Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:25 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - En seguida se fue corriendo la muchacha a presentarle al rey su petición: —Quiero que ahora mismo me des en una bandeja la cabeza de Juan el Bautista.
  • 新标点和合本 - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立刻把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立刻把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 当代译本 - 她马上回去向王请求说:“愿王立刻把施洗者约翰的头放在盘子里送给我。”
  • 圣经新译本 - 她急忙到王面前,向王要求说:“愿王立刻把施洗的约翰的头放在盘子上给我!”
  • 中文标准译本 - 女孩随即赶快进到王那里,要求说:“我愿王立即把施洗者 约翰的头放在盘子里给我。”
  • 现代标点和合本 - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 和合本(拼音版) - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • New International Version - At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.”
  • New International Reader's Version - At once the girl hurried to ask the king. She said, “I want you to give me the head of John the Baptist on a big plate right now.”
  • English Standard Version - And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • New Living Translation - So the girl hurried back to the king and told him, “I want the head of John the Baptist, right now, on a tray!”
  • The Message - Excited, she ran back to the king and said, “I want the head of John the Baptizer served up on a platter. And I want it now!”
  • Christian Standard Bible - At once she hurried to the king and said, “I want you to give me John the Baptist’s head on a platter immediately.”
  • New American Standard Bible - Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • New King James Version - Immediately she came in with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • Amplified Bible - And she rushed back to the king and asked, saying, “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter!”
  • American Standard Version - And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
  • King James Version - And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
  • New English Translation - Immediately she hurried back to the king and made her request: “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
  • World English Bible - She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”
  • 新標點和合本 - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立刻把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立刻把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」
  • 當代譯本 - 她馬上回去向王請求說:「願王立刻把施洗者約翰的頭放在盤子裡送給我。」
  • 聖經新譯本 - 她急忙到王面前,向王要求說:“願王立刻把施洗的約翰的頭放在盤子上給我!”
  • 呂振中譯本 - 她隨即趕快進去,到王面前求說:『願王即刻把施洗者 約翰 的頭 放 在盤子裏給我。』
  • 中文標準譯本 - 女孩隨即趕快進到王那裡,要求說:「我願王立即把施洗者 約翰的頭放在盤子裡給我。」
  • 現代標點和合本 - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裡給我。」
  • 文理和合譯本 - 女亟入見王、求曰、我欲施洗約翰首、即置盤中予我、
  • 文理委辦譯本 - 女亟入見王、請曰、我欲施洗約翰首、盤上即時賜我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 女遂入見王、請曰、我欲爾以施洗 約翰 之首、盛於盤、即時賜我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃返、請於王曰:『願以施洗者 如望 之首、置盤中見賜。』
  • 현대인의 성경 - 그래서 소녀는 급히 왕에게 가서 “세례 요한의 머리를 쟁반에 담아 지금 곧 제게 주십시오” 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.
  • Восточный перевод - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхьё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aussitôt la jeune fille se hâta de retourner auprès du roi pour lui exprimer son vœu en ces termes : Je veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tête de Jean-Baptiste.
  • リビングバイブル - 娘は王の前に進み出ると、「今すぐ、バプテスマのヨハネの首を、盆に載せていただきとうございます」と言いました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα· θέλω ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα, ᾐτήσατο λέγουσα, θέλω ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Imediatamente a jovem apressou-se em apresentar-se ao rei com o pedido: “Desejo que me dês agora mesmo a cabeça de João Batista num prato”.
  • Hoffnung für alle - Schnell lief die Tochter zu Herodes zurück und bat: »Ich will, dass du mir sofort den Kopf von Johannes dem Täufer auf einem Teller bringen lässt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cô gái vội vã trở vào tâu với vua: “Ngay bây giờ, xin vua cho con cái đầu của Giăng Báp-tít để trên mâm!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางรีบมาทูลกษัตริย์ทันทีว่า “ขอศีรษะของยอห์นผู้ให้บัพติศมาใส่ถาดมาให้หม่อมฉันที่นี่เดี๋ยวนี้เถิด”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอ​รีบ​เข้า​มา​เฝ้า​กษัตริย์​และ​ขอ​ว่า “ดิฉัน​อยาก​ได้​ศีรษะ​ของ​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​บน​ถาด​เดี๋ยวนี้”
交叉引用
  • Romanos 3:15 - «Veloces son sus pies para ir a derramar sangre;
  • Números 7:13 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Proverbios 1:16 - Pues corren presurosos a hacer lo malo; ¡tienen prisa por derramar sangre!
  • Números 7:19 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:20 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:21 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:22 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:23 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael hijo de Zuar.
  • Números 7:24 - El tercer día le tocó presentar su ofrenda a Eliab hijo de Helón, jefe de la tribu de Zabulón.
  • Números 7:25 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:26 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:27 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:28 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:29 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab hijo de Helón.
  • Números 7:30 - El cuarto día le tocó presentar su ofrenda a Elisur hijo de Sedeúr, jefe de la tribu de Rubén.
  • Números 7:31 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:32 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:33 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:34 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:35 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur hijo de Sedeúr.
  • Números 7:36 - El quinto día le tocó presentar su ofrenda a Selumiel hijo de Zurisaday, jefe de la tribu de Simeón.
  • Números 7:37 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:38 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:39 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:40 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:41 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel hijo de Zurisaday.
  • Números 7:42 - El sexto día le tocó presentar su ofrenda a Eliasaf hijo de Deuel, jefe de la tribu de Gad.
  • Números 7:43 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:44 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:45 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:46 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:47 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf hijo de Deuel.
  • Números 7:48 - El séptimo día le tocó presentar su ofrenda a Elisama hijo de Amiud, jefe de la tribu de Efraín.
  • Números 7:49 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:50 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:51 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:52 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:53 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama hijo de Amiud.
  • Números 7:54 - El octavo día le tocó presentar su ofrenda a Gamaliel hijo de Pedasur, jefe de la tribu de Manasés.
  • Números 7:55 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:56 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:57 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:58 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:59 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel hijo de Pedasur.
  • Números 7:60 - El noveno día le tocó presentar su ofrenda a Abidán hijo de Gedeoni, jefe de la tribu de Benjamín.
  • Números 7:61 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:62 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:63 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:64 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:65 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán hijo de Gedeoni.
  • Números 7:66 - El décimo día le tocó presentar su ofrenda a Ajiezer hijo de Amisaday, jefe de la tribu de Dan.
  • Números 7:67 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:68 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:69 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:70 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:71 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ajiezer hijo de Amisaday.
  • Números 7:72 - El undécimo día le tocó presentar su ofrenda a Paguiel hijo de Ocrán, jefe de la tribu de Aser.
  • Números 7:73 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:74 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:75 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:76 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:77 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Paguiel hijo de Ocrán.
  • Números 7:78 - El duodécimo día le tocó presentar su ofrenda a Ajirá hijo de Enán, jefe de la tribu de Neftalí.
  • Números 7:79 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:80 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:81 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:82 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:83 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ajirá hijo de Enán.
  • Números 7:84 - Las ofrendas de dedicación que los jefes de Israel presentaron cuando se consagró el altar fueron las siguientes: doce fuentes de plata, doce aspersorios de plata y doce bandejas de oro.
  • Números 7:85 - Cada fuente de plata pesaba un kilo y medio, y cada aspersorio, ochocientos gramos. El peso total de los objetos de plata llegaba a veintisiete kilos, según la tasación oficial del santuario.
  • Números 7:86 - Las doce bandejas de oro llenas de incienso pesaban ciento diez gramos cada una, según la tasación oficial del santuario. El peso total de las bandejas de oro era de un kilo con cuatrocientos gramos.
  • Números 7:87 - Los animales para el holocausto fueron en total doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, y doce machos cabríos para el sacrificio expiatorio, más las ofrendas de cereal.
  • Números 7:88 - Los animales para el sacrificio de comunión fueron en total veinticuatro bueyes, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Estas fueron las ofrendas para la dedicación del altar después de haber sido consagrado.
  • Números 7:89 - Cuando Moisés entró en la Tienda de reunión para hablar con el Señor, escuchó su voz de entre los dos querubines, desde la cubierta del propiciatorio que estaba sobre el arca del pacto. Así hablaba el Señor con Moisés.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - En seguida se fue corriendo la muchacha a presentarle al rey su petición: —Quiero que ahora mismo me des en una bandeja la cabeza de Juan el Bautista.
  • 新标点和合本 - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立刻把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立刻把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 当代译本 - 她马上回去向王请求说:“愿王立刻把施洗者约翰的头放在盘子里送给我。”
  • 圣经新译本 - 她急忙到王面前,向王要求说:“愿王立刻把施洗的约翰的头放在盘子上给我!”
  • 中文标准译本 - 女孩随即赶快进到王那里,要求说:“我愿王立即把施洗者 约翰的头放在盘子里给我。”
  • 现代标点和合本 - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • 和合本(拼音版) - 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
  • New International Version - At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.”
  • New International Reader's Version - At once the girl hurried to ask the king. She said, “I want you to give me the head of John the Baptist on a big plate right now.”
  • English Standard Version - And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • New Living Translation - So the girl hurried back to the king and told him, “I want the head of John the Baptist, right now, on a tray!”
  • The Message - Excited, she ran back to the king and said, “I want the head of John the Baptizer served up on a platter. And I want it now!”
  • Christian Standard Bible - At once she hurried to the king and said, “I want you to give me John the Baptist’s head on a platter immediately.”
  • New American Standard Bible - Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • New King James Version - Immediately she came in with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • Amplified Bible - And she rushed back to the king and asked, saying, “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter!”
  • American Standard Version - And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
  • King James Version - And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
  • New English Translation - Immediately she hurried back to the king and made her request: “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
  • World English Bible - She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”
  • 新標點和合本 - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立刻把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立刻把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」
  • 當代譯本 - 她馬上回去向王請求說:「願王立刻把施洗者約翰的頭放在盤子裡送給我。」
  • 聖經新譯本 - 她急忙到王面前,向王要求說:“願王立刻把施洗的約翰的頭放在盤子上給我!”
  • 呂振中譯本 - 她隨即趕快進去,到王面前求說:『願王即刻把施洗者 約翰 的頭 放 在盤子裏給我。』
  • 中文標準譯本 - 女孩隨即趕快進到王那裡,要求說:「我願王立即把施洗者 約翰的頭放在盤子裡給我。」
  • 現代標點和合本 - 她就急忙進去見王,求他說:「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裡給我。」
  • 文理和合譯本 - 女亟入見王、求曰、我欲施洗約翰首、即置盤中予我、
  • 文理委辦譯本 - 女亟入見王、請曰、我欲施洗約翰首、盤上即時賜我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 女遂入見王、請曰、我欲爾以施洗 約翰 之首、盛於盤、即時賜我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃返、請於王曰:『願以施洗者 如望 之首、置盤中見賜。』
  • 현대인의 성경 - 그래서 소녀는 급히 왕에게 가서 “세례 요한의 머리를 쟁반에 담아 지금 곧 제게 주십시오” 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.
  • Восточный перевод - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Девушка сразу же поспешила к царю и попросила: – Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхьё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aussitôt la jeune fille se hâta de retourner auprès du roi pour lui exprimer son vœu en ces termes : Je veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tête de Jean-Baptiste.
  • リビングバイブル - 娘は王の前に進み出ると、「今すぐ、バプテスマのヨハネの首を、盆に載せていただきとうございます」と言いました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα· θέλω ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα, ᾐτήσατο λέγουσα, θέλω ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Imediatamente a jovem apressou-se em apresentar-se ao rei com o pedido: “Desejo que me dês agora mesmo a cabeça de João Batista num prato”.
  • Hoffnung für alle - Schnell lief die Tochter zu Herodes zurück und bat: »Ich will, dass du mir sofort den Kopf von Johannes dem Täufer auf einem Teller bringen lässt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cô gái vội vã trở vào tâu với vua: “Ngay bây giờ, xin vua cho con cái đầu của Giăng Báp-tít để trên mâm!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางรีบมาทูลกษัตริย์ทันทีว่า “ขอศีรษะของยอห์นผู้ให้บัพติศมาใส่ถาดมาให้หม่อมฉันที่นี่เดี๋ยวนี้เถิด”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอ​รีบ​เข้า​มา​เฝ้า​กษัตริย์​และ​ขอ​ว่า “ดิฉัน​อยาก​ได้​ศีรษะ​ของ​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​บน​ถาด​เดี๋ยวนี้”
  • Romanos 3:15 - «Veloces son sus pies para ir a derramar sangre;
  • Números 7:13 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Proverbios 1:16 - Pues corren presurosos a hacer lo malo; ¡tienen prisa por derramar sangre!
  • Números 7:19 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:20 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:21 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:22 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:23 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael hijo de Zuar.
  • Números 7:24 - El tercer día le tocó presentar su ofrenda a Eliab hijo de Helón, jefe de la tribu de Zabulón.
  • Números 7:25 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:26 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:27 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:28 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:29 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab hijo de Helón.
  • Números 7:30 - El cuarto día le tocó presentar su ofrenda a Elisur hijo de Sedeúr, jefe de la tribu de Rubén.
  • Números 7:31 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:32 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:33 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:34 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:35 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur hijo de Sedeúr.
  • Números 7:36 - El quinto día le tocó presentar su ofrenda a Selumiel hijo de Zurisaday, jefe de la tribu de Simeón.
  • Números 7:37 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:38 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:39 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:40 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:41 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel hijo de Zurisaday.
  • Números 7:42 - El sexto día le tocó presentar su ofrenda a Eliasaf hijo de Deuel, jefe de la tribu de Gad.
  • Números 7:43 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:44 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:45 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:46 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:47 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf hijo de Deuel.
  • Números 7:48 - El séptimo día le tocó presentar su ofrenda a Elisama hijo de Amiud, jefe de la tribu de Efraín.
  • Números 7:49 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:50 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:51 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:52 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:53 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama hijo de Amiud.
  • Números 7:54 - El octavo día le tocó presentar su ofrenda a Gamaliel hijo de Pedasur, jefe de la tribu de Manasés.
  • Números 7:55 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:56 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:57 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:58 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:59 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel hijo de Pedasur.
  • Números 7:60 - El noveno día le tocó presentar su ofrenda a Abidán hijo de Gedeoni, jefe de la tribu de Benjamín.
  • Números 7:61 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:62 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:63 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:64 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:65 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán hijo de Gedeoni.
  • Números 7:66 - El décimo día le tocó presentar su ofrenda a Ajiezer hijo de Amisaday, jefe de la tribu de Dan.
  • Números 7:67 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:68 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:69 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:70 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:71 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ajiezer hijo de Amisaday.
  • Números 7:72 - El undécimo día le tocó presentar su ofrenda a Paguiel hijo de Ocrán, jefe de la tribu de Aser.
  • Números 7:73 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:74 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:75 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:76 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:77 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Paguiel hijo de Ocrán.
  • Números 7:78 - El duodécimo día le tocó presentar su ofrenda a Ajirá hijo de Enán, jefe de la tribu de Neftalí.
  • Números 7:79 - Para la ofrenda de cereal, presentó una fuente de plata y un aspersorio de plata, llenos de flor de harina amasada con aceite. Según la tasación oficial del santuario, la fuente pesaba un kilo y medio, y el aspersorio pesaba ochocientos gramos.
  • Números 7:80 - También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
  • Números 7:81 - Para el holocausto, presentó un novillo, un carnero y un cordero de un año.
  • Números 7:82 - Para el sacrificio expiatorio, presentó un macho cabrío.
  • Números 7:83 - Para el sacrificio de comunión, presentó dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ajirá hijo de Enán.
  • Números 7:84 - Las ofrendas de dedicación que los jefes de Israel presentaron cuando se consagró el altar fueron las siguientes: doce fuentes de plata, doce aspersorios de plata y doce bandejas de oro.
  • Números 7:85 - Cada fuente de plata pesaba un kilo y medio, y cada aspersorio, ochocientos gramos. El peso total de los objetos de plata llegaba a veintisiete kilos, según la tasación oficial del santuario.
  • Números 7:86 - Las doce bandejas de oro llenas de incienso pesaban ciento diez gramos cada una, según la tasación oficial del santuario. El peso total de las bandejas de oro era de un kilo con cuatrocientos gramos.
  • Números 7:87 - Los animales para el holocausto fueron en total doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, y doce machos cabríos para el sacrificio expiatorio, más las ofrendas de cereal.
  • Números 7:88 - Los animales para el sacrificio de comunión fueron en total veinticuatro bueyes, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Estas fueron las ofrendas para la dedicación del altar después de haber sido consagrado.
  • Números 7:89 - Cuando Moisés entró en la Tienda de reunión para hablar con el Señor, escuchó su voz de entre los dos querubines, desde la cubierta del propiciatorio que estaba sobre el arca del pacto. Así hablaba el Señor con Moisés.
圣经
资源
计划
奉献