to store my crops?
- Luke 12:18 - I will do this,’ he said. ‘I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there.
- Luke 12:19 - Then I’ll say to myself, “You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’
- Luke 12:20 - “But God said to him, ‘You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared — whose will they be?’
- Luke 12:21 - “That’s how it is with the one who stores up treasure for himself and is not rich toward God.”
- Isaiah 5:2 - He broke up the soil, cleared it of stones, and planted it with the finest vines. He built a tower in the middle of it and even dug out a winepress there. He expected it to yield good grapes, but it yielded worthless grapes.
- John 15:2 - Every branch in me that does not produce fruit he removes, and he prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit.
- Luke 12:29 - Don’t strive for what you should eat and what you should drink, and don’t be anxious.
- Luke 12:30 - For the Gentile world eagerly seeks all these things, and your Father knows that you need them.
- Luke 21:34 - “Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
- Philippians 4:6 - Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God.
- Matthew 19:23 - Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.
- 1 Peter 4:2 - in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for God’s will.
- 1 Peter 4:3 - For there has already been enough time spent in doing what the Gentiles choose to do: carrying on in unrestrained behavior, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, and lawless idolatry.
- 1 Timothy 6:17 - Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant or to set their hope on the uncertainty of wealth, but on God, who richly provides us with all things to enjoy.
- 1 John 2:15 - Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
- 1 John 2:16 - For everything in the world — the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride in one’s possessions — is not from the Father, but is from the world.
- 1 John 2:17 - And the world with its lust is passing away, but the one who does the will of God remains forever.
- 1 Timothy 6:9 - But those who want to be rich fall into temptation, a trap, and many foolish and harmful desires, which plunge people into ruin and destruction.
- 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.